Psalm 27:10
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
For my father and my mother have forsaken me, But the LORD will take me up.
................................................................................
Psalm 27:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὅτι ὁ πατήρ μου καὶ ἡ μήτηρ μου ἐγκατέλιπόν με ὁ δὲ κύριος προσελάβετό με
................................................................................
תהילים 27:10 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי־אָבִי וְאִמִּי עֲזָבוּנִי וַיהוָה יַאַסְפֵנִי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(26-10) pater enim meus et mater mea dereliquerunt me Dominus autem collegit me

................................................................................
Salmos 27:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Porque aunque mi padre y mi madre me hayan abandonado, el SEÑOR me recogerá.
................................................................................
Psalm 27:10 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn mein Vater und meine Mutter verlassen mich; aber der HERR nimmt mich auf.
................................................................................
Psaume 27:10 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Car mon père et ma mère m'abandonnent, Mais l'Eternel me recueillera.
................................................................................
詩 篇 27:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 父 母 离 弃 我 , 耶 和 华 必 收 留 我 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
When my father and my mother forsake me, then the LORD will take me up.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
When my father and my mother forsake me, then the LORD will take me up.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
When my father and my mother forsake me, Then Jehovah will take me up.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
When my father and my mother are turned away from me, then the Lord will be my support.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
For my father and my mother have left me: but the Lord hath taken me up.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
For had my father and my mother forsaken me, then had Jehovah taken me up.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
For my father and my mother have forsaken me, but the LORD will take me up.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Even if my father and mother abandon me, the LORD will take care of me.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
When my father and my mother forsake me, then the LORD will take me up.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
When my father and my mother forsake me, then Yahweh will take me up.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
When my father and my mother Have forsaken me, then doth Jehovah gather me.
................................................................................
詩 篇 27:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 父 母 離 棄 我 , 耶 和 華 必 收 留 我 。
................................................................................
詩 篇 27:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
雖然我的父母離棄我,耶和華卻收留我。
................................................................................
詩 篇 27:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
虽然我的父母离弃我,耶和华却收留我。
................................................................................
Psaume 27:10 French: Darby
................................................................................
Quand mon père et ma mère m'auraient abandonné, l'Éternel me recueillera.
................................................................................
Psaume 27:10 French: Martin (1744)
................................................................................
Quand mon père et ma mère m'auraient abandonné, toutefois l'Eternel me recueillera.
................................................................................
Psaume 27:10 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Quand mon père et ma mère m'auraient abandonné, l'Éternel me recueillera.
................................................................................
Psalm 27:10 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn mein Vater und meine Mutter verlassen mich; aber der HERR nimmt mich auf.
................................................................................
Psalm 27:10 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Denn hätten mein Vater und meine Mutter mich verlassen, so nähme doch Jehova mich auf.
Psalmet 27:10 Albanian
................................................................................
Edhe sikur babai im dhe nëna ime të më kishin braktisur, Zoti do të më pranonte.
................................................................................
Псалми 27:10 Bulgarian
................................................................................
Защото баща ми и майка ми са ме оставили; Господ, обаче, ще ме прибере.
................................................................................
Psalm 27:10 Croatian Bible
................................................................................
Ako me otac i mati ostave, Jahve će me primiti.
................................................................................
Žalmů 27:10 Czech BKR
................................................................................
Ačkoli otec můj a matka má mne opustili, Hospodin však mne k sobě přivine.
................................................................................
Salme 27:10 Danish
................................................................................
Thi Fader og Moder forlod mig, men HERREN tager mig til sig.
................................................................................
Psalmen 27:10 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want mijn vader en mijn moeder hebben mij verlaten, maar de HEERE zal mij aannemen.
................................................................................
Zsoltárok 27:10 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ha atyám és anyám elhagynának is, az Úr magához vesz engem.
................................................................................
La psalmaro 27:10 Esperanto
................................................................................
CXar mia patro kaj mia patrino min forlasis, Sed la Eternulo min akceptis.
................................................................................
PSALMIT 27:10 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä minun isäni ja äitini hylkäsivät minun; mutta Herra korjasi minun.
................................................................................
PSALMIT 27:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Vaikka minun isäni ja äitini minut hyljätkööt, niin Herra minut korjaa.
................................................................................
Psalm 27:10 Greek OT: Septuagint
................................................................................
οτι ο πατηρ μου και η μητηρ μου εγκατελιπον με ο δε κυριος προσελαβετο με
................................................................................
Psalm 27:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
oti o patēr mou kai ē mētēr mou enkatelipon me o de kurios proselabeto me
................................................................................
oti o patEr mou kai E mEtEr mou enkatelipon me o de kurios proselabeto me

................................................................................
Sòm 27:10 Haitian Creole Bible
................................................................................
Papa m' ak manman m' te mèt lage m', Seyè a va ranmase mwen.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 27:10 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎ان ابي وامي قد تركاني والرب يضمّني‎.
................................................................................
תהילים 27:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כי־אבי ואמי עזבוני ויהוה יאספני׃
................................................................................
תהילים 27:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כִּי־אָבִ֣י וְאִמִּ֣י עֲזָב֑וּנִי וַֽיהוָ֣ה יַֽאַסְפֵֽנִי׃
................................................................................
תהילים 27:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כי־אבי ואמי עזבוני ויהוה יאספני׃
................................................................................
תהילים 27:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי־אָבִי וְאִמִּי עֲזָבוּנִי וַיהוָה יַאַסְפֵנִי׃
................................................................................
תהילים 27:10 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
י  כי-אבי ואמי עזבוני    ויהוה יאספני
................................................................................
תהילים 27:10 Hebrew Bible
................................................................................
כי אבי ואמי עזבוני ויהוה יאספני׃
Salmi 27:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Quando mio padre e mia madre m’avessero abbandonato, pure l’Eterno mi accoglierà.
................................................................................
MAZMUR 27:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Karena bapaku dan ibuku telah meninggalkan daku, tetapi Tuhan akan menyambut aku.
................................................................................
시편 27:10 Korean
................................................................................
내 부모는 나를 버렸으나 여호와는 나를 영접하시리이다
................................................................................
Psalmynas 27:10 Lithuanian
................................................................................
Nors mano tėvas ir motina paliktų mane, tačiau Viešpats mane priims.
................................................................................
Psalm 27:10 Maori
................................................................................
Ki te whakarerea ahau e toku papa, e toku whaea, ko Ihowa hei tukunga atu moku.
................................................................................
Salmenes 27:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
For min far og min mor har forlatt mig, men Herren tar mig op.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Choć ojciec mój, i matka moja opuścili mię, wszakże Pan przyjął mię.
................................................................................
Salmos 27:10 Portugese Bible
................................................................................
Se meu pai e minha mãe me abandonarem, então o Senhor me acolherá.   
................................................................................
Psalmi 27:10 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Căci tatăl meu şi mama mea mă părăsesc, dar Domnul mă primeşte.
................................................................................
Псалтирь 27:10 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(26:10) ибо отец мой и мать моя оставили меня, но Господь примет меня.
................................................................................
Псалтирь 27:10 Russian koi8r
................................................................................
(26-10) ибо отец мой и мать моя оставили меня, но Господь примет меня.[]
................................................................................
Salmos 27:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Porque aunque mi padre y mi madre me hayan abandonado, El SEÑOR me recogerá.
................................................................................
Salmos 27:10 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Aunque mi padre y mi madre me dejaran, Jehová con todo me recogerá.
................................................................................
Salmos 27:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Porque mi padre y mi madre me dejaron, y el SEÑOR me recogió.
................................................................................
Salmos 27:10 Spanish: Modern
................................................................................
Aunque mi padre y mi madre me dejen, con todo, Jehovah me recogerá.
................................................................................
Psaltaren 27:10 Swedish (1917)
................................................................................
Nej, om än min fader och min moder övergiva mig, skall HERREN upptaga mig.
................................................................................
Psalm 27:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Bagaman pabayaan ako ng aking ama at ng aking ina, gayon ma'y dadamputin ako ng Panginoon.
................................................................................
Mezmurlar 27:10 Turkish
................................................................................
Annemle babam beni terk etseler bile,
RAB beni kabul eder.

................................................................................
Thi-thieân 27:10 Vietnamese (1934)
................................................................................
Khi cha mẹ bỏ tôi đi, Thì Ðức Giê-hô-va sẽ tiếp nhận tôi.
................................................................................
Salmi 27:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Quantunque mio padre e mia madre mi avessero abbandonato, Pure il Signore mi accoglierà.
................................................................................
MAZMUR 27:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Sekalipun ayah dan ibu meninggalkan aku, Allah akan memelihara aku.
................................................................................
MAZMUR 27:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sekalipun ayahku dan ibuku meninggalkan aku, namun TUHAN menyambut aku.
................................................................................
Forsake .......... Forsaken .......... Gather .......... Mother .......... Receive .......... Support .......... Turned
................................................................................
Forsake .......... Forsaken .......... Gather .......... Mother .......... Receive .......... Support .......... Turned
................................................................................
Alphabetical: and .......... But .......... father .......... For .......... forsake .......... forsaken .......... have .......... LORD .......... me .......... mother .......... my .......... receive .......... take .......... the .......... Though .......... up .......... will
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P27 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible