New American Standard Bible (©1995) For Your lovingkindness is before my eyes, And I have walked in Your truth.Psalm 26:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics ὅτι τὸ ἔλεός σου κατέναντι τῶν ὀφθαλμῶν μού ἐστιν καὶ εὐηρέστησα ἐν τῇ ἀληθείᾳ σου Latin: Biblia Sacra Vulgata (25-3) quia misericordia tua in conspectu oculorum meorum est et ambulabo in veritate tua Salmos 26:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Porque delante de mis ojos está tu misericordia, y en tu verdad he andado. Psalm 26:3 German: Luther (1912) Denn deine Güte ist vor meinen Augen, und ich wandle in deiner Wahrheit. Psaume 26:3 French: Louis Segond (1910) Car ta grâce est devant mes yeux, Et je marche dans ta vérité. 詩 篇 26:3 Chinese Bible: Union (Simplified) 因 为 你 的 慈 爱 常 在 我 眼 前 , 我 也 按 你 的 真 理 而 行 。 King James Bible For thy lovingkindness is before mine eyes: and I have walked in thy truth. American King James Version For your loving kindness is before my eyes: and I have walked in your truth. American Standard Version For thy lovingkindness is before mine eyes; And I have walked in thy truth. Bible in Basic English For your mercy is before my eyes; and I have gone in the way of your good faith. Douay-Rheims Bible For thy mercy is before my eyes; and I am well pleased with thy truth. Darby Bible Translation For thy loving-kindness is before mine eyes, and I have walked in thy truth. English Revised Version For thy lovingkindness is before mine eyes; and I have walked in thy truth. GOD'S WORD® Translation (©1995) I see your mercy in front of me. I walk in the light of your truth. Webster's Bible Translation For thy loving-kindness is before my eyes: and I have walked in thy truth. World English Bible For your loving kindness is before my eyes. I have walked in your truth. Young's Literal Translation For Thy kindness is before mine eyes, And I have walked habitually in Thy truth. 詩 篇 26:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 因 為 你 的 慈 愛 常 在 我 眼 前 , 我 也 按 你 的 真 理 而 行 。 詩 篇 26:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) 因為你的慈愛常在我的眼前,我行事為人都按著你的真理。 詩 篇 26:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) 因为你的慈爱常在我的眼前,我行事为人都按着你的真理。 Psaume 26:3 French: Darby Car ta bonté est devant mes yeux, et j'ai marché dans ta vérité. Psaume 26:3 French: Martin (1744) Car ta gratuité est devant mes yeux, et j'ai marché en ta vérité. Psaume 26:3 French: Ostervald (1744) Car ta bonté est devant mes yeux, et je marche dans ta vérité. Psalm 26:3 German: Luther (1545) Denn deine Güte ist vor meinen Augen, und ich wandele in deiner Wahrheit. Psalm 26:3 German: Elberfelder (1871) Denn deine Güte ist vor meinen Augen, und in deiner Wahrheit wandle ich. | Psalmet 26:3 Albanian Sepse mirësia jote më rri përpara syve dhe unë po eci në vërtetësinë tënde.Псалми 26:3 Bulgarian Защото Твоето милосърдие е пред очите ми. И аз съм ходил в истината Ти. Psalm 26:3 Croatian Bible Jer tvoja je dobrota pred očima mojim, u istini tvojoj ja hodim. Žalmů 26:3 Czech BKR Milosrdenství tvé zajisté před očima mýma jest, a chodím stále v pravdě tvé. Salme 26:3 Danish thi din Miskundhed står mig for Øje, jeg vandrer i din Sandhed. Psalmen 26:3 Dutch Staten Vertaling Want Uw goedertierenheid is voor mijn ogen, en ik wandel in Uw waarheid. Zsoltárok 26:3 Hungarian: Karoli Mert kegyelmed szemem elõtt van, és hûségedben járok-kelek. La psalmaro 26:3 Esperanto CXar Via favorkoreco estas antaux miaj okuloj; Kaj mi marsxas en Via vero. PSALMIT 26:3 Finnish: Bible (1776) Sillä sinun hyvyytes on silmäini edessä, ja minä vaellan sinun totuudessas. PSALMIT 26:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Sillä sinun armosi on minun silmäini edessä, ja minä olen vaeltanut sinun totuudessasi. Psalm 26:3 Greek OT: Septuagint οτι το ελεος σου κατεναντι των οφθαλμων μου εστιν και ευηρεστησα εν τη αληθεια σου Psalm 26:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated oti to eleos sou katenanti tōn ophthalmōn mou estin kai euērestēsa en tē alētheia sou oti to eleos sou katenanti tOn ophthalmOn mou estin kai euErestEsa en tE alEtheia sou Sòm 26:3 Haitian Creole Bible Ou fè m' wè jan ou renmen mwen. M'ap viv yon jan ki dakò ak verite ou la. | Salmi 26:3 Italian: Riveduta Bible (1927) Poiché ho davanti agli occhi la tua benignità e cammino nella tua verità.MAZMUR 26:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Karena kemurahan-Mu adalah di hadapan mataku dan aku berjalan selalu menurut kebenaran-Mu. 시편 26:3 Korean 주의 인자하심이 내 목전에 있나이다 내가 주의 진리 중에 행하여 Psalmynas 26:3 Lithuanian Tavo malonė yra mano akyse, ir aš vaikščiojau Tavo tiesoje. Psalm 26:3 Maori Kei mua hoki tou atawhai i oku kanohi; kua haere nei ahau i tou pono. Salmenes 26:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) For din miskunnhet er for mine øine, og jeg vandrer i din trofasthet. Polish: Biblia Gdanska Albowiem miłosierdzie twoje jest przed oczyma mojemi, a będę chodził w prawdzie twojej. Salmos 26:3 Portugese Bible Pois a tua benignidade está diante dos meus olhos, e tenho andado na tua verdade. Psalmi 26:3 Romanian: Cornilescu Căci bunătatea Ta este înaintea ochilor mei, şi umblu în adevărul Tău. Псалтирь 26:3 Russian: Synodal Translation (1876) (25:3) ибо милость Твоя пред моими очами, и я ходил в истине Твоей, Псалтирь 26:3 Russian koi8r (25-3) ибо милость Твоя пред моими очами, и я ходил в истине Твоей,[] Salmos 26:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Porque delante de mis ojos está Tu misericordia, Y en Tu verdad he andado. Salmos 26:3 Spanish: Reina Valera (1909) Porque tu misericordia está delante de mis ojos, Y en tu verdad ando. Salmos 26:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Porque tu misericordia está delante de mis ojos, y en tu verdad ando. Salmos 26:3 Spanish: Modern porque tu misericordia está delante de mis ojos, y camino en tu verdad. Psaltaren 26:3 Swedish (1917) Ty din nåd är inför mina ögon, och jag vandrar i din sanning. Psalm 26:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Sapagka't ang iyong kagandahang-loob ay nasa harap ng aking mga mata: at ako'y lumakad sa iyong katotohanan. Mezmurlar 26:3 Turkish Çünkü sevgini hep göz önünde tutuyor, Senin gerçeğini yaşıyorum ben. Thi-thieân 26:3 Vietnamese (1934) Vì sự nhơn từ Chúa ở trước mặt tôi, Tôi đã đi theo lẽ thật của Chúa. Salmi 26:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Perciocchè io ho davanti agli occhi la tua benignità, E son camminato nella tua verità. MAZMUR 26:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Aku selalu ingat akan kasih-Mu, dan tetap setia kepada-Mu. MAZMUR 26:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Sebab mataku tertuju pada kasih setia-Mu, dan aku hidup dalam kebenaran-Mu. Continually .......... Eyes .......... Faith .......... Faithfulness .......... Good .......... Habitually .......... Kindness .......... Love .......... Loving .......... Mercy .......... Steadfast .......... Truth .......... Walk .......... Walked .......... Way Continually .......... Eyes .......... Faith .......... Faithfulness .......... Good .......... Habitually .......... Kindness .......... Love .......... Loving .......... Mercy .......... Steadfast .......... Truth .......... Walk .......... Walked .......... Way Alphabetical: and .......... before .......... continually .......... ever .......... eyes .......... for .......... have .......... I .......... in .......... is .......... love .......... lovingkindness .......... me .......... my .......... truth .......... walk .......... walked .......... your OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P26 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3 Scripturetext.com Multilingual Bible |