Psalm 25:2
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
O my God, in You I trust, Do not let me be ashamed; Do not let my enemies exult over me.
................................................................................
Psalm 25:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐπὶ σοὶ πέποιθα μὴ καταισχυνθείην μηδὲ καταγελασάτωσάν μου οἱ ἐχθροί μου
................................................................................
תהילים 25:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֱלֹהַי בְּךָ בָטַחְתִּי אַל־אֵבֹושָׁה אַל־יַעַלְצוּ אֹיְבַי לִי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(24-2) Deus meus in te confisus sum ne confundar

................................................................................
Salmos 25:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Dios mío, en ti confío; no sea yo avergonzado, que no se regocijen sobre mí mis enemigos.
................................................................................
Psalm 25:2 German: Luther (1912)
................................................................................
Mein Gott, ich hoffe auf dich; laß mich nicht zu Schanden werden, daß sich meine Feinde nicht freuen über mich.
................................................................................
Psaume 25:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Mon Dieu! en toi je me confie: que je ne sois pas couvert de honte! Que mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet!
................................................................................
詩 篇 25:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 的   神 啊 , 我 素 来 倚 靠 你 ; 求 你 不 要 叫 我 羞 愧 , 不 要 叫 我 的 仇 敌 向 我 夸 胜 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
O my God, I trust in you: let me not be ashamed, let not my enemies triumph over me.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
O my God, in thee have I trusted, Let me not be put to shame; Let not mine enemies triumph over me.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
O my God, I have put my faith in you, let me not be shamed; let not my haters be glorying over me.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
In thee, O my God, I put my trust; let me not be ashamed.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
My God, I confide in thee; let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
O my God, in thee have I trusted, let me not be ashamed; let not mine enemies triumph over me.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
I trust you, O my God. Do not let me be put to shame. Do not let my enemies triumph over me.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not my enemies triumph over me,
................................................................................
World English Bible
................................................................................
My God, I have trusted in you. Don't let me be shamed. Don't let my enemies triumph over me.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
My God, in Thee I have trusted, Let me not be ashamed, Let not mine enemies exult over me.
................................................................................
詩 篇 25:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 的   神 啊 , 我 素 來 倚 靠 你 ; 求 你 不 要 叫 我 羞 愧 , 不 要 叫 我 的 仇 敵 向 我 誇 勝 。
................................................................................
詩 篇 25:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我的 神啊!我倚靠你,求你不要使我羞愧,也不要使我的仇敵勝過我。
................................................................................
詩 篇 25:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我的 神啊!我倚靠你,求你不要使我羞愧,也不要使我的仇敌胜过我。
................................................................................
Psaume 25:2 French: Darby
................................................................................
Mon Dieu, en toi j'ai mis ma confiance; que je ne sois pas confus, que mes ennemis ne triomphent pas de moi.
................................................................................
Psaume 25:2 French: Martin (1744)
................................................................................
[Beth.] Mon Dieu, je m'assure en toi, fais que je ne sois point confus, [et] que mes ennemis ne triomphent point de moi.
................................................................................
Psaume 25:2 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Mon Dieu, je m'assure en toi; que je ne sois pas rendu confus, que mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet
................................................................................
Psalm 25:2 German: Luther (1545)
................................................................................
Mein Gott, ich hoffe auf dich. Laß mich nicht zuschanden werden, daß sich meine Feinde nicht freuen über mich!
................................................................................
Psalm 25:2 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Mein Gott, auf dich vertraue ich: laß mich nicht beschämt werden, laß meine Feinde nicht über mich frohlocken!
Psalmet 25:2 Albanian
................................................................................
O Perëndia im, kam besim te ti; bëj që të mos mbetem i zhgënjyer dhe që armiqtë e mi të mos triumfojnë mbi mua.
................................................................................
Псалми 25:2 Bulgarian
................................................................................
Боже мой, на Тебе съм уповал; Да се не посрамя, Да не тържествуват неприятелите ми над мене.
................................................................................
Psalm 25:2 Croatian Bible
................................................................................
u tebe se uzdam, Bože moj: ne daj da se postidim, da se ne vesele nada mnom dušmani! (DLR)GIMEL
................................................................................
Žalmů 25:2 Czech BKR
................................................................................
Bože můj, v toběť naději skládám, nechť nejsem zahanben, aby se neradovali nepřátelé moji nade mnou.
................................................................................
Salme 25:2 Danish
................................................................................
min Gud jeg stoler på dig, lad mig ikke beskæmmes, lad ej mine Fjender fryde sig over mig.
................................................................................
Psalmen 25:2 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Beth. Mijn God! op U vertrouw ik; laat mij niet beschaamd worden; laat mijn vijanden niet van vreugde opspringen over mij.
................................................................................
Zsoltárok 25:2 Hungarian: Karoli
................................................................................
Istenem, benned bízom; ne szégyenüljek meg; ne örüljenek rajtam ellenségeim.
................................................................................
La psalmaro 25:2 Esperanto
................................................................................
Ho mia Dio, Vin mi fidas; Ne lasu min hontigxi; Ne lasu, ke miaj malamikoj moku pri mi.
................................................................................
PSALMIT 25:2 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minun Jumalani! sinuun minä turvaan, älä salli minua häväistä, ettei minun viholliseni iloitsisi minusta.
................................................................................
PSALMIT 25:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Jumalani, sinuun minä turvaan; älä salli minun joutua häpeään, älkööt viholliseni saako riemuita minusta.
................................................................................
Psalm 25:2 Greek OT: Septuagint
................................................................................
επι σοι πεποιθα μη καταισχυνθειην μηδε καταγελασατωσαν μου οι εχθροι μου
................................................................................
Psalm 25:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
epi soi pepoitha mē kataischuntheiēn mēde katagelasatōsan mou oi echthroi mou
................................................................................
epi soi pepoitha mE kataischuntheiEn mEde katagelasatOsan mou oi echthroi mou

................................................................................
Sòm 25:2 Haitian Creole Bible
................................................................................
Piga ou fè m' wont, pa kite lènmi yo pase m' nan betiz.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 25:2 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎يا الهي عليك توكلت. فلا تدعني اخزى. لا تشمت بي اعدائي‎.
................................................................................
תהילים 25:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אלהי בך בטחתי אל־אבושה אל־יעלצו איבי לי׃
................................................................................
תהילים 25:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אֱ‍ֽלֹהַ֗י בְּךָ֣ בָ֭טַחְתִּי אַל־אֵבֹ֑ושָׁה אַל־יַֽעַלְצ֖וּ אֹיְבַ֣י לִֽי׃
................................................................................
תהילים 25:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
א‍להי בך בטחתי אל־אבושה אל־יעלצו איבי לי׃
................................................................................
תהילים 25:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֱ‍לֹהַי בְּךָ בָטַחְתִּי אַל־אֵבֹושָׁה אַל־יַעַלְצוּ אֹיְבַי לִי׃
................................................................................
תהילים 25:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ב  אלהי--בך בטחתי אל-אבושה    אל-יעלצו אויבי לי
................................................................................
תהילים 25:2 Hebrew Bible
................................................................................
אלהי בך בטחתי אל אבושה אל יעלצו איבי לי׃
Salmi 25:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Dio mio, in te mi confido; fa’ ch’io non sia confuso, che i miei nemici non trionfino di me.
................................................................................
MAZMUR 25:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Ya Allahku! pada-Mu juga aku harap; jangan kiranya aku diberi malu; jangan apalah berikan seteruku melompat-lompat dengan kesukaannya karena aku.
................................................................................
시편 25:2 Korean
................................................................................
나의 하나님이여, 내가 주께 의지하였사오니 나로 부끄럽지 않게하시고 나의 원수로 나를 이기어 개가를 부르지 못하게 하소서
................................................................................
Psalmynas 25:2 Lithuanian
................................................................................
Mano Dieve, pasitikiu Tavimi. Tenebūsiu sugėdintas, tenedžiūgaus dėl manęs mano priešas.
................................................................................
Psalm 25:2 Maori
................................................................................
E toku Atua, ko koe toku whakawhirinakitanga: kei whakama ahau, aua oku hoariri e tukua kia whakaputa ki ahau.
................................................................................
Salmenes 25:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Min Gud, til dig har jeg satt min lit; la mig ikke bli til skamme, la ikke mine fiender fryde sig over mig!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Boże mój! w tobie ufam; niech nie będę zawstydzony, niech się nie weselą nieprzyjaciele moi ze mnie.
................................................................................
Salmos 25:2 Portugese Bible
................................................................................
Deus meu, em ti confio; não seja eu envergonhado; não triunfem sobre mim os meus inimigos.   
................................................................................
Psalmi 25:2 Romanian: Cornilescu
................................................................................
În Tine, Dumnezeule, mă încred: să nu fiu dat de ruşine, ca să nu se bucure vrăjmaşii mei de mine!
................................................................................
Псалтирь 25:2 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(24:2) Боже мой! на Тебя уповаю, да не постыжусь, да не восторжествуют надомною враги мои,
................................................................................
Псалтирь 25:2 Russian koi8r
................................................................................
(24-2) Боже мой! на Тебя уповаю, да не постыжусь, да не восторжествуют надо мною враги мои,[]
................................................................................
Salmos 25:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Dios mío, en Ti confío; No sea yo avergonzado, Que no se regocijen sobre mí mis enemigos.
................................................................................
Salmos 25:2 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Dios mío, en ti confío; No sea yo avergonzado, No se alegren de mí mis enemigos.
................................................................................
Salmos 25:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Bet Dios mío, en ti confío; no sea yo avergonzado, no se alegren de mí mis enemigos.
................................................................................
Salmos 25:2 Spanish: Modern
................................................................................
¡Dios mío, en ti confío! No sea yo avergonzado. No triunfen sobre mí mis enemigos.
................................................................................
Psaltaren 25:2 Swedish (1917)
................................................................................
Min Gud, på dig förtröstar jag; låt mig icke komma på skam, låt icke mina fiender fröjda sig över mig.
................................................................................
Psalm 25:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Oh Dios ko sa iyo'y tumiwala ako, huwag nawa akong mapahiya; huwag nawang magtagumpay sa akin ang aking mga kaaway.
................................................................................
Mezmurlar 25:2 Turkish
................................................................................
Ey Tanrım, sana güveniyorum, utandırma beni,
Düşmanlarım zafer kahkahası atmasın!

................................................................................
Thi-thieân 25:2 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðức Chúa Trời tôi ôi! tôi để lòng tin cậy nơi Ngài; nguyện tôi chớ bị hổ thẹn, Chớ để kẻ thù nghịch tôi thắng hơn tôi.
................................................................................
Salmi 25:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Dio mio, io mi confido in te; fa’ che io non sia confuso, E che i miei nemici non facciano festa di me.
................................................................................
MAZMUR 25:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
ya Allahku, aku percaya kepada-Mu! Jangan biarkan aku dipermalukan, dan disoraki musuh-musuhku.
................................................................................
MAZMUR 25:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Allahku, kepada-Mu aku percaya; janganlah kiranya aku mendapat malu; janganlah musuh-musuhku beria-ria atas aku.
................................................................................
Ashamed .......... Confide .......... Enemies .......... Exult .......... Faith .......... Glorying .......... Haters .......... Shame .......... Shamed .......... Triumph .......... Trust .......... Trusted
................................................................................
Ashamed .......... Confide .......... Enemies .......... Exult .......... Faith .......... Glorying .......... Haters .......... Shame .......... Shamed .......... Triumph .......... Trust .......... Trusted
................................................................................
Alphabetical: ashamed .......... be .......... Do .......... enemies .......... exult .......... God .......... I .......... in .......... let .......... me .......... my .......... nor .......... not .......... O .......... over .......... put .......... shame .......... to .......... triumph .......... trust .......... you
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P25 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible