New American Standard Bible (©1995) He shall receive a blessing from the LORD And righteousness from the God of his salvation.Psalm 24:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics οὗτος λήμψεται εὐλογίαν παρὰ κυρίου καὶ ἐλεημοσύνην παρὰ θεοῦ σωτῆρος αὐτοῦ Latin: Biblia Sacra Vulgata (23-5) accipiet benedictionem a Domino et iustitiam a Deo salutari suo Salmos 24:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Ese recibirá bendición del SEÑOR, y justicia del Dios de su salvación. Psalm 24:5 German: Luther (1912) der wird den Segen vom HERRN empfangen und Gerechtigkeit von dem Gott seines Heils. Psaume 24:5 French: Louis Segond (1910) Il obtiendra la bénédiction de l'Eternel, La miséricorde du Dieu de son salut. 詩 篇 24:5 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 必 蒙 耶 和 华 赐 福 , 又 蒙 救 他 的 神 使 他 成 义 。 King James Bible He shall receive the blessing from the LORD, and righteousness from the God of his salvation. American King James Version He shall receive the blessing from the LORD, and righteousness from the God of his salvation. American Standard Version He shall receive a blessing from Jehovah, And righteousness from the God of his salvation. Bible in Basic English He will have blessing from the Lord, and righteousness from the God of his salvation. Douay-Rheims Bible He shall receive a blessing from the Lord, and mercy from God his Saviour. Darby Bible Translation He shall receive blessing from Jehovah, and righteousness from the God of his salvation. English Revised Version He shall receive a blessing from the LORD, and righteousness from the God of his salvation. GOD'S WORD® Translation (©1995) This person will receive a blessing from the LORD and righteousness from God, his savior. Webster's Bible Translation He shall receive the blessing from the LORD, and righteousness from the God of his salvation. World English Bible He shall receive a blessing from Yahweh, righteousness from the God of his salvation. Young's Literal Translation He beareth away a blessing from Jehovah, Righteousness from the God of his salvation. 詩 篇 24:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 必 蒙 耶 和 華 賜 福 , 又 蒙 救 他 的 神 使 他 成 義 。 詩 篇 24:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他必領受從耶和華來的福分,也必蒙拯救他的 神稱他為義。 詩 篇 24:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他必领受从耶和华来的福分,也必蒙拯救他的 神称他为义。 Psaume 24:5 French: Darby Il recevra bénédiction de l'Éternel, et justice du Dieu de son salut. Psaume 24:5 French: Martin (1744) Il recevra bénédiction de l'Eternel, et justice de Dieu son Sauveur. Psaume 24:5 French: Ostervald (1744) Il recevra la bénédiction de l'Éternel, et la justice de Dieu, son Sauveur. Psalm 24:5 German: Luther (1545) Der wird den Segen vom HERRN empfahen und Gerechtigkeit von dem Gott seines Heils. Psalm 24:5 German: Elberfelder (1871) Er wird Segen empfangen von Jehova, und Gerechtigkeit von dem Gott seines Heils. | Psalmet 24:5 Albanian Ai do të marrë bekimet e Zotit dhe drejtësinë nga Perëndia e shpëtimit të tij.Псалми 24:5 Bulgarian Той ще приеме благословение от Господа, И правда от Бога на спасението си. Psalm 24:5 Croatian Bible On blagoslov prima od Jahve i nagradu od Boga, Spasitelja svoga. Žalmů 24:5 Czech BKR Ten přijme požehnání od Hospodina, a spravedlnost od Boha spasitele svého. Salme 24:5 Danish han får Velsignelse fra HERREN, Retfærdighed fra sin Frelses Gud. Psalmen 24:5 Dutch Staten Vertaling Die zal den zegen ontvangen van den HEERE, en gerechtigheid van den God zijns heils. Zsoltárok 24:5 Hungarian: Karoli Áldást nyer az Úrtól, és igazságot az idvesség Istenétõl. La psalmaro 24:5 Esperanto Li ricevos benon de la Eternulo, Kaj bonfarojn de Dio, lia savanto. PSALMIT 24:5 Finnish: Bible (1776) Se saa siunauksen Herralta, ja vanhurskauden autuutensa Jumalalta. PSALMIT 24:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Hän saa siunauksen Herralta ja vanhurskauden pelastuksensa Jumalalta. Psalm 24:5 Greek OT: Septuagint ουτος λημψεται ευλογιαν παρα κυριου και ελεημοσυνην παρα θεου σωτηρος αυτου Psalm 24:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated outos lēmpsetai eulogian para kuriou kai eleēmosunēn para theou sōtēros autou outos lEmpsetai eulogian para kuriou kai eleEmosunEn para theou sOtEros autou Sòm 24:5 Haitian Creole Bible Seyè a va beni moun konsa. Bondye k'ap delivre l' la va fè l' gras. | Salmi 24:5 Italian: Riveduta Bible (1927) Egli riceverà benedizione dall’Eterno, e giustizia dall’Iddio della sua salvezza.MAZMUR 24:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka orang itu beroleh berkat dari pada Tuhan, dan kebenaran dari pada Allah, pohon selamatnya. 시편 24:5 Korean 저는 여호와께 복을 받고 구원의 하나님께 의를 얻으리니 Psalmynas 24:5 Lithuanian Jis gaus palaiminimą iš Viešpaties ir teisumą iš savo gelbėtojo Dievo. Psalm 24:5 Maori Ka riro i a ia te manaaki a Ihowa, me te tika a te Atua o tona whakaoranga. Salmenes 24:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Han skal motta velsignelse fra Herren og rettferdighet fra sin frelses Gud. Polish: Biblia Gdanska Ten weźmie błogosławieństwo od Pana, i sprawiedliwość od Boga zbawiciela swego. Salmos 24:5 Portugese Bible Este receberá do Senhor uma bênção, e a justiça do Deus da sua salvação. Psalmi 24:5 Romanian: Cornilescu Acela va căpăta binecuvîntarea Domnului, starea după voia Lui dată de Dumnezeul mîntuirii lui. Псалтирь 24:5 Russian: Synodal Translation (1876) (23:5) тот получит благословение от Господа и милость от Бога, Спасителя своего. Псалтирь 24:5 Russian koi8r (23-5) [тот] получит благословение от Господа и милость от Бога, Спасителя своего.[] Salmos 24:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Ese recibirá bendición del SEÑOR, Y justicia del Dios de su salvación. Salmos 24:5 Spanish: Reina Valera (1909) El recibirá bendición de Jehová, Y justicia del Dios de salud. Salmos 24:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) El recibirá bendición del SEÑOR, y justicia del Dios de salud. Salmos 24:5 Spanish: Modern Él recibirá la bendición de Jehovah, y la justicia del Dios de su salvación. Psaltaren 24:5 Swedish (1917) Han skall undfå välsignelse av HERREN och rättfärdighet av sin frälsnings Gud. Psalm 24:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Siya'y tatanggap ng pagpapala sa Panginoon, at ng katuwiran sa Dios ng kaniyang kaligtasan. Mezmurlar 24:5 Turkish RAB kutsar böylesini, Kurtarıcısı Tanrı aklar. Thi-thieân 24:5 Vietnamese (1934) Người ấy sẽ được phước từ nơi Ðức Giê-hô-va, Và sự công bình từ nơi Ðức Chúa Trời về sự cứu rỗi người. Salmi 24:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Un tale riceverà benedizione dal Signore, E giustizia dall’Iddio della sua salute. MAZMUR 24:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Dialah yang akan diberkati dan diselamatkan TUHAN, dan dinyatakan tidak bersalah oleh Allah. MAZMUR 24:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Dialah yang akan menerima berkat dari TUHAN dan keadilan dari Allah yang menyelamatkan dia. Beareth .......... Blessing .......... Receive .......... Righteousness .......... Salvation .......... Savior .......... Vindication Beareth .......... Blessing .......... Receive .......... Righteousness .......... Salvation .......... Savior .......... Vindication Alphabetical: a .......... and .......... blessing .......... from .......... God .......... He .......... his .......... LORD .......... of .......... receive .......... righteousness .......... salvation .......... Savior .......... shall .......... the .......... vindication .......... will OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P24 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5 Scripturetext.com Multilingual Bible |