New American Standard Bible (©1995) Blessed be the LORD, Because He has heard the voice of my supplication.Psalm 28:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics εὐλογητὸς κύριος ὅτι εἰσήκουσεν τῆς φωνῆς τῆς δεήσεώς μου Latin: Biblia Sacra Vulgata (27-6) benedictus Dominus qui audivit vocem deprecationis meae Salmos 28:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Bendito sea el SEÑOR, porque ha oído la voz de mis súplicas. Psalm 28:6 German: Luther (1912) Gelobt sei der HERR; denn er hat erhört die Stimme meines Flehens. Psaume 28:6 French: Louis Segond (1910) Béni soit l'Eternel! Car il exauce la voix de mes supplications. 詩 篇 28:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 是 应 当 称 颂 的 , 因 为 他 听 了 我 恳 求 的 声 音 。 King James Bible Blessed be the LORD, because he hath heard the voice of my supplications. American King James Version Blessed be the LORD, because he has heard the voice of my supplications. American Standard Version Blessed be Jehovah, Because he hath heard the voice of my supplications. Bible in Basic English May the Lord be praised, because he has given ear to the voice of my prayer. Douay-Rheims Bible Blessed be the Lord, for he hath heard the voice of my supplication. Darby Bible Translation Blessed be Jehovah, for he hath heard the voice of my supplications. English Revised Version Blessed be the LORD, because he hath heard the voice of my supplications. GOD'S WORD® Translation (©1995) Thank the LORD! He has heard my prayer for mercy! Webster's Bible Translation Blessed be the LORD, because he hath heard the voice of my supplications. World English Bible Blessed be Yahweh, because he has heard the voice of my petitions. Young's Literal Translation Blessed is Jehovah, For He hath heard the voice of my supplications. 詩 篇 28:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 是 應 當 稱 頌 的 , 因 為 他 聽 了 我 懇 求 的 聲 音 。 詩 篇 28:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶和華是應當稱頌的,因為他聽了我懇求的聲音。 詩 篇 28:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶和华是应当称颂的,因为他听了我恳求的声音。 Psaume 28:6 French: Darby Béni soit l'Éternel! car il a entendu la voix de mes supplications. Psaume 28:6 French: Martin (1744) Béni soit l'Eternel; car il a exaucé la voix de mes supplications. Psaume 28:6 French: Ostervald (1744) Béni soit l'Éternel, car il a entendu la voix de mes supplications! Psalm 28:6 German: Luther (1545) Gelobet sei der HERR; denn er hat erhöret die Stimme meines Flehens. Psalm 28:6 German: Elberfelder (1871) Gepriesen sei Jehova! denn er hat die Stimme meines Flehens gehört. | Psalmet 28:6 Albanian I bekuar qoftë Zoti, sepse ka dëgjuar zërin e lutjeve të mia.Псалми 28:6 Bulgarian Благословен да е Господ, Защото послуша гласа на молбите ми. Psalm 28:6 Croatian Bible Blagoslovljen Jahve što usliša zazivanje moje! Jahve mi je zaklon, on štit je moj. Žalmů 28:6 Czech BKR Požehnaný Hospodin, nebo vyslyšel hlas pokorných modliteb mých. Salme 28:6 Danish Lovet være HERREN, thi han har hørt min tryglende Røst; Psalmen 28:6 Dutch Staten Vertaling Geloofd zij de HEERE, want Hij heeft de stem mijner smekingen gehoord. Zsoltárok 28:6 Hungarian: Karoli Áldott az Úr, hogy meghallgatta esedezéseimnek szavát. La psalmaro 28:6 Esperanto Glorata estu la Eternulo, CXar Li auxskultis la vocxon de mia petego. PSALMIT 28:6 Finnish: Bible (1776) Kiitetty olkoon Herra; sillä hän on kuullut minun rukoukseni äänen. PSALMIT 28:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Kiitetty olkoon Herra, sillä hän on kuullut minun rukousteni äänen. Psalm 28:6 Greek OT: Septuagint ευλογητος κυριος οτι εισηκουσεν της φωνης της δεησεως μου Psalm 28:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated eulogētos kurios oti eisēkousen tēs phōnēs tēs deēseōs mou eulogEtos kurios oti eisEkousen tEs phOnEs tEs deEseOs mou Sòm 28:6 Haitian Creole Bible Ann fè lwanj Seyè a. Li tande m' lè mwen rele l'. | Salmi 28:6 Italian: Riveduta Bible (1927) Benedetto sia l’Eterno, poiché ha udito la voce delle mie supplicazioni.MAZMUR 28:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Segala puji bagi Tuhan, karena telah didengar-Nya akan bunyi pemohonku. 시편 28:6 Korean 여호와를 찬송함이여, 내 간구하는 소리를 들으심이로다 Psalmynas 28:6 Lithuanian Palaimintas Viešpats, nes Jis išklausė mano maldavimą! Psalm 28:6 Maori Kia whakapaingia a Ihowa mona i whakarongo mai ki toku reo inoi. Salmenes 28:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lovet være Herren, fordi han har hørt mine inderlige bønners røst! Polish: Biblia Gdanska Błogosławiony Pan; albowiem wysłuchał głos próśb moich. Salmos 28:6 Portugese Bible Bendito seja o Senhor, porque ouviu a voz das minhas súplicas. Psalmi 28:6 Romanian: Cornilescu Binecuvîntat să fie Domnul, căci ascultă glasul rugăciunilor mele. Псалтирь 28:6 Russian: Synodal Translation (1876) (27:6) Благословен Господь, ибо Он услышал голос молений моих. Псалтирь 28:6 Russian koi8r (27-6) Благословен Господь, ибо Он услышал голос молений моих.[] Salmos 28:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Bendito sea el SEÑOR, Porque ha oído la voz de mis súplicas. Salmos 28:6 Spanish: Reina Valera (1909) Bendito Jehová, Que oyó la voz de mis ruegos. Salmos 28:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Bendito el SEÑOR, que oyó la voz de mis ruegos. Salmos 28:6 Spanish: Modern Bendito sea Jehovah, que oyó la voz de mis ruegos. Psaltaren 28:6 Swedish (1917) Lovad vare HERREN, ty han har hört mina böners ljud! Psalm 28:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Purihin ang Panginoon, sapagka't dininig niya ang tinig ng aking mga pananaing. Mezmurlar 28:6 Turkish RABbe övgüler olsun! Çünkü yalvarışımı duydu. Thi-thieân 28:6 Vietnamese (1934) Ðáng ngợi khen Ðức Giê-hô-va thay! Vì Ngài đã nghe tiếng cầu khẩn của tôi. Salmi 28:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Benedetto sia il Signore; Perciocchè egli ha udita la voce delle mie supplicazioni. MAZMUR 28:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Terpujilah TUHAN, sebab Ia telah mendengar permohonanku. MAZMUR 28:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Terpujilah TUHAN, karena Ia telah mendengar suara permohonanku. Blessed .......... Cry .......... Ear .......... Heard .......... Mercy .......... Petitions .......... Praise .......... Praised .......... Prayer .......... Supplication .......... Supplications .......... Voice Blessed .......... Cry .......... Ear .......... Heard .......... Mercy .......... Petitions .......... Praise .......... Praised .......... Prayer .......... Supplication .......... Supplications .......... Voice Alphabetical: be .......... Because .......... Blessed .......... cry .......... for .......... has .......... he .......... heard .......... LORD .......... mercy .......... my .......... of .......... Praise .......... supplication .......... the .......... to .......... voice OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P28 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6 Scripturetext.com Multilingual Bible |