Psalm 29:8
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
The voice of the LORD shakes the wilderness; The LORD shakes the wilderness of Kadesh.
................................................................................
Psalm 29:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
φωνὴ κυρίου συσσείοντος ἔρημον καὶ συσσείσει κύριος τὴν ἔρημον καδης
................................................................................
תהילים 29:8 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
קֹול יְהוָה יָחִיל מִדְבָּר יָחִיל יְהוָה מִדְבַּר קָדֵשׁ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(28-8) vox Domini parturire faciens desertum Cades

................................................................................
Salmos 29:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
La voz del SEÑOR hace temblar el desierto; el SEÑOR hace temblar el desierto de Cades.
................................................................................
Psalm 29:8 German: Luther (1912)
................................................................................
Die Stimme des HERRN erregt die Wüste; der HERR erregt die Wüste Kades.
................................................................................
Psaume 29:8 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
La voix de l'Eternel fait trembler le désert; L'Eternel fait trembler le désert de Kadès.
................................................................................
詩 篇 29:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 的 声 音 震 动 旷 野 ; 耶 和 华 震 动 加 低 斯 的 旷 野 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
The voice of the LORD shaketh the wilderness; the LORD shaketh the wilderness of Kadesh.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
The voice of the LORD shakes the wilderness; the LORD shakes the wilderness of Kadesh.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
The voice of Jehovah shaketh the wilderness; Jehovah shaketh the wilderness of Kadesh.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
At the voice of the Lord there is a shaking in the waste land, even a shaking in the waste land of Kadesh.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
The voice of the Lord shaketh the desert: and the Lord shall shake the desert of Cades.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
The voice of Jehovah shaketh the wilderness; Jehovah shaketh the wilderness of Kadesh.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
The voice of the LORD shaketh the wilderness; the LORD shaketh the wilderness of Kadesh.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The voice of the LORD makes the wilderness tremble. The LORD makes the wilderness of Kadesh tremble.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
The voice of the LORD shaketh the wilderness; the LORD shaketh the wilderness of Kadesh.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Yahweh's voice shakes the wilderness. Yahweh shakes the wilderness of Kadesh.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
The voice of Jehovah paineth a wilderness, Jehovah paineth the wilderness of Kadesh.
................................................................................
詩 篇 29:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 的 聲 音 震 動 曠 野 ; 耶 和 華 震 動 加 低 斯 的 曠 野 。
................................................................................
詩 篇 29:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
耶和華的聲音震撼曠野,耶和華震撼加低斯的曠野。
................................................................................
詩 篇 29:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
耶和华的声音震撼旷野,耶和华震撼加低斯的旷野。
................................................................................
Psaume 29:8 French: Darby
................................................................................
La voix de l'Éternel fait trembler le désert; l'Éternel fait trembler le désert de Kadès.
................................................................................
Psaume 29:8 French: Martin (1744)
................................................................................
La voix de l'Eternel fait trembler le désert, l'Eternel fait trembler le désert de Kadès.
................................................................................
Psaume 29:8 French: Ostervald (1744)
................................................................................
La voix de l'Éternel fait trembler le désert; l'Éternel fait trembler le désert de Kadès.
................................................................................
Psalm 29:8 German: Luther (1545)
................................................................................
Die Stimme des HERRN erreget die Wüste; die Stimme des HERRN erreget die Wüste Kades.
................................................................................
Psalm 29:8 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Die Stimme Jehovas erschüttert die Wüste, Jehova erschüttert die Wüste Kades.
Psalmet 29:8 Albanian
................................................................................
Zëri i Zotit e bën shkretëtirën të dridhet; Zoti bën që të dridhet shkretëtira e Kadeshit.
................................................................................
Псалми 29:8 Bulgarian
................................................................................
Гласът Господен разтърсва пустинята; Господ разтърсва пустинята Кадис.
................................................................................
Psalm 29:8 Croatian Bible
................................................................................
Čuj! Jahve potresa pustinjom, Jahve potresa pustinjom kadeškom!
................................................................................
Žalmů 29:8 Czech BKR
................................................................................
Hlas Hospodinův k bolesti přivodí poušť, k bolesti přivodí Hospodin poušť Kádes.
................................................................................
Salme 29:8 Danish
................................................................................
HERRENs Røst får Ørk til at skælve, HERREN får Kadesj's Ørk til at skælve!
................................................................................
Psalmen 29:8 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
De stem des HEEREN doet de woestijn beven; de HEERE doet de woestijn Kades beven.
................................................................................
Zsoltárok 29:8 Hungarian: Karoli
................................................................................
Az Úr szava megrengeti a pusztát, megrengeti az Úr Kádesnek pusztáját.
................................................................................
La psalmaro 29:8 Esperanto
................................................................................
La vocxo de la Eternulo skuas dezerton, La Eternulo skuas la dezerton Kadesx.
................................................................................
PSALMIT 29:8 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Herran ääni häälyttää korven, ja Herra liikuttaa Kadeksen korven.
................................................................................
PSALMIT 29:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Herran ääni vapisuttaa erämaan, Herra vapisuttaa Kaadeksen erämaan.
................................................................................
Psalm 29:8 Greek OT: Septuagint
................................................................................
φωνη κυριου συσσειοντος ερημον και συσσεισει κυριος την ερημον καδης
................................................................................
Psalm 29:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
phōnē kuriou susseiontos erēmon kai susseisei kurios tēn erēmon kadēs
................................................................................
phOnE kuriou susseiontos erEmon kai susseisei kurios tEn erEmon kadEs

................................................................................
Sòm 29:8 Haitian Creole Bible
................................................................................
Vwa Seyè a fè dezè a tranble. Wi, li fè dezè Kadès la tranble.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 29:8 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
صوت الرب يزلزل البرية يزلزل الرب برية قادش‎.
................................................................................
תהילים 29:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
קול יהוה יחיל מדבר יחיל יהוה מדבר קדש׃
................................................................................
תהילים 29:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
קֹ֣ול יְ֭הוָה יָחִ֣יל מִדְבָּ֑ר יָחִ֥יל יְ֝הוָ֗ה מִדְבַּ֥ר קָדֵֽשׁ׃
................................................................................
תהילים 29:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
קול יהוה יחיל מדבר יחיל יהוה מדבר קדש׃
................................................................................
תהילים 29:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
קֹול יְהוָה יָחִיל מִדְבָּר יָחִיל יְהוָה מִדְבַּר קָדֵשׁ׃
................................................................................
תהילים 29:8 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ח  קול יהוה יחיל מדבר    יחיל יהוה מדבר קדש
................................................................................
תהילים 29:8 Hebrew Bible
................................................................................
קול יהוה יחיל מדבר יחיל יהוה מדבר קדש׃
Salmi 29:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
La voce dell’Eterno fa tremare il deserto; l’Eterno fa tremare il deserto di Cades.
................................................................................
MAZMUR 29:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Suara Tuhan menggerakkan padang belantara; Tuhan menggerakkan padang belantara Kades.
................................................................................
시편 29:8 Korean
................................................................................
여호와의 소리가 광야를 진동하심이여 여호와께서 가데스 광야를 진동하시도다
................................................................................
Psalmynas 29:8 Lithuanian
................................................................................
Viešpaties balsas sudrebina dykumą. Viešpats sudrebina Kadešo dykumą.
................................................................................
Psalm 29:8 Maori
................................................................................
Wiri ana te koraha i te reo o Ihowa: wiri ana i a Ihowa te koraha o Karehe.
................................................................................
Salmenes 29:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Herrens røst får ørkenen til å beve, Herren får Kades' ørken til å beve.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Na głos Pański z bólem pustynia rodzą; z bólem rodzi na głos Pański pustynai Kades.
................................................................................
Salmos 29:8 Portugese Bible
................................................................................
A voz do Senhor faz tremer o deserto; o Senhor faz tremer o deserto de Cades.   
................................................................................
Psalmi 29:8 Romanian: Cornilescu
................................................................................
glasul Domnului face să se cutremure pustia; Domnul face să tremure pustia Cades.
................................................................................
Псалтирь 29:8 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(28:8) Глас Господа потрясает пустыню; потрясает Господь пустыню Кадес.
................................................................................
Псалтирь 29:8 Russian koi8r
................................................................................
(28-8) Глас Господа потрясает пустыню; потрясает Господь пустыню Кадес.[]
................................................................................
Salmos 29:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
La voz del SEÑOR hace temblar el desierto; El SEÑOR hace temblar el desierto de Cades.
................................................................................
Salmos 29:8 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Voz de Jehová que hará temblar el desierto; Hará temblar Jehová el desierto de Cades.
................................................................................
Salmos 29:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Voz del SEÑOR que hará temblar el desierto; hará temblar el SEÑOR el desierto de Cades.
................................................................................
Salmos 29:8 Spanish: Modern
................................................................................
Voz de Jehovah que estremece al desierto. Jehovah estremece al desierto de Cades.
................................................................................
Psaltaren 29:8 Swedish (1917)
................................................................................
HERRENS röst kommer öknen att bäva, HERREN kommer Kades' öken att bäva.
................................................................................
Psalm 29:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Niyayanig ng tinig ng Panginoon ang ilang: niyayanig ng Panginoon ang ilang ng Kades.
................................................................................
Mezmurlar 29:8 Turkish
................................................................................
RABbin sesi çölü titretir,
RAB Kadeş Çölünü sarsar.

................................................................................
Thi-thieân 29:8 Vietnamese (1934)
................................................................................
Tiếng Ðức Giê-hô-va làm cho đồng vắng rúng động; Ðức Giê-hô-va khiến đồng vắng Ca-đe rúng động.
................................................................................
Salmi 29:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
La voce del Signore fa tremare il deserto; Il Signore fa tremare il deserto di Cades.
................................................................................
MAZMUR 29:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Suara TUHAN menggoyangkan padang gurun, TUHAN menggoyangkan padang gurun Kades.
................................................................................
MAZMUR 29:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Suara TUHAN membuat padang gurun gemetar, TUHAN membuat padang gurun Kadesh gemetar.
................................................................................
Desert .......... Kadesh .......... Shakes .......... Shaketh .......... Shaking .......... Voice .......... Waste .......... Wilderness
................................................................................
Desert .......... Kadesh .......... Shakes .......... Shaketh .......... Shaking .......... Voice .......... Waste .......... Wilderness
................................................................................
Alphabetical: desert .......... Kadesh .......... LORD .......... of .......... shakes .......... The .......... voice .......... wilderness
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P29 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible