Psalm 23:1
New American Standard Bible (©1995)
A Psalm of David. The LORD is my shepherd, I shall not want.

Psalm 23:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ψαλμὸς τῷ δαυιδ κύριος ποιμαίνει με καὶ οὐδέν με ὑστερήσει

תהילים 23:1 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
מִזְמֹור לְדָוִד יְהוָה רֹעִי לֹא אֶחְסָר׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(22-1) canticum David Dominus pascit me nihil mihi deerit

Salmos 23:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
El SEÑOR es mi pastor, nada me faltará.

Psalm 23:1 German: Luther (1912)
Ein Psalm Davids. Der HERR ist mein Hirte; mir wird nichts mangeln.

Psaume 23:1 French: Louis Segond (1910)
Cantique de David. L'Eternel est mon berger: je ne manquerai de rien.

詩 篇 23:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
( 大 卫 的 诗 。 ) 耶 和 华 是 我 的 牧 者 , 我 必 不 致 缺 乏 。

King James Bible
The LORD is my shepherd; I shall not want.

American King James Version
The LORD is my shepherd; I shall not want.

American Standard Version
Jehovah is my shepherd; I shall not want.

Bible in Basic English
<A Psalm. Of David.> The Lord takes care of me as his sheep; I will not be without any good thing.

Douay-Rheims Bible
A psalm for David. The Lord ruleth me: and I shall want nothing.

Darby Bible Translation
{A Psalm of David.} Jehovah is my shepherd; I shall not want.

English Revised Version
A Psalm of David. The LORD is my shepherd; I shall not want.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
A psalm by David. The LORD is my shepherd. I am never in need.

Webster's Bible Translation
A Psalm of David. The LORD is my shepherd; I shall not want.

World English Bible
Yahweh is my shepherd: I shall lack nothing.

Young's Literal Translation
A Psalm of David. Jehovah is my shepherd, I do not lack,

詩 篇 23:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
( 大 衛 的 詩 。 ) 耶 和 華 是 我 的 牧 者 , 我 必 不 致 缺 乏 。

詩 篇 23:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
大衛的詩。耶和華是我的牧人,我必不會缺乏。(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題)

詩 篇 23:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
大卫的诗。耶和华是我的牧人,我必不会缺乏。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)

Psaume 23:1 French: Darby
L'Éternel est mon berger: je ne manquerai de rien.

Psaume 23:1 French: Martin (1744)
Psaume de David. L'Eternel est mon berger, je n'aurai point de disette.

Psaume 23:1 French: Ostervald (1744)
Psaume de David. L'Éternel est mon berger; je n'aurai point de disette.

Psalm 23:1 German: Luther (1545)
Ein Psalm Davids. Der HERR ist mein Hirte; mir wird nichts mangeln.

Psalm 23:1 German: Elberfelder (1871)
(Ein Psalm von David.) Jehova ist mein Hirte, mir wird nichts mangeln.

Psalmet 23:1 Albanian
Zoti është bariu im, asgjë nuk do të më mungojë.

Псалми 23:1 Bulgarian
(По слав. 22). Давидов псалом. Господ е Пастир мой; Няма да остана в нужда.

Psalm 23:1 Croatian Bible
Psalam. Davidov. Jahve je pastir moj: ni u čem ja ne oskudijevam;

Žalmů 23:1 Czech BKR
Žalm Davidův. Hospodin jest můj pastýř, nebudu míti nedostatku.

Salme 23:1 Danish
(En salme af David.) HERREN er min Hyrde, mig skal intet fattes,

Psalmen 23:1 Dutch Staten Vertaling
Een psalm van David. De HEERE is mijn Herder, mij zal niets ontbreken.

Zsoltárok 23:1 Hungarian: Karoli
Dávid zsoltára. nem szûkölködöm.

La psalmaro 23:1 Esperanto
Psalmo de David. La Eternulo estas mia pasxtisto; mi mankon ne havos.

PSALMIT 23:1 Finnish: Bible (1776)
Davidin Psalmi. Herra on minun paimeneni: ei minulta mitään puutu.

PSALMIT 23:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Daavidin virsi. Herra on minun paimeneni, ei minulta mitään puutu.

Psalm 23:1 Greek OT: Septuagint
ψαλμος τω δαυιδ κυριος ποιμαινει με και ουδεν με υστερησει

Psalm 23:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated
psalmos tō dauid kurios poimainei me kai ouden me usterēsei
psalmos tO dauid kurios poimainei me kai ouden me usterEsei

Sòm 23:1 Haitian Creole Bible
Se yon sòm David. Seyè a se gadò mwen, mwen p'ap janm manke anyen.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 23:1 Arabic: Smith & Van Dyke
مزمور لداود‎. ‎الرب راعيّ فلا يعوزني شيء‎.

תהילים 23:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
מזמור לדוד יהוה רעי לא אחסר׃

תהילים 23:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
מִזְמֹ֥ור לְדָוִ֑ד יְהוָ֥ה רֹ֝עִ֗י לֹ֣א אֶחְסָֽר׃

תהילים 23:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
מזמור לדוד יהוה רעי לא אחסר׃

תהילים 23:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
מִזְמֹור לְדָוִד יְהוָה רֹעִי לֹא אֶחְסָר׃

תהילים 23:1 Hebrew OT: Aleppo Codex
א  מזמור לדוד    יהוה רעי לא אחסר

תהילים 23:1 Hebrew Bible
מזמור לדוד יהוה רעי לא אחסר׃

Salmi 23:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
Salmo di Davide. L’Eterno è il mio pastore, nulla mi mancherà.

MAZMUR 23:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Mazmur Daud.

시편 23:1 Korean
(다윗의 시) 여호와는 나의 목자시니 내가 부족함이 없으리로다

Psalmynas 23:1 Lithuanian
Viešpats yra mano ganytojas­aš nestokosiu.

Psalm 23:1 Maori
He himene na Rawiri. Ko Ihowa toku hepara; e kore ahau e hapa.

Salmenes 23:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
En salme av David. Herren er min hyrde, mig fattes intet.

Polish: Biblia Gdanska
Psalm Dawidowy. Pan jest pasterzem moim, na niczem mi nie zejdzie.

Salmos 23:1 Portugese Bible
O Senhor é o meu pastor; nada me faltará.   

Psalmi 23:1 Romanian: Cornilescu
(O cîntare a lui David.) Domnul este Păstorul meu: nu voi duce lipsă de nimic.

Псалтирь 23:1 Russian: Synodal Translation (1876)
(22:1) Псалом Давида. Господь – Пастырь мой; я ни в чем не буду нуждаться:

Псалтирь 23:1 Russian koi8r
(22-1) ^^Псалом Давида.^^ Господь--Пастырь мой; я ни в чем не буду нуждаться:[]

Salmos 23:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Salmo de David. El SEÑOR es mi pastor, Nada me faltará.

Salmos 23:1 Spanish: Reina Valera (1909)
Salmo de David. JEHOVA es mi pastor; nada me faltará.

Salmos 23:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Salmo de David. El SEÑOR es mi pastor; no desfalleceré.

Salmos 23:1 Spanish: Modern
(Salmo de David) Jehovah es mi pastor; nada me faltará.

Psaltaren 23:1 Swedish (1917)
En psalm av David. HERREN är min herde, mig skall intet fattas,

Psalm 23:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang Panginoon ay aking pastor; hindi ako mangangailangan.

Mezmurlar 23:1 Turkish
RAB çobanımdır,
Eksiğim olmaz.

Thi-thieân 23:1 Vietnamese (1934)
Ðức Giê-hô-va là Ðấng chăn giữ tôi: tôi sẽ chẳng thiếu thốn gì.

Salmi 23:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Salmo di Davide IL Signore è il mio pastore: nulla mi mancherà.

MAZMUR 23:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Mazmur Daud. TUHAN bagaikan seorang gembala bagiku, aku tidak kekurangan.

MAZMUR 23:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Mazmur Daud. TUHAN adalah gembalaku, takkan kekurangan aku.

Care .......... David .......... Good .......... Lack .......... Psalm .......... Sheep .......... Shepherd .......... Want

Care .......... David .......... Good .......... Lack .......... Psalm .......... Sheep .......... Shepherd .......... Want

Alphabetical: A .......... be .......... David .......... I .......... in .......... is .......... LORD .......... my .......... not .......... of .......... psalm .......... shall .......... shepherd .......... The .......... want

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1

Scripturetext.com Multilingual Bible