New American Standard Bible (©1995) His soul will abide in prosperity, And his descendants will inherit the land.Psalm 25:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics ἡ ψυχὴ αὐτοῦ ἐν ἀγαθοῖς αὐλισθήσεται καὶ τὸ σπέρμα αὐτοῦ κληρονομήσει γῆν Latin: Biblia Sacra Vulgata (24-13) anima eius in bono commorabitur et semen eius hereditabit terram Salmos 25:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) En prosperidad habitará su alma, y su descendencia poseerá la tierra. Psalm 25:13 German: Luther (1912) Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same wird das Land besitzen. Psaume 25:13 French: Louis Segond (1910) Son âme reposera dans le bonheur, Et sa postérité possédera le pays. 詩 篇 25:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 必 安 然 居 住 ; 他 的 後 裔 必 承 受 地 土 。 King James Bible His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth. American King James Version His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth. American Standard Version His soul shall dwell at ease; And his seed shall inherit the land. Bible in Basic English His soul will be full of good things, and his seed will have the earth for its heritage. Douay-Rheims Bible His soul shall dwell in good things: and his seed shall inherit the land. Darby Bible Translation His soul shall dwell in prosperity, and his seed shall inherit the earth. English Revised Version His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the land. GOD'S WORD® Translation (©1995) He will enjoy good things in life, and his descendants will inherit the land. Webster's Bible Translation His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth. World English Bible His soul shall dwell at ease. His seed shall inherit the land. Young's Literal Translation His soul in good doth remain, And his seed doth possess the land. 詩 篇 25:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 必 安 然 居 住 ; 他 的 後 裔 必 承 受 地 土 。 詩 篇 25:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他必安享福樂,他的後裔要承受地土。 詩 篇 25:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他必安享福乐,他的后裔要承受地土。 Psaume 25:13 French: Darby Son âme habitera au milieu du bien, et sa semence possédera la terre. Psaume 25:13 French: Martin (1744) [Nun.] Son âme logera au milieu des biens, et sa postérité possédera la terre en héritage. Psaume 25:13 French: Ostervald (1744) Son âme habitera parmi les biens, et sa postérité possédera la terre. Psalm 25:13 German: Luther (1545) Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same wird das Land besitzen. Psalm 25:13 German: Elberfelder (1871) Seine Seele wird im Guten (O. im Glück) wohnen, und sein Same die Erde (O. das Land) besitzen. | Psalmet 25:13 Albanian Ai do të jetojë në bollëk dhe pasardhësit e tij do të trashëgojnë tokën.Псалми 25:13 Bulgarian Душата му ще живее в спокойствие, И потомството му ще наследи земята. Psalm 25:13 Croatian Bible Duša će mu u sreći počivati, a potomci će njegovi zaposjesti zemlju. (DLR)SAMEK Žalmů 25:13 Czech BKR Duše jeho v dobrém přebývati bude, a símě jeho dědičně obdrží zemi. Salme 25:13 Danish selv skal han leve i Lykke og hans Sæd få Landet i Eje. Psalmen 25:13 Dutch Staten Vertaling Nun. Zijn ziel zal vernachten in het goede, en zijn zaad zal de aarde beerven. Zsoltárok 25:13 Hungarian: Karoli Annak lelke megmarad a jóban, és magzatja örökli a földet. La psalmaro 25:13 Esperanto Lia animo gxuos bonon, Kaj liaj idoj posedos la teron. PSALMIT 25:13 Finnish: Bible (1776) Hänen sielunsa asuu hyvyydessä, ja hänen sikiänsä omistaa maan. PSALMIT 25:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Hänen sielunsa saa nauttia hyvää, ja hänen jälkeläisensä perivät maan. Psalm 25:13 Greek OT: Septuagint η ψυχη αυτου εν αγαθοις αυλισθησεται και το σπερμα αυτου κληρονομησει γην Psalm 25:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated ē psuchē autou en agathois aulisthēsetai kai to sperma autou klēronomēsei gēn E psuchE autou en agathois aulisthEsetai kai to sperma autou klEronomEsei gEn Sòm 25:13 Haitian Creole Bible L'ap toujou gen kè kontan. Pitit li yo va pran peyi a pou yo. | Salmi 25:13 Italian: Riveduta Bible (1927) L’anima sua dimorerà nel benessere, e la sua progenie erederà la terra.MAZMUR 25:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Jiwanya akan bermalam dalam kebajikan dan anak cucunya akan mempusakai bumi. 시편 25:13 Korean 저의 영혼은 평안히 거하고 그 자손은 땅을 상속하리로다 Psalmynas 25:13 Lithuanian Jis pats gyvens laimingai, o jo vaikai paveldės kraštą. Psalm 25:13 Maori Ka noho tona wairua i runga i te pai, a ka riro te whenua i tona uri. Salmenes 25:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hans sjel skal stadig ha det godt, og hans avkom skal arve landet. Polish: Biblia Gdanska Dusza jego w dobrem przemieszkiwać będzie, a nasienie jego odziedziczy ziemię. Salmos 25:13 Portugese Bible Ele permanecerá em prosperidade, e a sua descendência herdará a terra. Psalmi 25:13 Romanian: Cornilescu El va locui în fericire, şi sămînţa lui va stăpîni ţara. Псалтирь 25:13 Russian: Synodal Translation (1876) (24:13) Душа его пребудет во благе, и семя его наследует землю. Псалтирь 25:13 Russian koi8r (24-13) Душа его пребудет во благе, и семя его наследует землю.[] Salmos 25:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) En prosperidad habitará su alma, Y su descendencia poseerá la tierra. Salmos 25:13 Spanish: Reina Valera (1909) Su alma reposará en el bien, Y su simiente heredará la tierra. Salmos 25:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Mem Su alma reposará en el bien, y su simiente heredará la tierra. Salmos 25:13 Spanish: Modern Su alma reposará en bienestar, y sus descendientes heredarán la tierra. Psaltaren 25:13 Swedish (1917) Han själv skall leva i lycka, och hans efterkommande skola besitta landet. Psalm 25:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ang kaniyang kaluluwa ay tatahan sa kaginhawahan; at mamanahin ng kaniyang binhi ang lupain. Mezmurlar 25:13 Turkish Gönenç içinde yaşayacak o insan, Soyu ülkeyi sahiplenecek. Thi-thieân 25:13 Vietnamese (1934) Linh hồn người sẽ được ở nơi bình an. Và con cháu người sẽ được đất làm sản nghiệp. Salmi 25:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) L’anima sua dimorerà per mezzo i beni, E la sua progenie erederà la terra. MAZMUR 25:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Mereka akan tetap hidup makmur, anak cucu mereka akan mewarisi tanah pusaka. MAZMUR 25:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Orang itu sendiri akan menetap dalam kebahagiaan dan anak cucunya akan mewarisi bumi. Abide .......... Children .......... Descendants .......... Dwell .......... Earth .......... Ease .......... Full .......... Good .......... Heritage .......... Inherit .......... Possess .......... Prosperity .......... Seed .......... Soul .......... Spend Abide .......... Children .......... Descendants .......... Dwell .......... Earth .......... Ease .......... Full .......... Good .......... Heritage .......... Inherit .......... Possess .......... Prosperity .......... Seed .......... Soul .......... Spend Alphabetical: abide .......... and .......... days .......... descendants .......... He .......... his .......... in .......... inherit .......... land .......... prosperity .......... soul .......... spend .......... the .......... will OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P25 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13 Scripturetext.com Multilingual Bible |