Psalm 28:9
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Save Your people and bless Your inheritance; Be their shepherd also, and carry them forever.
................................................................................
Psalm 28:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
σῶσον τὸν λαόν σου καὶ εὐλόγησον τὴν κληρονομίαν σου καὶ ποίμανον αὐτοὺς καὶ ἔπαρον αὐτοὺς ἕως τοῦ αἰῶνος
................................................................................
תהילים 28:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
הֹושִׁיעָה אֶת־עַמֶּךָ וּבָרֵךְ אֶת־נַחֲלָתֶךָ וּרְעֵם וְנַשְּׂאֵם עַד־הָעֹולָם׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(27-9) salva populum tuum et benedic hereditati tuae et pasce eos et subleva eos usque in sempiternum

................................................................................
Salmos 28:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Salva a tu pueblo y bendice a tu heredad, pastoréalos y llévalos para siempre.
................................................................................
Psalm 28:9 German: Luther (1912)
................................................................................
Hilf deinem Volk und segne dein Erbe und weide sie und erhöhe sie ewiglich!
................................................................................
Psaume 28:9 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Sauve ton peuple et bénis ton héritage! Sois leur berger et leur soutien pour toujours!
................................................................................
詩 篇 28:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
求 你 拯 救 你 的 百 姓 , 赐 福 给 你 的 产 业 , 牧 养 他 们 , 扶 持 他 们 , 直 到 永 远 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Save thy people, and bless thine inheritance: feed them also, and lift them up for ever.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Save your people, and bless your inheritance: feed them also, and lift them up for ever.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Save thy people, and bless thine inheritance: Be their shepherd also, and bear them up for ever.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Be a saviour to your people, and send a blessing on your heritage: be their guide, and let them be lifted up for ever.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Save, O Lord, thy people, and bless thy inheritance: and rule them and exalt them for ever.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Save thy people, and bless thine inheritance; and feed them, and lift them up for ever.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Save thy people, and bless thine inheritance: feed them also, and bear them up for ever.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Save your people, and bless those who belong to you. Be their shepherd, and carry them forever.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Save thy people, and bless thy inheritance: feed them also, and lift them up for ever.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Save your people, and bless your inheritance. Be their shepherd also, and bear them up forever. A Psalm by David.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Save Thy people, and bless Thine inheritance, And feed them, and carry them to the age!
................................................................................
詩 篇 28:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
求 你 拯 救 你 的 百 姓 , 賜 福 給 你 的 產 業 , 牧 養 他 們 , 扶 持 他 們 , 直 到 永 遠 。
................................................................................
詩 篇 28:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
求你拯救你的子民,賜福給你的產業,牧養他們,懷抱他們,直到永遠。
................................................................................
詩 篇 28:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
求你拯救你的子民,赐福给你的产业,牧养他们,怀抱他们,直到永远。
................................................................................
Psaume 28:9 French: Darby
................................................................................
Sauve ton peuple, et bénis ton héritage; et pais-les, et élève-les pour toujours.
................................................................................
Psaume 28:9 French: Martin (1744)
................................................................................
Délivre ton peuple, et bénis ton héritage, nourris-les, et les élève éternellement.
................................................................................
Psaume 28:9 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Sauve ton peuple, et bénis ton héritage; conduis-les et les soutiens éternellement!
................................................................................
Psalm 28:9 German: Luther (1545)
................................................................................
Hilf deinem Volk und segne dein Erbe; und weide sie und erhöhe sie ewiglich!
................................................................................
Psalm 28:9 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Rette dein Volk und segne dein Erbteil; und weide sie und trage sie bis in Ewigkeit!
Psalmet 28:9 Albanian
................................................................................
Shpëto popullin tënd dhe beko trashëgiminë tënde; ushqeji dhe përkrahi përjetë.
................................................................................
Псалми 28:9 Bulgarian
................................................................................
Избави людете Си и благослови наследството Си; Храни ги и носи ги до века.
................................................................................
Psalm 28:9 Croatian Bible
................................................................................
Spasi narod svoj i blagoslovi svoju baštinu, pasi ih i nosi ih dovijeka!
................................................................................
Žalmů 28:9 Czech BKR
................................................................................
Spas lid svůj, Hospodine, a požehnej dědictví svému, a pas je, i vyvyš je až na věky.
................................................................................
Salme 28:9 Danish
................................................................................
Frels dit Folk og velsign din Arv, røgt dem og bær dem til evig Tid!
................................................................................
Psalmen 28:9 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Verlos Uw volk, en zegen Uw erve, en weid hen, en verhef hen tot in eeuwigheid.
................................................................................
Zsoltárok 28:9 Hungarian: Karoli
................................................................................
Tartsd meg a te népedet és áldd meg a te örökségedet, legeltesd és magasztald fel õket mindörökké!
................................................................................
La psalmaro 28:9 Esperanto
................................................................................
Helpu Vian popolon kaj benu Vian heredon, Kaj pasxtu kaj altigu ilin eterne.
................................................................................
PSALMIT 28:9 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Auta kansaas ja siunaa perimistäs, ja ravitse heitä ja korota heitä ijankaikkisesti.
................................................................................
PSALMIT 28:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Pelasta kansasi ja siunaa perikuntasi; kaitse heitä ja kanna heitä iankaikkisesti.
................................................................................
Psalm 28:9 Greek OT: Septuagint
................................................................................
σωσον τον λαον σου και ευλογησον την κληρονομιαν σου και ποιμανον αυτους και επαρον αυτους εως του αιωνος
................................................................................
Psalm 28:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
sōson ton laon sou kai eulogēson tēn klēronomian sou kai poimanon autous kai eparon autous eōs tou aiōnos
................................................................................
sOson ton laon sou kai eulogEson tEn klEronomian sou kai poimanon autous kai eparon autous eOs tou aiOnos

................................................................................
Sòm 28:9 Haitian Creole Bible
................................................................................
Seyè, sove pèp ou a non! Beni tout moun pa ou yo! Aji ak yo tankou yon bon gadò. Pran swen yo tout tan tout tan.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 28:9 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎خلّص شعبك وبارك ميراثك وارعهم واحملهم الى الابد
................................................................................
תהילים 28:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
הושיעה את־עמך וברך את־נחלתך ורעם ונשאם עד־העולם׃
................................................................................
תהילים 28:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
הֹושִׁ֤יעָה ׀ אֶת־עַמֶּ֗ךָ וּבָרֵ֥ךְ אֶת־נַחֲלָתֶ֑ךָ וּֽרְעֵ֥ם וְ֝נַשְּׂאֵ֗ם עַד־הָעֹולָֽם׃
................................................................................
תהילים 28:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
הושיעה ׀ את־עמך וברך את־נחלתך ורעם ונשאם עד־העולם׃
................................................................................
תהילים 28:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
הֹושִׁיעָה ׀ אֶת־עַמֶּךָ וּבָרֵךְ אֶת־נַחֲלָתֶךָ וּרְעֵם וְנַשְּׂאֵם עַד־הָעֹולָם׃
................................................................................
תהילים 28:9 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ט  הושיעה את-עמך--    וברך את-נחלתך ורעם ונשאם    עד-העולם
................................................................................
תהילים 28:9 Hebrew Bible
................................................................................
הושיעה את עמך וברך את נחלתך ורעם ונשאם עד העולם׃
Salmi 28:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Salva il tuo popolo e benedici la tua eredità; e pascili, e sostienli in perpetuo.
................................................................................
MAZMUR 28:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Peliharakanlah kiranya segala umat-Mu dan berkatilah pusaka-Mu dan gembalakanlah mereka itu dan dukunglah akan mereka itu sampai selama-lamanya.
................................................................................
시편 28:9 Korean
................................................................................
주의 백성을 구원하시며 주의 산업에 복을 주시고 또 저희의 목자가 되사 영원토록 드십소서
................................................................................
Psalmynas 28:9 Lithuanian
................................................................................
Išgelbėk savo tautą ir laimink savo paveldėjimą. Ganyk ir išaukštink juos per amžius.
................................................................................
Psalm 28:9 Maori
................................................................................
Whakaorangia tau iwi, manaakitia tou kainga tupu: whangainga ratou, whakaarahia ake ake.
................................................................................
Salmenes 28:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Frels ditt folk og velsign din arv, og fø dem og bær dem til evig tid!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Zbaw lud twój, Panie! a błogosław dziedzictwu twemu, i paś ich, i wywyższaj aż na wieki.
................................................................................
Salmos 28:9 Portugese Bible
................................................................................
Salva o teu povo, e abençoa a tua herança; apascenta-os e exalta-os para sempre.   
................................................................................
Psalmi 28:9 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Mîntuieşte, Doamne, poporul Tău, şi binecuvîntează moştenirea Ta! Fii păstorul şi sprijinitorul lor în veci.
................................................................................
Псалтирь 28:9 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(27:9) Спаси народ Твой и благослови наследие Твое; паси их и возвышай их во веки!
................................................................................
Псалтирь 28:9 Russian koi8r
................................................................................
(27-9) Спаси народ Твой и благослови наследие Твое; паси их и возвышай их во веки![]
................................................................................
Salmos 28:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Salva a Tu pueblo y bendice a Tu heredad, Pastoréalos y llévalos en Tus brazos para siempre.
................................................................................
Salmos 28:9 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Salva á tu pueblo, y bendice á tu heredad; Y pastoréalos y ensálzalos para siempre.
................................................................................
Salmos 28:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Salva a tu pueblo, y bendice a tu heredad; y pastoréalos y ensálzalos para siempre.
................................................................................
Salmos 28:9 Spanish: Modern
................................................................................
Salva a tu pueblo y bendice a tu heredad; pastoréalos y enaltécelos para siempre.
................................................................................
Psaltaren 28:9 Swedish (1917)
................................................................................
Fräls ditt folk och välsigna din arvedel, och var deras herde och bär dem till evig tid.
................................................................................
Psalm 28:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Iligtas mo ang iyong bayan, at pagpalain mo ang iyong pamana: naging pastor ka rin naman nila, at alalayan mo sila magpakailan man.
................................................................................
Mezmurlar 28:9 Turkish
................................................................................
Halkını kurtar, kendi halkını kutsa;
Çobanlık et onlara, sürekli destek ol!

................................................................................
Thi-thieân 28:9 Vietnamese (1934)
................................................................................
Xin hãy cứu dân Chúa, và ban phước cho cơ nghiệp Ngài; Cũng hãy chăn nuôi và nâng đỡ họ đời đời.
................................................................................
Salmi 28:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Salva il tuo popolo, e benedici la tua eredità; E pascili, e innalzali in perpetuo.
................................................................................
MAZMUR 28:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Selamatkanlah umat-Mu, ya TUHAN, berkatilah orang-orang milik-Mu. Jadilah seperti seorang gembala bagi mereka, dan jagalah mereka untuk selama-lamanya.
................................................................................
MAZMUR 28:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Selamatkanlah kiranya umat-Mu dan berkatilah milik-Mu sendiri, gembalakanlah mereka dan dukunglah mereka untuk selama-lamanya.
................................................................................
Age .......... Bear .......... Bless .......... Blessing .......... Carry .......... David .......... Feed .......... Forever .......... Guide .......... Heritage .......... Inheritance .......... Lift .......... Psalm .......... Save .......... Saviour .......... Shepherd .......... Tend
................................................................................
Age .......... Bear .......... Bless .......... Blessing .......... Carry .......... David .......... Feed .......... Forever .......... Guide .......... Heritage .......... Inheritance .......... Lift .......... Psalm .......... Save .......... Saviour .......... Shepherd .......... Tend
................................................................................
Alphabetical: also .......... and .......... be .......... bless .......... carry .......... forever .......... inheritance .......... people .......... Save .......... shepherd .......... their .......... them .......... your
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P28 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible