Psalm 26:4
New American Standard Bible (©1995)
I do not sit with deceitful men, Nor will I go with pretenders.

Psalm 26:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
οὐκ ἐκάθισα μετὰ συνεδρίου ματαιότητος καὶ μετὰ παρανομούντων οὐ μὴ εἰσέλθω

תהילים 26:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
לֹא־יָשַׁבְתִּי עִם־מְתֵי־שָׁוְא וְעִם נַעֲלָמִים לֹא אָבֹוא׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(25-4) non sedi cum viris vanitatis et cum superbis non ingrediar

Salmos 26:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Con los falsos no me he sentado, ni con los hipócritas iré.

Psalm 26:4 German: Luther (1912)
Ich sitze nicht bei den eitlen Leuten und habe nicht Gemeinschaft mit den Falschen.

Psaume 26:4 French: Louis Segond (1910)
Je ne m'assieds pas avec les hommes faux, Je ne vais pas avec les gens dissimulés;

詩 篇 26:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 没 有 和 虚 谎 人 同 坐 , 也 不 与 瞒 哄 人 的 同 群 。

King James Bible
I have not sat with vain persons, neither will I go in with dissemblers.

American King James Version
I have not sat with vain persons, neither will I go in with dissemblers.

American Standard Version
I have not sat with men of falsehood; Neither will I go in with dissemblers.

Bible in Basic English
I have not taken my seat with foolish persons, and I do not go with false men.

Douay-Rheims Bible
I have not sat with the council of vanity: neither will I go in with the doers of unjust things.

Darby Bible Translation
I have not sat with vain persons, neither have I gone in with dissemblers;

English Revised Version
I have not sat with vain persons; neither will I go in with dissemblers.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I did not sit with liars, and I will not be found among hypocrites.

Webster's Bible Translation
I have not sat with vain persons, neither will I go in with dissemblers.

World English Bible
I have not sat with deceitful men, neither will I go in with hypocrites.

Young's Literal Translation
I have not sat with vain men, And with dissemblers I enter not.

詩 篇 26:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 沒 有 和 虛 謊 人 同 坐 , 也 不 與 瞞 哄 人 的 同 群 。

詩 篇 26:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我決不與奸詐的人同坐,也不和虛偽的人來往。

詩 篇 26:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我决不与奸诈的人同坐,也不和虚伪的人来往。

Psaume 26:4 French: Darby
Je ne me suis pas assis avec des hommes vains, et je ne suis pas allé avec les gens dissimulés;

Psaume 26:4 French: Martin (1744)
Je ne me suis point assis avec les hommes vains, et je n'ai point fréquenté les gens couverts.

Psaume 26:4 French: Ostervald (1744)
Je ne m'assieds point avec les hommes faux; je ne vais point avec les gens dissimulés.

Psalm 26:4 German: Luther (1545)
Ich sitze nicht bei den eiteln Leuten und habe nicht Gemeinschaft mit den Falschen.

Psalm 26:4 German: Elberfelder (1871)
Nicht habe ich gesessen bei falschen Leuten, und mit Hinterlistigen ging ich nicht um.

Psalmet 26:4 Albanian
Nuk ulem me njerëz gënjeshtarë dhe nuk shoqërohem me njerëz hipokritë.

Псалми 26:4 Bulgarian
Не съм сядал с човеци измамници, И с лицемерци няма да отида.

Psalm 26:4 Croatian Bible
S ljudima opakim ja ne sjedim i ne svraćam podlima.

Žalmů 26:4 Czech BKR
S lidmi marnými nesedám, a s pokrytci v spolek nevcházím.

Salme 26:4 Danish
Jeg tager ej Sæde blandt Løgnere, blandt falske kommer jeg ikke.

Psalmen 26:4 Dutch Staten Vertaling
Ik zit niet bij ijdele lieden, en met bedekte lieden ga ik niet om.

Zsoltárok 26:4 Hungarian: Karoli
Nem ültem együtt hivalkodókkal, és alattomosokkal nem barátkoztam.

La psalmaro 26:4 Esperanto
Mi ne sidas kun homoj malveremaj, Kaj kun falsemuloj mi ne iros.

PSALMIT 26:4 Finnish: Bible (1776)
En minä istu turhain ihmisten seassa, enkä seuraa petollisia.

PSALMIT 26:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
En minä istu valheen miesten seurassa enkä kulje salakavalain kanssa.

Psalm 26:4 Greek OT: Septuagint
ουκ εκαθισα μετα συνεδριου ματαιοτητος και μετα παρανομουντων ου μη εισελθω

Psalm 26:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
ouk ekathisa meta sunedriou mataiotētos kai meta paranomountōn ou mē eiselthō
ouk ekathisa meta sunedriou mataiotEtos kai meta paranomountOn ou mE eiselthO

Sòm 26:4 Haitian Creole Bible
Mwen pa chita ansanm ak moun k'ap bay manti, mwen pa gen anyen pou m' wè ak moun ipokrit.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 26:4 Arabic: Smith & Van Dyke
‎لم اجلس مع اناس السوء. ومع الماكرين لا ادخل‎.

תהילים 26:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
לא־ישבתי עם־מתי־שוא ועם נעלמים לא אבוא׃

תהילים 26:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לֹא־יָ֭שַׁבְתִּי עִם־מְתֵי־שָׁ֑וְא וְעִ֥ם נַ֝עֲלָמִ֗ים לֹ֣א אָבֹֽוא׃

תהילים 26:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
לא־ישבתי עם־מתי־שוא ועם נעלמים לא אבוא׃

תהילים 26:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לֹא־יָשַׁבְתִּי עִם־מְתֵי־שָׁוְא וְעִם נַעֲלָמִים לֹא אָבֹוא׃

תהילים 26:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
ד  לא-ישבתי עם-מתי-שוא    ועם נעלמים לא אבוא

תהילים 26:4 Hebrew Bible
לא ישבתי עם מתי שוא ועם נעלמים לא אבוא׃

Salmi 26:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
Io non mi seggo con uomini bugiardi, e non vo con gente che simula.

MAZMUR 26:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka tiada aku duduk bersama-sama dengan orang sia-sia dan lagi tiada aku berjinak-jinakan dengan orang munafik.

시편 26:4 Korean
허망한 사람과 같이 앉지 아니하였사오니 간사한 자와 동행치도 아니하리이다

Psalmynas 26:4 Lithuanian
Nesėdžiu su klastingaisiais, nesilankau pas apsimetėlius.

Psalm 26:4 Maori
Kahore ahau i noho tahi ki nga tangata horihori; e kore ano ahau e tomo tahi me nga tangata tinihanga.

Salmenes 26:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Jeg sitter ikke hos løgnere og kommer ikke sammen med listige folk.

Polish: Biblia Gdanska
Nie zasiadałem z ludźmi kłamliwymi a z obłudnikami nie kumałem się.

Salmos 26:4 Portugese Bible
Não me tenho assentado com homens falsos, nem associo com dissimuladores.   

Psalmi 26:4 Romanian: Cornilescu
Nu şed împreună cu oamenii mincinoşi, şi nu merg împreună cu oamenii vicleni.

Псалтирь 26:4 Russian: Synodal Translation (1876)
(25:4) не сидел я с людьми лживыми, и с коварными не пойду;

Псалтирь 26:4 Russian koi8r
(25-4) не сидел я с людьми лживыми, и с коварными не пойду;[]

Salmos 26:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Con los falsos no me he sentado, Ni con los hipócritas iré.

Salmos 26:4 Spanish: Reina Valera (1909)
No me he sentado con hombres de falsedad; Ni entré con los que andan encubiertamente.

Salmos 26:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
No me he sentado con los varones de falsedad; ni entré con los hipócritas.

Salmos 26:4 Spanish: Modern
No me he sentado con los hombres falsos ni tengo tratos con los hipócritas.

Psaltaren 26:4 Swedish (1917)
Jag sitter icke hos lögnens män, och med hycklare har jag icke min umgängelse.

Psalm 26:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Hindi ako naupo na kasama ng mga walang kabuluhang tao; ni papasok man ako na kasama ng mga mapagpakunwari.

Mezmurlar 26:4 Turkish
Yalancılarla oturmam,
İkiyüzlülerin suyuna gitmem.

Thi-thieân 26:4 Vietnamese (1934)
Tôi không ngồi chung cùng người dối trá, Cũng chẳng đi với kẻ giả hình.

Salmi 26:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Io non son seduto con uomini bugiardi, E non sono andato co’ dissimulati.

MAZMUR 26:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Aku tak mau berkumpul dengan penipu, atau bergaul dengan orang munafik.

MAZMUR 26:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Aku tidak duduk dengan penipu, dan dengan orang munafik aku tidak bergaul;

Consort .......... Deceitful .......... Enter .......... False. .......... Falsehood .......... Foolish .......... Hypocrites .......... Persons .......... Pretenders .......... Sat .......... Seat .......... Sit .......... Vain

Consort .......... Deceitful .......... Enter .......... False. .......... Falsehood .......... Foolish .......... Hypocrites .......... Persons .......... Pretenders .......... Sat .......... Seat .......... Sit .......... Vain

Alphabetical: consort .......... deceitful .......... do .......... go .......... hypocrites .......... I .......... men .......... nor .......... not .......... pretenders .......... sit .......... will .......... with

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P26 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4

Scripturetext.com Multilingual Bible