Psalm 22:27
New American Standard Bible (©1995)
All the ends of the earth will remember and turn to the LORD, And all the families of the nations will worship before You.

Psalm 22:27 Greek OT: Septuagint with Diacritics
μνησθήσονται καὶ ἐπιστραφήσονται πρὸς κύριον πάντα τὰ πέρατα τῆς γῆς καὶ προσκυνήσουσιν ἐνώπιόν σου πᾶσαι αἱ πατριαὶ τῶν ἐθνῶν

תהילים 22:27 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
יִזְכְּרוּ וְיָשֻׁבוּ אֶל־יְהוָה כָּל־אַפְסֵי־אָרֶץ וְיִשְׁתַּחֲווּ לְפָנֶיךָ כָּל־מִשְׁפְּחֹות גֹּויִם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(21-28) recordabuntur et convertentur ad Dominum omnes fines terrae et adorabunt coram eo universae cognationes gentium

Salmos 22:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Todos los términos de la tierra se acordarán y se volverán al SEÑOR, y todas las familias de las naciones adorarán delante de ti.

Psalm 22:27 German: Luther (1912)
Es werden gedenken und sich zum HERRN bekehren aller Welt Enden und vor ihm anbeten alle Geschlechter der Heiden.

Psaume 22:27 French: Louis Segond (1910)
Toutes les extrémités de la terre penseront à l'Eternel et se tourneront vers lui; Toutes les familles des nations se prosterneront devant ta face.

詩 篇 22:27 Chinese Bible: Union (Simplified)
地 的 四 极 都 要 想 念 耶 和 华 , 并 且 归 顺 他 ; 列 国 的 万 族 都 要 在 你 面 前 敬 拜 。

King James Bible
All the ends of the world shall remember and turn unto the LORD: and all the kindreds of the nations shall worship before thee.

American King James Version
All the ends of the world shall remember and turn to the LORD: and all the kindreds of the nations shall worship before you.

American Standard Version
All the ends of the earth shall remember and turn unto Jehovah; And all the kindreds of the nations shall worship before thee.

Bible in Basic English
All the ends of the earth will keep it in mind and be turned to the Lord: all the families of the nations will give him worship.

Douay-Rheims Bible
All the ends of the earth shall remember, and shall be converted to the Lord: And all the kindreds of the Gentiles shall adore in his sight.

Darby Bible Translation
All the ends of the earth shall remember and turn unto Jehovah, and all the families of the nations shall worship before thee:

English Revised Version
All the ends of the earth shall remember and turn unto the LORD: and all the kindreds of the nations shall worship before thee.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
All the ends of the earth will remember and return to the LORD. All the families from all the nations will worship you

Webster's Bible Translation
All the ends of the world shall remember and turn to the LORD: and all the kindreds of the nations shall worship before thee.

World English Bible
All the ends of the earth shall remember and turn to Yahweh. All the relatives of the nations shall worship before you.

Young's Literal Translation
Remember and return unto Jehovah, Do all ends of the earth, And before Thee bow themselves, Do all families of the nations,

詩 篇 22:27 Chinese Bible: Union (Traditional)
地 的 四 極 都 要 想 念 耶 和 華 , 並 且 歸 順 他 ; 列 國 的 萬 族 都 要 在 你 面 前 敬 拜 。

詩 篇 22:27 Chinese Bible: NCV (Traditional)
地的四極,都要記念耶和華,並且歸向他。列國的萬族,都要在他(“他”有古抄本作“你”)面前敬拜。

詩 篇 22:27 Chinese Bible: NCV (Simplified)
地的四极,都要记念耶和华,并且归向他。列国的万族,都要在他(“他”有古抄本作“你”)面前敬拜。

Psaume 22:27 French: Darby
Tous les bouts de la terre se souviendront, et ils se tourneront vers l'Éternel, et toutes les familles des nations se prosterneront devant toi.

Psaume 22:27 French: Martin (1744)
Tous les bouts de la terre s'en souviendront, et ils se convertiront à l'Eternel, et toutes les familles des nations se prosterneront devant toi.

Psaume 22:27 French: Ostervald (1744)
Tous les bouts de la terre s'en souviendront, et reviendront à l'Éternel; toutes les familles des nations se prosterneront devant ta face.

Psalm 22:27 German: Luther (1545)
Die Elenden sollen essen, daß sie satt werden, und die nach dem HERRN fragen, werden ihn preisen; euer Herz soll ewiglich leben.

Psalm 22:27 German: Elberfelder (1871)
Es werden eingedenk werden und zu Jehova umkehren alle Enden der Erde; und vor dir werden niederfallen (d. h. in Huldigung, Anbetung) alle Geschlechter der Nationen.

Psalmet 22:27 Albanian
Të gjitha skajet e tokës do ta mbajnë mend Zotin dhe do të kthehen tek ai; dhe të gjitha familjet e kombeve do të adhurojnë përpara teje.

Псалми 22:27 Bulgarian
Ще си спомнят и ще се обърнат към Господа Всичките земни краища, И ще се поклонят пред Тебе Всичките племена на народите;

Psalm 22:27 Croatian Bible
Spomenut će se i Jahvi se vratit' svi krajevi zemlje; pred njim će n§icÄe pasti sve obitelji pogana.

Žalmů 22:27 Czech BKR
Rozpomenou a obrátí se k Hospodinu všecky končiny země, a skláněti se budou před ním všecky čeledi národů.

Salme 22:27 Danish
Den vide Jord skal mærke sig det og omvende sig til HERREN, og alle Folkenes Slægter skal tilbede for hans Åsyn;

Psalmen 22:27 Dutch Staten Vertaling
Alle einden der aarde zullen het gedenken, en zich tot den HEERE bekeren; en alle geslachten der heidenen zullen voor Uw aangezicht aanbidden.

Zsoltárok 22:27 Hungarian: Karoli
Megemlékeznek és megtérnek az Úrhoz a föld minden határai, és leborul elõtted a pogányok minden nemzetsége.

La psalmaro 22:27 Esperanto
Rememoros kaj revenos al la Eternulo cxiuj finoj de la mondo; Kaj klinigxos antaux Vi cxiuj popolaj familioj.

PSALMIT 22:27 Finnish: Bible (1776)
Kaikki maailman ääret muistakaan ja kääntykään Herran tykö, ja kumartakaan sinun edessäs kaikki pakanain sukukunnat.

PSALMIT 22:27 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
(H22:28) Kaikki maan ääret muistavat tämän ja palajavat Herran tykö; kaikki pakanain sukukunnat kumartavat häntä;

Psalm 22:27 Greek OT: Septuagint
μνησθησονται και επιστραφησονται προς κυριον παντα τα περατα της γης και προσκυνησουσιν ενωπιον σου πασαι αι πατριαι των εθνων

Psalm 22:27 Greek OT: Septuagint - Transliterated
mnēsthēsontai kai epistraphēsontai pros kurion panta ta perata tēs gēs kai proskunēsousin enōpion sou pasai ai patriai tōn ethnōn
mnEsthEsontai kai epistraphEsontai pros kurion panta ta perata tEs gEs kai proskunEsousin enOpion sou pasai ai patriai tOn ethnOn

Sòm 22:27 Haitian Creole Bible
(22:28) Tout nasyon va chonje sa Seyè a te fè. Toupatou sou latè yo pral tounen vin jwenn li. Moun tout peyi va adore li.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 22:27 Arabic: Smith & Van Dyke
‎تذكر وترجع الى الرب كل اقاصي الارض. وتسجد قدامك كل قبائل الامم‎.

תהילים 22:27 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
יזכרו וישבו אל־יהוה כל־אפסי־ארץ וישתחוו לפניך כל־משפחות גוים׃

תהילים 22:27 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
יִזְכְּר֤וּ ׀ וְיָשֻׁ֣בוּ אֶל־יְ֭הוָה כָּל־אַפְסֵי־אָ֑רֶץ וְיִֽשְׁתַּחֲו֥וּ לְ֝פָנֶ֗יךָ כָּֽל־מִשְׁפְּחֹ֥ות גֹּויִֽם׃

תהילים 22:27 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
יזכרו ׀ וישבו אל־יהוה כל־אפסי־ארץ וישתחוו לפניך כל־משפחות גוים׃

תהילים 22:27 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
יִזְכְּרוּ ׀ וְיָשֻׁבוּ אֶל־יְהוָה כָּל־אַפְסֵי־אָרֶץ וְיִשְׁתַּחֲווּ לְפָנֶיךָ כָּל־מִשְׁפְּחֹות גֹּויִם׃

תהילים 22:27 Hebrew OT: Aleppo Codex
כח  יזכרו וישבו אל-יהוה--    כל-אפסי-ארץ וישתחוו לפניך    כל-משפחות גוים

תהילים 22:27 Hebrew Bible
יזכרו וישבו אל יהוה כל אפסי ארץ וישתחוו לפניך כל משפחות גוים׃

Salmi 22:27 Italian: Riveduta Bible (1927)
Tutte le estremità della terra si ricorderan dell’Eterno e si convertiranno a lui; e tutte le famiglie delle nazioni adoreranno nel tuo cospetto.

MAZMUR 22:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Segala ujung bumi kelak ingat akan dia serta kembali kepada Tuhan, dan segala bangsa orang kafir akan menyembah sujud di hadapan hadirat-Mu.

시편 22:27 Korean
땅의 모든 끝이 여호와를 기억하고 돌아오며 열방의 모든 족속이 주의 앞에 경배하리니

Psalmynas 22:27 Lithuanian
Prisimins ir gręšis į Viešpatį visi žemės pakraščiai, Jo akivaizdoje lenksis pagonių tautos.

Psalm 22:27 Maori
E mahara nga pito katoa o te whenua, a ka tahuri ki a Ihowa: ka koropiko ano nga hapu katoa o nga iwi ki tou aroaro.

Salmenes 22:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Alle jordens ender skal komme det i hu og vende om til Herren, og alle folkenes slekter skal tilbede for ditt åsyn.

Polish: Biblia Gdanska
Wspomną i nawrócą się do Pana wszystkie granice ziemi, i kłaniać się będą przed obliczem twojem wszystkie pokolenia narodów.

Salmos 22:27 Portugese Bible
Todos os limites da terra se lembrarão e se converterão ao Senhor, e diante dele adorarão todas as famílias das nações.   

Psalmi 22:27 Romanian: Cornilescu
Toate marginile pămîntului îşi vor aduce aminte şi se vor întoarce la Domnul: toate familiile neamurilor se vor închina înaintea Ta.

Псалтирь 22:27 Russian: Synodal Translation (1876)
(21:28) Вспомнят, и обратятся к Господу все концы земли, и поклонятся пред Тобою все племена язычников,

Псалтирь 22:27 Russian koi8r
(21-28) Вспомнят, и обратятся к Господу все концы земли, и поклонятся пред Тобою все племена язычников,[]

Salmos 22:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Todos los términos de la tierra se acordarán y se volverán al SEÑOR, Y todas las familias de las naciones adorarán delante de Ti.

Salmos 22:27 Spanish: Reina Valera (1909)
Acordarse han, y volveránse á Jehová todos los términos de la tierra; Y se humillarán delante de ti todas las familias de las gentes.

Salmos 22:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Se acordarán, y se volverán al SEÑOR todos los términos de la tierra; y se humillarán delante de ti todas las familias de los gentiles.

Salmos 22:27 Spanish: Modern
Ellos se acordarán y volverán a Jehovah de todos los confines de la tierra. Delante de ti se postrarán todas las familias de las naciones.

Psaltaren 22:27 Swedish (1917)
Alla jordens ändar skola betänka det och omvända sig till HERREN. Hedningarnas alla släkter skola tillbedja inför dig.

Psalm 22:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Lahat ng mga wakas ng lupa ay makakaalaala, at magsisipanumbalik sa Panginoon: at lahat ng mga angkan ng mga bansa ay magsisisamba sa harap mo.

Mezmurlar 22:27 Turkish
Yeryüzünün dört bucağı anımsayıp RABbe dönecek,
Ulusların bütün soyları Onun önünde yere kapanacak.

Thi-thieân 22:27 Vietnamese (1934)
Bốn phương thế gian sẽ nhớ và trở lại cùng Ðức Giê-hô-va; Các họ hàng muôn dân sự thờ lạy trước mặt Ngài.

Salmi 22:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Tutte le estremità della terra ne avranno memoria, E si convertiranno al Signore; E tutte le nazioni delle genti adoreranno nel suo cospetto.

MAZMUR 22:27 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
(22-28) Semua bangsa akan ingat kepada TUHAN dan kembali kepada-Nya, segala suku bangsa akan sujud menyembah Dia.

MAZMUR 22:27 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
(22-28) Segala ujung bumi akan mengingatnya dan berbalik kepada TUHAN; dan segala kaum dari bangsa-bangsa akan sujud menyembah di hadapan-Nya.

Bow .......... Earth .......... Ends .......... Families .......... Kindreds .......... Mind .......... Nations .......... Relatives .......... Remember .......... Themselves .......... Turn .......... Turned .......... World .......... Worship

Bow .......... Earth .......... Ends .......... Families .......... Kindreds .......... Mind .......... Nations .......... Relatives .......... Remember .......... Themselves .......... Turn .......... Turned .......... World .......... Worship

Alphabetical: All .......... and .......... before .......... bow .......... down .......... earth .......... ends .......... families .......... him .......... LORD .......... nations .......... of .......... remember .......... the .......... to .......... turn .......... will .......... worship .......... You

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P22 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 27

Scripturetext.com Multilingual Bible