Psalm 27:6
New American Standard Bible (©1995)
And now my head will be lifted up above my enemies around me, And I will offer in His tent sacrifices with shouts of joy; I will sing, yes, I will sing praises to the LORD.

Psalm 27:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ νῦν ἰδοὺ ὕψωσεν τὴν κεφαλήν μου ἐπ' ἐχθρούς μου ἐκύκλωσα καὶ ἔθυσα ἐν τῇ σκηνῇ αὐτοῦ θυσίαν ἀλαλαγμοῦ ᾄσομαι καὶ ψαλῶ τῷ κυρίῳ

תהילים 27:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וְעַתָּה יָרוּם רֹאשִׁי עַל אֹיְבַי סְבִיבֹותַי וְאֶזְבְּחָה בְאָהֳלֹו זִבְחֵי תְרוּעָה אָשִׁירָה וַאֲזַמְּרָה לַיהוָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(26-6) in petra exaltabit me nunc quoque exaltabit caput meum super inimicos meos qui sunt in circuitu meo et immolabo in tabernaculo eius hostias iubili cantabo et psallam Domino

Salmos 27:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces será levantada mi cabeza sobre mis enemigos que me cercan; y en su tienda ofreceré sacrificios con voces de júbilo; cantaré, sí, cantaré alabanzas al SEÑOR.

Psalm 27:6 German: Luther (1912)
und wird nun erhöhen mein Haupt über meine Feinde, die um mich sind; so will ich in seiner Hütte Lob opfern, ich will singen und lobsagen dem HERRN.

Psaume 27:6 French: Louis Segond (1910)
Et déjà ma tête s'élève sur mes ennemis qui m'entourent; J'offrirai des sacrifices dans sa tente, au son de la trompette; Je chanterai, je célébrerai l'Eternel.

詩 篇 27:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
现 在 我 得 以 昂 首 , 高 过 四 面 的 仇 敌 。 我 要 在 他 的 帐 幕 里 欢 然 献 祭 ; 我 要 唱 诗 歌 颂 耶 和 华 。

King James Bible
And now shall mine head be lifted up above mine enemies round about me: therefore will I offer in his tabernacle sacrifices of joy; I will sing, yea, I will sing praises unto the LORD.

American King James Version
And now shall my head be lifted up above my enemies round about me: therefore will I offer in his tabernacle sacrifices of joy; I will sing, yes, I will sing praises to the LORD.

American Standard Version
And now shall my head be lifted up above mine enemies round about me. And I will offer in his tabernacle sacrifices of joy; I will sing, yea, I will sing praises unto Jehovah.

Bible in Basic English
And now my head will be lifted up higher than my haters who are round me: because of this I will make offerings of joy in his tent; I will make a song, truly I will make a song of praise to the Lord.

Douay-Rheims Bible
He hath exalted me upon a rock: and now he hath lifted up my head above my enemies. I have gone round, and have offered up in his tabernacle a sacrifice of jubilation: I will sing, and recite a psalm to the Lord.

Darby Bible Translation
And now shall my head be lifted up above mine enemies round about me; and I will offer in his tent sacrifices of shouts of joy: I will sing, yea, I will sing psalms unto Jehovah.

English Revised Version
And now shall mine head be lifted up above mine enemies round about me; and I will offer in his tabernacle sacrifices of joy; I will sing, yea, I will sing praises unto the LORD.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Now my head will be raised above my enemies who surround me. I will offer sacrifices with shouts of joy in his tent. I will sing and make music to praise the LORD.

Webster's Bible Translation
And now shall my head be lifted above my enemies around me: therefore will I offer in his tabernacle sacrifices of joy; I will sing, yes, I will sing praises to the LORD.

World English Bible
Now my head will be lifted up above my enemies around me. I will offer sacrifices of joy in his tent. I will sing, yes, I will sing praises to Yahweh.

Young's Literal Translation
And now, lifted up is my head, Above my enemies -- my surrounders, And I sacrifice in His tent sacrifices of shouting, I sing, yea, I sing praise to Jehovah.

詩 篇 27:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
現 在 我 得 以 昂 首 , 高 過 四 面 的 仇 敵 。 我 要 在 他 的 帳 幕 裡 歡 然 獻 祭 ; 我 要 唱 詩 歌 頌 耶 和 華 。

詩 篇 27:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
現在,我可以抬起頭來,高過我四周的仇敵;我要在他的帳幕裡,獻上歡呼的祭;我要歌唱,頌讚耶和華。

詩 篇 27:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
现在,我可以抬起头来,高过我四周的仇敌;我要在他的帐幕里,献上欢呼的祭;我要歌唱,颂赞耶和华。

Psaume 27:6 French: Darby
Et maintenant, ma tête sera élevée par dessus mes ennemis qui sont à l'entour de moi; et je sacrifierai dans sa tente des sacrifices de cris de réjouissance; je chanterai et je psalmodierai à l'Éternel.

Psaume 27:6 French: Martin (1744)
Même maintenant ma tête s'élèvera par-dessus mes ennemis qui sont à l'entour de moi, et je sacrifierai dans son Tabernacle des sacrifices de cri de réjouissance; je chanterai et psalmodierai à l'Eternel.

Psaume 27:6 French: Ostervald (1744)
Et maintenant ma tête s'élèvera au-dessus de mes ennemis qui sont autour de moi; j'offrirai dans son tabernacle des sacrifices de cris de joie; je chanterai et je psalmodierai à l'Éternel.

Psalm 27:6 German: Luther (1545)
und wird nun erhöhen mein Haupt über meine Feinde, die um mich sind; so will ich in seiner Hütte Lob opfern, ich will singen und lobsagen dem HERRN.

Psalm 27:6 German: Elberfelder (1871)
Und nun wird mein Haupt erhöht sein über meine Feinde rings um mich her; und Opfer des Jubelschalls will ich opfern in seinem Zelte, ich will singen und Psalmen singen (Eig. singspielen) Jehova.

Psalmet 27:6 Albanian
Dhe tani koka ime do të ngrihet mbi armiqtë e mi që më rrethojnë, dhe do të ofroj në banesën e tij flijime me britma gëzimi; do të këndoj dhe do të kremtoj lëvdimet e Zotit.

Псалми 27:6 Bulgarian
И сега главата ми ще се издигне Над неприятелите ми, които ме окръжават; И ще принеса в скинията Му жертва на възклицания, Ще пея, да! ще славословя Господа.

Psalm 27:6 Croatian Bible
I sada izdižem glavu iznad dušmana oko sebe. U njegovu ću Šatoru prinositi žrtve radosne, Jahvi ću pjevat' i klicati.

Žalmů 27:6 Czech BKR
A tak vyvýšena bude hlava má nad nepřátely mými, kteříž mne obklíčili; i budu obětovati v stánku jeho oběti plésání, prozpěvovati a chvály vzdávati budu Hospodinu.

Salme 27:6 Danish
Derfor løfter mit Hoved sig over mine Fjender omkring mig. I hans Telt vil jeg ofre Jubelofre, med Sang og med Spil vil jeg prise HERREN.

Psalmen 27:6 Dutch Staten Vertaling
Ook nu zal mijn hoofd verhoogd worden boven mijn vijanden, die rondom mij zijn, en ik zal in Zijn tent offeranden des geklanks offeren; ik zal zingen, ja, psalmzingen den HEERE.

Zsoltárok 27:6 Hungarian: Karoli
Most is felül emeli fejemet ellenségeimen, a kik körültem vannak, és én az õ sátorában örömáldozatokkal áldozom, énekelek és zengedezek az Úrnak.

La psalmaro 27:6 Esperanto
Kaj nun levigxos mia kapo super miajn malamikojn, kiuj min cxirkauxas; Kaj mi oferfaros en Lia tendo oferojn de danko; Mi kantos kaj gloros la Eternulon.

PSALMIT 27:6 Finnish: Bible (1776)
Ja hän korottaa nytkin minun pääni vihollisteni ylitse, jotka ympärilläni ovat; niin minä uhraan hänen majassansa kiitosuhria: minä veisaan ja laulan Herralle.

PSALMIT 27:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Niin kohoaa nyt minun pääni vihollisteni yli, jotka minua ympäröivät, ja minä uhraan riemu-uhreja hänen majassansa, Herralle minä veisaan ja soitan.

