New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Let integrity and uprightness preserve me, For I wait for You. ................................................................................ Psalm 25:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἄκακοι καὶ εὐθεῖς ἐκολλῶντό μοι ὅτι ὑπέμεινά σε κύριε ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (24-21) simplicitas et aequitas servabunt me quia expectavi te ................................................................................ Salmos 25:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ La integridad y la rectitud me preserven, porque en ti espero. ................................................................................ Psalm 25:21 German: Luther (1912) ................................................................................ Schlecht und Recht, das behüte mich; denn ich harre dein. ................................................................................ Psaume 25:21 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Que l'innocence et la droiture me protègent, Quand je mets en toi mon espérance! ................................................................................ 詩 篇 25:21 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 愿 纯 全 、 正 直 保 守 我 , 因 为 我 等 候 你 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on you. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Let integrity and uprightness preserve me, For I wait for thee. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ For my clean and upright ways keep me safe, because my hope is in you. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ The innocent and the upright have adhered to me: because I have waited on thee. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Let integrity and uprightness preserve me, for I wait on thee. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Integrity and honesty will protect me because I wait for you. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Integrity and uprightness do keep me, For I have waited on Thee. ................................................................................ 詩 篇 25:21 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 願 純 全 、 正 直 保 守 我 , 因 為 我 等 候 你 。 ................................................................................ 詩 篇 25:21 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 願純全和正直保護我,因為我等候你。 ................................................................................ 詩 篇 25:21 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 愿纯全和正直保护我,因为我等候你。 ................................................................................ Psaume 25:21 French: Darby ................................................................................ Que l'intégrité et la droiture me gardent, car je me suis attendu à toi. ................................................................................ Psaume 25:21 French: Martin (1744) ................................................................................ [Thau.] Que l'intégrité et la droiture me gardent; car je me suis attendu à toi. ................................................................................ Psaume 25:21 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Que l'intégrité et la droiture me préservent, car je me suis attendu à toi! ................................................................................ Psalm 25:21 German: Luther (1545) ................................................................................ Schlecht und recht, das behüte mich; denn ich harre dein. ................................................................................ Psalm 25:21 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Lauterkeit und Geradheit mögen mich behüten, denn ich harre auf dich. | Psalmet 25:21 Albanian ................................................................................ Pastërtia dhe ndershmëria më mbrofshin, sepse unë shpresoj te ti. ................................................................................ Псалми 25:21 Bulgarian ................................................................................ Незлобие и правота нека ме пазят, Защото Тебе чакам. ................................................................................ Psalm 25:21 Croatian Bible ................................................................................ Nedužnost i čestitost nek' me štite, jer u tebe se uzdam, o Jahve. ................................................................................ Žalmů 25:21 Czech BKR ................................................................................ Sprostnost a upřímnost nechať mne ostříhají, nebo na tě očekávám. ................................................................................ Salme 25:21 Danish ................................................................................ Lad Uskyld og Retsind vogte mig, thi jeg bier på dig, HERRE. ................................................................................ Psalmen 25:21 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Thau. Laat oprechtigheid en vroomheid mij behoeden, want ik verwacht U. ................................................................................ Zsoltárok 25:21 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ártatlanság és becsület védelmezzenek meg engem, mert téged várlak. ................................................................................ La psalmaro 25:21 Esperanto ................................................................................ Senkulpeco kaj justeco defendu min, CXar al Vi mi esperas. ................................................................................ PSALMIT 25:21 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Vakuus ja oikeus varjelkoon minua; sillä minä odotan sinua. ................................................................................ PSALMIT 25:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Nuhteettomuus ja oikeamielisyys varjelkoon minua, sillä sinua minä odotan. ................................................................................ Psalm 25:21 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ακακοι και ευθεις εκολλωντο μοι οτι υπεμεινα σε κυριε ................................................................................ Psalm 25:21 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ akakoi kai eutheis ekongōnto moi oti upemeina se kurie ................................................................................ akakoi kai eutheis ekongOnto moi oti upemeina se kurie ................................................................................ Sòm 25:21 Haitian Creole Bible ................................................................................ Fè m' viv yon jan ki san repwòch. Fè m' mache dwat pou ou ka pwoteje m', paske tout espwa mwen se nan ou li ye. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 25:21 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ يحفظني الكمال والاستقامة لاني انتظرتك. ................................................................................ תהילים 25:21 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ תם־וישר יצרוני כי קויתיך׃ ................................................................................ תהילים 25:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ תֹּם־וָיֹ֥שֶׁר יִצְּר֑וּנִי כִּ֝֗י קִוִּיתִֽיךָ׃ ................................................................................ תהילים 25:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ תם־וישר יצרוני כי קויתיך׃ ................................................................................ תהילים 25:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ תֹּם־וָיֹשֶׁר יִצְּרוּנִי כִּי קִוִּיתִיךָ׃ ................................................................................ תהילים 25:21 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כא תם-וישר יצרוני כי קויתיך ................................................................................ תהילים 25:21 Hebrew Bible ................................................................................ תם וישר יצרוני כי קויתיך׃ | Salmi 25:21 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ L’integrità e la dirittura mi proteggano, perché spero in te. ................................................................................ MAZMUR 25:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Biarlah kesempurnaan dan tulus hatipun memeliharakan daku, karena aku menantikan Dikau. ................................................................................ 시편 25:21 Korean ................................................................................ 내가 주를 바라오니 성실과 정직으로 나를 보호하소서 ................................................................................ Psalmynas 25:21 Lithuanian ................................................................................ Nekaltumas ir teisumas tesaugo mane, nes aš laukiu Tavęs! ................................................................................ Psalm 25:21 Maori ................................................................................ Tukua ma te ngakau tapatahi, ma te tika ahau e tiaki; e tumanako ana hoki ahau ki a koe. ................................................................................ Salmenes 25:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ La uskyld og opriktighet verge mig! for jeg bier på dig. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Niewinność i szczerość niech mię strzegą; bom na cię oczekiwał. ................................................................................ Salmos 25:21 Portugese Bible ................................................................................ A integridade e a retidão me protejam, porque em ti espero. ................................................................................ Psalmi 25:21 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Să mă ocrotească nevinovăţia şi neprihănirea, cînd îmi pun nădejdea în Tine! ................................................................................ Псалтирь 25:21 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (24:21) Непорочность и правота да охраняют меня, ибо я на Тебя надеюсь. ................................................................................ Псалтирь 25:21 Russian koi8r ................................................................................ (24-21) Непорочность и правота да охраняют меня, ибо я на Тебя надеюсь.[] ................................................................................ Salmos 25:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ La integridad y la rectitud me preserven, Porque en Ti espero. ................................................................................ Salmos 25:21 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Integridad y rectitud me guarden; Porque en ti he esperado. ................................................................................ Salmos 25:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Taf Integridad y rectitud me guardarán; porque a ti he esperado. ................................................................................ Salmos 25:21 Spanish: Modern ................................................................................ La integridad y la rectitud me guarden, porque en ti he esperado. ................................................................................ Psaltaren 25:21 Swedish (1917) ................................................................................ Ostrafflighet och redlighet bevare mig, ty jag förbidar dig. ................................................................................ Psalm 25:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Magingat sa akin ang pagtatapat at katuwiran, sapagka't hinihintay kita. ................................................................................ Mezmurlar 25:21 Turkish ................................................................................ Dürüstlük, doğruluk korusun beni, Çünkü umudum sendedir. ................................................................................ Thi-thieân 25:21 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nguyện sự thanh liêm và sự ngay thẳng bảo hộ tôi, Vì tôi trông đợi Chúa. ................................................................................ Salmi 25:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ L’integrità e la dirittura mi guardino; Perciocchè io ho sperato in te. ................................................................................ MAZMUR 25:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Semoga kebaikan dan kejujuran mengawal aku, sebab aku berharap kepada-Mu. ................................................................................ MAZMUR 25:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Ketulusan dan kejujuran kiranya mengawal aku, sebab aku menanti-nantikan Engkau. ................................................................................ Clean .......... Hope .......... Integrity .......... Preserve .......... Protect .......... Safe .......... Upright .......... Uprightness .......... Wait .......... Waited .......... Ways ................................................................................ Clean .......... Hope .......... Integrity .......... Preserve .......... Protect .......... Safe .......... Upright .......... Uprightness .......... Wait .......... Waited .......... Ways ................................................................................ Alphabetical: and .......... because .......... For .......... hope .......... I .......... in .......... integrity .......... is .......... Let .......... May .......... me .......... my .......... preserve .......... protect .......... uprightness .......... wait .......... you ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P25 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |