Psalm 3:5
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
I lay down and slept; I awoke, for the LORD sustains me.
................................................................................
Psalm 3:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐγὼ ἐκοιμήθην καὶ ὕπνωσα ἐξηγέρθην ὅτι κύριος ἀντιλήμψεταί μου
................................................................................
תהילים 3:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֲנִי שָׁכַבְתִּי וָאִישָׁנָה הֱקִיצֹותִי כִּי יְהוָה יִסְמְכֵנִי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(3-6) ego dormivi et soporatus sum evigilavi quia Dominus sustentavit me

................................................................................
Salmos 3:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Yo me acosté y me dormí; desperté, pues el SEÑOR me sostiene.
................................................................................
Psalm 3:5 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich liege und schlafe und erwache; denn der HERR hält mich.
................................................................................
Psaume 3:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je me couche, et je m'endors; Je me réveille, car l'Eternel est mon soutien.
................................................................................
詩 篇 3:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 躺 下 睡 觉 , 我 醒 着 , 耶 和 华 都 保 佑 我 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
I laid me down and slept; I awaked; for the LORD sustained me.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
I laid me down and slept; I awaked; for the LORD sustained me.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
I laid me down and slept; I awaked; for Jehovah sustaineth me.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
I took my rest in sleep, and then again I was awake; for the Lord was my support.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
I have slept and taken my rest: and I have risen up, because the Lord hath protected me.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
I laid me down and slept; I awaked, for Jehovah sustaineth me.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
I laid me down and slept; I awaked; for the LORD sustaineth me.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
I lie down and sleep. I wake up again because the LORD continues to support me.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
I laid me down and slept; I awaked; for the LORD sustained me.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
I laid myself down and slept. I awakened; for Yahweh sustains me.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
I -- I have lain down, and I sleep, I have waked, for Jehovah sustaineth me.
................................................................................
詩 篇 3:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 躺 下 睡 覺 , 我 醒 著 , 耶 和 華 都 保 佑 我 。
................................................................................
詩 篇 3:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我躺下,我睡覺,我醒來,都因耶和華在扶持著我。
................................................................................
詩 篇 3:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我躺下,我睡觉,我醒来,都因耶和华在扶持着我。
................................................................................
Psaume 3:5 French: Darby
................................................................................
Je me suis couché, et je m'endormirai: je me réveillerai, car l'Éternel me soutient.
................................................................................
Psaume 3:5 French: Martin (1744)
................................................................................
Je me suis couché, je me suis endormi, je me suis réveillé; car l'Eternel me soutient.
................................................................................
Psaume 3:5 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je me couche, je m'endors, et je me réveille; car l'Éternel me soutient.
................................................................................
Psalm 3:5 German: Luther (1545)
................................................................................
Ich rufe an mit meiner Stimme den HERRN, so erhöret er mich von seinem heiligen Berge. Sela.
................................................................................
Psalm 3:5 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ich legte mich nieder und schlief; ich erwachte, denn Jehova stützt mich.
Psalmet 3:5 Albanian
................................................................................
Unë rashë e fjeta; pastaj u zgjova, sepse Zoti më përkrah.
................................................................................
Псалми 3:5 Bulgarian
................................................................................
[И] аз легнах и спах; Станах; защото Господ ме поддържа.
................................................................................
Psalm 3:5 Croatian Bible
................................................................................
Sad mogu leć' i usnuti, i onda ustat' jer me Jahve drži.
................................................................................
Žalmů 3:5 Czech BKR
................................................................................
Já jsem lehl, a spal jsem, i zas procítil; nebo mne zdržoval Hospodin.
................................................................................
Salme 3:5 Danish
................................................................................
Jeg lagde mig og sov ind, jeg vågned, thi HERREN holder mig oppe.
................................................................................
Psalmen 3:5 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ik lag neder en sliep; ik ontwaakte, want de HEERE ondersteunde mij.
................................................................................
Zsoltárok 3:5 Hungarian: Karoli
................................................................................
Én lefekszem és elalszom; felébredek, mert az Úr támogat engem.
................................................................................
La psalmaro 3:5 Esperanto
................................................................................
Mi kusxigxas kaj endormigxas, Kaj mi vekigxas, cxar la Eternulo min subtenas.
................................................................................
PSALMIT 3:5 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
(H 3:6) Minä makaan ja nukun: minä herään myös; sillä Herra tukee minua.
................................................................................
PSALMIT 3:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H3:6) Minä käyn levolle ja nukun; minä herään, sillä Herra minua tukee.
................................................................................
Psalm 3:5 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εγω εκοιμηθην και υπνωσα εξηγερθην οτι κυριος αντιλημψεται μου
................................................................................
Psalm 3:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
egō ekoimēthēn kai upnōsa exēgerthēn oti kurios antilēmpsetai mou
................................................................................
egO ekoimEthEn kai upnOsa exEgerthEn oti kurios antilEmpsetai mou

................................................................................
Sòm 3:5 Haitian Creole Bible
................................................................................
(3:6) Mwen kouche, mwen dòmi, mwen leve anbyen, paske Seyè a ap soutni mwen.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 3:5 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
انا اضطجعت ونمت. استيقظت لان الرب يعضدني‎.
................................................................................
תהילים 3:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אני שכבתי ואישנה הקיצותי כי יהוה יסמכני׃
................................................................................
תהילים 3:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אֲנִ֥י שָׁכַ֗בְתִּי וָֽאִ֫ישָׁ֥נָה הֱקִיצֹ֑ותִי כִּ֖י יְהוָ֣ה יִסְמְכֵֽנִי׃
................................................................................
תהילים 3:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אני שכבתי ואישנה הקיצותי כי יהוה יסמכני׃
................................................................................
תהילים 3:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֲנִי שָׁכַבְתִּי וָאִישָׁנָה הֱקִיצֹותִי כִּי יְהוָה יִסְמְכֵנִי׃
................................................................................
תהילים 3:5 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ו  אני שכבתי ואישנה    הקיצותי--כי יהוה יסמכני
................................................................................
תהילים 3:5 Hebrew Bible
................................................................................
אני שכבתי ואישנה הקיצותי כי יהוה יסמכני׃
Salmi 3:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Io mi son coricato e ho dormito, poi mi sono risvegliato, perché l’Eterno mi sostiene.
................................................................................
MAZMUR 3:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa aku berbaring tidur, lalu jaga pula, karena Tuhan telah menguatkan daku.
................................................................................
시편 3:5 Korean
................................................................................
내가 누워 자고 깨었으니 여호와께서 나를 붙드심이로다
................................................................................
Psalmynas 3:5 Lithuanian
................................................................................
Aš atsiguliau ir užmigau, ir vėl pabudau, nes Viešpats mane palaikė.
................................................................................
Psalm 3:5 Maori
................................................................................
I takoto ahau, i moe; i ara ake ano; na Ihowa hoki ahau i whakamau ake.
................................................................................
Salmenes 3:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Jeg la mig og sov inn, jeg våknet; for Herren støtter mig.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Jam się układł, i zasnąłem, a ocuciłem się; bo mię Pan podpierał.
................................................................................
Salmos 3:5 Portugese Bible
................................................................................
Eu me deito e durmo; acordo, pois o Senhor me sustenta.   
................................................................................
Psalmi 3:5 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Mă culc, adorm, şi mă deştept iarăş, căci Domnul este sprijinul meu.
................................................................................
Псалтирь 3:5 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(3:6) Ложусь я, сплю и встаю, ибо Господь защищает меня.
................................................................................
Псалтирь 3:5 Russian koi8r
................................................................................
(3-6) Ложусь я, сплю и встаю, ибо Господь защищает меня.[]
................................................................................
Salmos 3:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Yo me acosté y me dormí; Desperté, pues el SEÑOR me sostiene.
................................................................................
Salmos 3:5 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Yo me acosté, y dormí, Y desperté; porque Jehová me sostuvo.
................................................................................
Salmos 3:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Yo me acosté, y dormí, y desperté; porque el SEÑOR me sustentaba.
................................................................................
Salmos 3:5 Spanish: Modern
................................................................................
Yo me acosté y dormí. Desperté, porque Jehovah me sostuvo.
................................................................................
Psaltaren 3:5 Swedish (1917)
................................................................................
Jag lade mig och somnade in; jag har åter vaknat upp, ty HERREN uppehåller mig.
................................................................................
Psalm 3:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ako'y nahiga, at natulog; ako'y nagising; sapagka't inaalalayan ako ng Panginoon.
................................................................................
Mezmurlar 3:5 Turkish
................................................................................
Yatar uyurum,
Uyanır kalkarım, RAB destektir bana.

................................................................................
Thi-thieân 3:5 Vietnamese (1934)
................................................................................
Tôi nằm xuống mà ngủ; Tôi tỉnh thức, vì Ðức Giê-hô-va nâng đỡ tôi.
................................................................................
Salmi 3:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Io mi son coricato, e ho dormito; Poi mi son risvegliato; perciocchè il Signore mi sostiene.
................................................................................
MAZMUR 3:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(3-6) Aku berbaring dan tidur dengan tentram, dan bangun lagi, sebab TUHAN menopang aku.
................................................................................
MAZMUR 3:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(3-6) Aku membaringkan diri, lalu tidur; aku bangun, sebab TUHAN menopang aku!
................................................................................
Awake .......... Awaked .......... Awakened .......... Awoke .......... Laid .......... Lain .......... Rest .......... Sleep .......... Slept .......... Support .......... Sustained .......... Sustaineth .......... Sustains .......... Wake .......... Waked
................................................................................
Awake .......... Awaked .......... Awakened .......... Awoke .......... Laid .......... Lain .......... Rest .......... Sleep .......... Slept .......... Support .......... Sustained .......... Sustaineth .......... Sustains .......... Wake .......... Waked
................................................................................
Alphabetical: again .......... and .......... awoke .......... because .......... down .......... for .......... I .......... lay .......... lie .......... LORD .......... me .......... sleep .......... slept .......... sustains .......... the .......... wake
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible