Psalm 25:21
New American Standard Bible (©1995)
Let integrity and uprightness preserve me, For I wait for You.

Psalm 25:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ἄκακοι καὶ εὐθεῖς ἐκολλῶντό μοι ὅτι ὑπέμεινά σε κύριε

תהילים 25:21 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
תֹּם־וָיֹשֶׁר יִצְּרוּנִי כִּי קִוִּיתִיךָ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(24-21) simplicitas et aequitas servabunt me quia expectavi te

Salmos 25:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
La integridad y la rectitud me preserven, porque en ti espero.

Psalm 25:21 German: Luther (1912)
Schlecht und Recht, das behüte mich; denn ich harre dein.

Psaume 25:21 French: Louis Segond (1910)
Que l'innocence et la droiture me protègent, Quand je mets en toi mon espérance!

詩 篇 25:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
愿 纯 全 、 正 直 保 守 我 , 因 为 我 等 候 你 。

King James Bible
Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.

American King James Version
Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on you.

American Standard Version
Let integrity and uprightness preserve me, For I wait for thee.

Bible in Basic English
For my clean and upright ways keep me safe, because my hope is in you.

Douay-Rheims Bible
The innocent and the upright have adhered to me: because I have waited on thee.

Darby Bible Translation
Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.

English Revised Version
Let integrity and uprightness preserve me, for I wait on thee.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Integrity and honesty will protect me because I wait for you.

Webster's Bible Translation
Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.

World English Bible
Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.

Young's Literal Translation
Integrity and uprightness do keep me, For I have waited on Thee.

詩 篇 25:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
願 純 全 、 正 直 保 守 我 , 因 為 我 等 候 你 。

詩 篇 25:21 Chinese Bible: NCV (Traditional)
願純全和正直保護我,因為我等候你。

詩 篇 25:21 Chinese Bible: NCV (Simplified)
愿纯全和正直保护我,因为我等候你。

Psaume 25:21 French: Darby
Que l'intégrité et la droiture me gardent, car je me suis attendu à toi.

Psaume 25:21 French: Martin (1744)
[Thau.] Que l'intégrité et la droiture me gardent; car je me suis attendu à toi.

Psaume 25:21 French: Ostervald (1744)
Que l'intégrité et la droiture me préservent, car je me suis attendu à toi!

Psalm 25:21 German: Luther (1545)
Schlecht und recht, das behüte mich; denn ich harre dein.

Psalm 25:21 German: Elberfelder (1871)
Lauterkeit und Geradheit mögen mich behüten, denn ich harre auf dich.

Psalmet 25:21 Albanian
Pastërtia dhe ndershmëria më mbrofshin, sepse unë shpresoj te ti.

Псалми 25:21 Bulgarian
Незлобие и правота нека ме пазят, Защото Тебе чакам.

Psalm 25:21 Croatian Bible
Nedužnost i čestitost nek' me štite, jer u tebe se uzdam, o Jahve.

Žalmů 25:21 Czech BKR
Sprostnost a upřímnost nechať mne ostříhají, nebo na tě očekávám.

Salme 25:21 Danish
Lad Uskyld og Retsind vogte mig, thi jeg bier på dig, HERRE.

Psalmen 25:21 Dutch Staten Vertaling
Thau. Laat oprechtigheid en vroomheid mij behoeden, want ik verwacht U.

Zsoltárok 25:21 Hungarian: Karoli
Ártatlanság és becsület védelmezzenek meg engem, mert téged várlak.

La psalmaro 25:21 Esperanto
Senkulpeco kaj justeco defendu min, CXar al Vi mi esperas.

PSALMIT 25:21 Finnish: Bible (1776)
Vakuus ja oikeus varjelkoon minua; sillä minä odotan sinua.

PSALMIT 25:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Nuhteettomuus ja oikeamielisyys varjelkoon minua, sillä sinua minä odotan.

Psalm 25:21 Greek OT: Septuagint
ακακοι και ευθεις εκολλωντο μοι οτι υπεμεινα σε κυριε

Psalm 25:21 Greek OT: Septuagint - Transliterated
akakoi kai eutheis ekongōnto moi oti upemeina se kurie
akakoi kai eutheis ekongOnto moi oti upemeina se kurie

Sòm 25:21 Haitian Creole Bible
Fè m' viv yon jan ki san repwòch. Fè m' mache dwat pou ou ka pwoteje m', paske tout espwa mwen se nan ou li ye.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 25:21 Arabic: Smith & Van Dyke
‎يحفظني الكمال والاستقامة لاني انتظرتك‎.

תהילים 25:21 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
תם־וישר יצרוני כי קויתיך׃

תהילים 25:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
תֹּם־וָיֹ֥שֶׁר יִצְּר֑וּנִי כִּ֝֗י קִוִּיתִֽיךָ׃

תהילים 25:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
תם־וישר יצרוני כי קויתיך׃

תהילים 25:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
תֹּם־וָיֹשֶׁר יִצְּרוּנִי כִּי קִוִּיתִיךָ׃

תהילים 25:21 Hebrew OT: Aleppo Codex
כא  תם-וישר יצרוני    כי קויתיך

תהילים 25:21 Hebrew Bible
תם וישר יצרוני כי קויתיך׃

Salmi 25:21 Italian: Riveduta Bible (1927)
L’integrità e la dirittura mi proteggano, perché spero in te.

MAZMUR 25:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Biarlah kesempurnaan dan tulus hatipun memeliharakan daku, karena aku menantikan Dikau.

시편 25:21 Korean
내가 주를 바라오니 성실과 정직으로 나를 보호하소서

Psalmynas 25:21 Lithuanian
Nekaltumas ir teisumas tesaugo mane, nes aš laukiu Tavęs!

Psalm 25:21 Maori
Tukua ma te ngakau tapatahi, ma te tika ahau e tiaki; e tumanako ana hoki ahau ki a koe.

Salmenes 25:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
La uskyld og opriktighet verge mig! for jeg bier på dig.

Polish: Biblia Gdanska
Niewinność i szczerość niech mię strzegą; bom na cię oczekiwał.

Salmos 25:21 Portugese Bible
A integridade e a retidão me protejam, porque em ti espero.   

Psalmi 25:21 Romanian: Cornilescu
Să mă ocrotească nevinovăţia şi neprihănirea, cînd îmi pun nădejdea în Tine!

Псалтирь 25:21 Russian: Synodal Translation (1876)
(24:21) Непорочность и правота да охраняют меня, ибо я на Тебя надеюсь.

Псалтирь 25:21 Russian koi8r
(24-21) Непорочность и правота да охраняют меня, ибо я на Тебя надеюсь.[]

Salmos 25:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
La integridad y la rectitud me preserven, Porque en Ti espero.

Salmos 25:21 Spanish: Reina Valera (1909)
Integridad y rectitud me guarden; Porque en ti he esperado.

Salmos 25:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Taf Integridad y rectitud me guardarán; porque a ti he esperado.

Salmos 25:21 Spanish: Modern
La integridad y la rectitud me guarden, porque en ti he esperado.

Psaltaren 25:21 Swedish (1917)
Ostrafflighet och redlighet bevare mig, ty jag förbidar dig.

Psalm 25:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Magingat sa akin ang pagtatapat at katuwiran, sapagka't hinihintay kita.

Mezmurlar 25:21 Turkish
Dürüstlük, doğruluk korusun beni,
Çünkü umudum sendedir.

Thi-thieân 25:21 Vietnamese (1934)
Nguyện sự thanh liêm và sự ngay thẳng bảo hộ tôi, Vì tôi trông đợi Chúa.

Salmi 25:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
L’integrità e la dirittura mi guardino; Perciocchè io ho sperato in te.

MAZMUR 25:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Semoga kebaikan dan kejujuran mengawal aku, sebab aku berharap kepada-Mu.

MAZMUR 25:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Ketulusan dan kejujuran kiranya mengawal aku, sebab aku menanti-nantikan Engkau.

Clean .......... Hope .......... Integrity .......... Preserve .......... Protect .......... Safe .......... Upright .......... Uprightness .......... Wait .......... Waited .......... Ways

Clean .......... Hope .......... Integrity .......... Preserve .......... Protect .......... Safe .......... Upright .......... Uprightness .......... Wait .......... Waited .......... Ways

Alphabetical: and .......... because .......... For .......... hope .......... I .......... in .......... integrity .......... is .......... Let .......... May .......... me .......... my .......... preserve .......... protect .......... uprightness .......... wait .......... you

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P25 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21

Scripturetext.com Multilingual Bible