Psalm 27:6 Greek OT: Septuagint
και νυν ιδου υψωσεν την κεφαλην μου επ' εχθρους μου εκυκλωσα και εθυσα εν τη σκηνη αυτου θυσιαν αλαλαγμου ασομαι και ψαλω τω κυριω

Psalm 27:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai nun idou upsōsen tēn kephalēn mou ep' echthrous mou ekuklōsa kai ethusa en tē skēnē autou thusian alalagmou asomai kai psalō tō kuriō
kai nun idou upsOsen tEn kephalEn mou ep' echthrous mou ekuklOsa kai ethusa en tE skEnE autou thusian alalagmou asomai kai psalO tO kuriO

Sòm 27:6 Haitian Creole Bible
Se konsa m'ap genyen batay la sou tout lènmi k'ap sènen m' yo. M'a bat tanbou, m'a ofri bèt pou touye bay Bondye nan tanp li a. M'a chante, m'a fè lwanj Seyè a.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 27:6 Arabic: Smith & Van Dyke
‎والآن يرتفع راسي على اعدائي حولي فاذبح في خيمته ذبائح الهتاف. اغني وارنم للرب

תהילים 27:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ועתה ירום ראשי על איבי סביבותי ואזבחה באהלו זבחי תרועה אשירה ואזמרה ליהוה׃

תהילים 27:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְעַתָּ֨ה יָר֪וּם רֹאשִׁ֡י עַ֤ל אֹֽיְבַ֬י סְֽבִיבֹותַ֗י וְאֶזְבְּחָ֣ה בְ֭אָהֳלֹו זִבְחֵ֣י תְרוּעָ֑ה אָשִׁ֥ירָה וַ֝אֲזַמְּרָ֗ה לַיהוָֽה׃

תהילים 27:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ועתה ירום ראשי על איבי סביבותי ואזבחה באהלו זבחי תרועה אשירה ואזמרה ליהוה׃

תהילים 27:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְעַתָּה יָרוּם רֹאשִׁי עַל אֹיְבַי סְבִיבֹותַי וְאֶזְבְּחָה בְאָהֳלֹו זִבְחֵי תְרוּעָה אָשִׁירָה וַאֲזַמְּרָה לַיהוָה׃

תהילים 27:6 Hebrew OT: Aleppo Codex
ו  ועתה ירום ראשי על איבי סביבותי    ואזבחה באהלו זבחי תרועה אשירה ואזמרה    ליהוה

תהילים 27:6 Hebrew Bible
ועתה ירום ראשי על איבי סביבותי ואזבחה באהלו זבחי תרועה אשירה ואזמרה ליהוה׃

Salmi 27:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
Già fin d’ora il mio capo s’eleva sui miei nemici che m’attorniano. Io offrirò nel suo padiglione sacrifici con giubilo; io canterò e salmeggerò all’Eterno.

MAZMUR 27:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka sekarang juga kepalaku ditinggikan di atas segala seteruku yang mengelilingi aku, maka aku mempersembahkan beberapa korban bakaran dari kesukaan dalam kemah-Nya, dan aku menyanyikan pujian, bahkan, aku menyanyikan mazmur bagi Tuhan!

시편 27:6 Korean
이제 내 머리가 나를 두른 내 원수 위에 들리리니 내가 그 장막에서 즐거운 제사를 드리겠고 노래하여 여호와를 찬송하리로다 !

Psalmynas 27:6 Lithuanian
Mano galva bus pakelta virš mano priešų, kurie mane supa. Džiaugsmo aukas aukosiu Jo palapinėje, šlovinsiu ir giedosiu gyrių Viešpačiui!

Psalm 27:6 Maori
Na, aianei ka teitei toku mahunga ki runga ake i oku hoariri, e karapoti nei i ahau; a ka patua e ahau i roto i tona tapenakara he whakahere hari; ka waiata ahau, ae ka himene ki a Ihowa.

Salmenes 27:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og nu skal mitt hode opløfte sig over mine fiender rundt omkring mig, og jeg vil ofre jubeloffere i hans telt, jeg vil prise og lovsynge Herren.

Polish: Biblia Gdanska
A tak wywyższona będzie głowa moja nad nieprzyjaciołmi moimi, którzy są około mnie; i będę ofiarował w przybytku jego ofiary wykrzykania; będę śpiewał i chwały oddawał Panu.

Salmos 27:6 Portugese Bible
E agora será exaltada a minha cabeça acima dos meus inimigos que estão ao redor de mim; e no seu tabernáculo oferecerei sacrifícios de júbilo; cantarei, sim, cantarei louvores ao Senhor.   

Psalmi 27:6 Romanian: Cornilescu
Iată că mi se şi înalţă capul peste vrăjmaşii mei, cari mă înconjoară: voi aduce jertfe în cortul Lui în sunetul trîmbiţei, voi cînta şi voi lăuda pe Domnul.

Псалтирь 27:6 Russian: Synodal Translation (1876)
(26:6) Тогда вознеслась бы голова моя над врагами, окружающими меня; и я принес бы в Его скинии жертвы славословия, стал бы петь и воспевать пред Господом.

Псалтирь 27:6 Russian koi8r
(26-6) Тогда вознеслась бы голова моя над врагами, окружающими меня; и я принес бы в Его скинии жертвы славословия, стал бы петь и воспевать пред Господом.[]

Salmos 27:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces será levantada mi cabeza sobre mis enemigos que me cercan, Y en Su tienda ofreceré sacrificios con voces de júbilo; Cantaré, sí, cantaré alabanzas al SEÑOR.

Salmos 27:6 Spanish: Reina Valera (1909)
Y luego ensalzará mi cabeza sobre mis enemigos en derredor de mí: Y yo sacrificaré en su tabernáculo sacrificios de júbilo: Cantaré y salmearé á Jehová.

Salmos 27:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y luego ensalzará mi cabeza sobre mis enemigos en derredor mío; y yo sacrificaré en su tabernáculo sacrificios de júbilo; cantaré y salmearé al SEÑOR.

Salmos 27:6 Spanish: Modern
Ahora levantará mi cabeza sobre mis enemigos que me rodean, y en su tabernáculo ofreceré sacrificios de júbilo. Cantaré y entonaré salmos a Jehovah.

Psaltaren 27:6 Swedish (1917)
Och nu skall mitt huvud resa sig över mina fiender runt omkring mig, och jag vill offra i hans hydda jublets offer, jag vill sjunga till HERRENS ära och lovsäga honom.

Psalm 27:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ngayo'y matataas ang aking ulo sa aking mga kaaway sa palibot ko; at ako'y maghahandog sa kaniyang tabernakulo ng mga hain ng kagalakan; ako'y aawit, oo, ako'y aawit ng mga pagpuri sa Panginoon.

Mezmurlar 27:6 Turkish
O zaman çevremi saran düşmanlarıma karşı
Başım yukarı kalkacak,
Sevinçle haykırarak kurbanlar sunacağım Onun çadırında,
Onu ezgilerle, ilahilerle öveceğim.

Thi-thieân 27:6 Vietnamese (1934)
Bây giờ đầu tôi sẽ được ngước cao hơn các kẻ thù nghịch vây quanh tôi; Trong trại Ngài tôi sẽ dâng của lễ bằng sự vui vẻ; Tôi sẽ hát mừng, và ca tụng Ðức Giê-hô-va.

Salmi 27:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Anzi pure ora il mio capo s’innalzerà sopra i miei nemici Che son d’intorno a me; Ed io sacrificherò nel suo tabernacolo sacrificii con giubilo; Io canterò, e salmeggerò al Signore.

MAZMUR 27:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Sekarang aku menang atas musuh di sekelilingku; maka dengan sorak gembira kupersembahkan kurban syukur di Rumah-Nya; aku mau menyanyi dan memuji TUHAN.

MAZMUR 27:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Maka sekarang tegaklah kepalaku, mengatasi musuhku sekeliling aku; dalam kemah-Nya aku mau mempersembahkan korban dengan sorak-sorai; aku mau menyanyi dan bermazmur bagi TUHAN.

Enemies .......... Exalted .......... Haters .......... Head .......... Higher .......... Joy .......... Lifted .......... Melody .......... Music .......... Offer .......... Praises .......... Psalms .......... Round .......... Sacrifice .......... Sacrifices .......... Shouting .......... Shouts .......... Sing .......... Song .......... Surround .......... Surrounders .......... Tabernacle .......... Tent

Enemies .......... Exalted .......... Haters .......... Head .......... Higher .......... Joy .......... Lifted .......... Melody .......... Music .......... Offer .......... Praises .......... Psalms .......... Round .......... Sacrifice .......... Sacrifices .......... Shouting .......... Shouts .......... Sing .......... Song .......... Surround .......... Surrounders .......... Tabernacle .......... Tent

Alphabetical: above .......... and .......... around .......... at .......... be .......... enemies .......... exalted .......... head .......... his .......... I .......... in .......... joy .......... lifted .......... LORD .......... make .......... me .......... music .......... my .......... now .......... of .......... offer .......... praises .......... sacrifice .......... sacrifices .......... shouts .......... sing .......... surround .......... tabernacle .......... tent .......... the .......... Then .......... to .......... up .......... who .......... will .......... with .......... yes

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P27 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6

Scripturetext.com Multilingual Bible