Psalm 22:20
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Deliver my soul from the sword, My only life from the power of the dog.
................................................................................
Psalm 22:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ῥῦσαι ἀπὸ ῥομφαίας τὴν ψυχήν μου καὶ ἐκ χειρὸς κυνὸς τὴν μονογενῆ μου
................................................................................
תהילים 22:20 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
הַצִּילָה מֵחֶרֶב נַפְשִׁי מִיַּד־כֶּלֶב יְחִידָתִי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(21-21) erue a gladio animam meam de manu canis solitariam meam

................................................................................
Salmos 22:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Libra mi alma de la espada, mi única vida de las garras del perro.
................................................................................
Psalm 22:20 German: Luther (1912)
................................................................................
Errette meine Seele vom Schwert, meine einsame von den Hunden!
................................................................................
Psaume 22:20 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Protège mon âme contre le glaive, Ma vie contre le pouvoir des chiens!
................................................................................
詩 篇 22:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
求 你 救 我 的 灵 魂 脱 离 刀 剑 , 救 我 的 生 命 ( 生 命 : 原 文 是 独 一 者 ) 脱 离 犬 类 ,
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Deliver my soul from the sword; my darling from the power of the dog.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Deliver my soul from the sword; my darling from the power of the dog.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Deliver my soul from the sword, My darling from the power of the dog.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Make my soul safe from the sword, my life from the power of the dog.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Deliver, O God, my soul from the sword: my only one from the hand of the dog.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Deliver my soul from the sword; my only one from the power of the dog;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Deliver my soul from the sword; my darling from the power of the dog;
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Rescue my soul from the sword, my life from vicious dogs.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Deliver my soul from the sword; my darling from the power of the dog.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Deliver my soul from the sword, my precious life from the power of the dog.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Deliver from the sword my soul, From the paw of a dog mine only one.
................................................................................
詩 篇 22:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
求 你 救 我 的 靈 魂 脫 離 刀 劍 , 救 我 的 生 命 ( 生 命 : 原 文 是 獨 一 者 ) 脫 離 犬 類 ,
................................................................................
詩 篇 22:20 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
求你搭救我的性命脫離刀劍,搭救我的生命脫離惡狗的爪。
................................................................................
詩 篇 22:20 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
求你搭救我的性命脱离刀剑,搭救我的生命脱离恶狗的爪。
................................................................................
Psaume 22:20 French: Darby
................................................................................
Délivre mon âme de l'épée, mon unique de la patte du chien.
................................................................................
Psaume 22:20 French: Martin (1744)
................................................................................
Délivre ma vie de l'épée, [délivre] mon unique de la patte du chien.
................................................................................
Psaume 22:20 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Toi, ma force, accours à mon aide! Délivre mon âme de l'épée, mon unique bien de la patte des chiens!
................................................................................
Psalm 22:20 German: Luther (1545)
................................................................................
Aber du, HERR, sei nicht ferne; meine Stärke, eile, mir zu helfen!
................................................................................
Psalm 22:20 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Errette vom Schwert meine Seele, meine einzige (O. meine einsame, verlassene) von der Gewalt (O. Tatze) des Hundes;
Psalmet 22:20 Albanian
................................................................................
Çliroje jetën time nga shpata, jetën time të vetme nga këmba e qenit.
................................................................................
Псалми 22:20 Bulgarian
................................................................................
Избави от меч душата ми, Живота ми от силата на кучето.
................................................................................
Psalm 22:20 Croatian Bible
................................................................................
Dušu moju istrgni maču, iz šapa pasjih život moj.
................................................................................
Žalmů 22:20 Czech BKR
................................................................................
Vychvať od meče duši mou, a z moci psů jedinkou mou.
................................................................................
Salme 22:20 Danish
................................................................................
Udfri min Sjæl fra Sværdet, min eneste af Hundes Vold!
................................................................................
Psalmen 22:20 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Red mijn ziel van het zwaard, mijn eenzame van het geweld des honds.
................................................................................
Zsoltárok 22:20 Hungarian: Karoli
................................................................................
Szabadítsd meg lelkemet a kardtól, s az én egyetlenemet a kutyák körmeibõl.
................................................................................
La psalmaro 22:20 Esperanto
................................................................................
Savu de la glavo mian animon, Mian solan savu de la hundo.
................................................................................
PSALMIT 22:20 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Pelasta minun sieluni miekasta, ja ainokaiseni koirilta.
................................................................................
PSALMIT 22:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H22:21) Vapahda minun sieluni miekasta, minun ainokaiseni koirain kynsistä.
................................................................................
Psalm 22:20 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ρυσαι απο ρομφαιας την ψυχην μου και εκ χειρος κυνος την μονογενη μου
................................................................................
Psalm 22:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
rusai apo romphaias tēn psuchēn mou kai ek cheiros kunos tēn monogenē mou
................................................................................
rusai apo romphaias tEn psuchEn mou kai ek cheiros kunos tEn monogenE mou

................................................................................
Sòm 22:20 Haitian Creole Bible
................................................................................
(22:21) Pa kite yo touye m' ak kout nepe. Pa kite chen yo devore m'.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 22:20 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎انقذ من السيف نفسي. من يد الكلب وحيدتي‎.
................................................................................
תהילים 22:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
הצילה מחרב נפשי מיד־כלב יחידתי׃
................................................................................
תהילים 22:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
הַצִּ֣ילָה מֵחֶ֣רֶב נַפְשִׁ֑י מִיַּד־כֶּ֝֗לֶב יְחִידָתִֽי׃
................................................................................
תהילים 22:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
הצילה מחרב נפשי מיד־כלב יחידתי׃
................................................................................
תהילים 22:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
הַצִּילָה מֵחֶרֶב נַפְשִׁי מִיַּד־כֶּלֶב יְחִידָתִי׃
................................................................................
תהילים 22:20 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כא  הצילה מחרב נפשי    מיד-כלב יחידתי
................................................................................
תהילים 22:20 Hebrew Bible
................................................................................
הצילה מחרב נפשי מיד כלב יחידתי׃
Salmi 22:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Libera l’anima mia dalla spada, l’unica mia, dalla zampa del cane;
................................................................................
MAZMUR 22:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Luputkanlah kiranya nyawaku dari pada pedang, dan aku yang seorang jua dari pada gagah anjing.
................................................................................
시편 22:20 Korean
................................................................................
내 영혼을 칼에서 건지시며 내 유일한 것을 개의 세력에서 구하소서
................................................................................
Psalmynas 22:20 Lithuanian
................................................................................
Nuo kardo gelbėk mano sielą, iš šuns letenų­mano gyvybę.
................................................................................
Psalm 22:20 Maori
................................................................................
Whakaorangia toku wairua i te hoari, taku hoki e matenui nei i te kuri.
................................................................................
Salmenes 22:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Redd min sjel fra sverdet, mitt eneste* fra hunders vold! / {* d.e. min sjel.}
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Wyrwij od miecza duszę moję, z mocy psiej jedynaczkę moję.
................................................................................
Salmos 22:20 Portugese Bible
................................................................................
Livra-me da espada, e a minha vida do poder do cão.   
................................................................................
Psalmi 22:20 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Scapă-mi sufletul de sabie, şi viaţa din ghiarele cînilor!
................................................................................
Псалтирь 22:20 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(21:21) избавь от меча душу мою и от псов одинокую мою;
................................................................................
Псалтирь 22:20 Russian koi8r
................................................................................
(21-21) избавь от меча душу мою и от псов одинокую мою;[]
................................................................................
Salmos 22:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Libra mi alma de la espada, Mi única vida de las garras del perro.
................................................................................
Salmos 22:20 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Libra de la espada mi alma; Del poder del perro mi única.
................................................................................
Salmos 22:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Libra de la espada mi alma; del poder del perro mi vida.
................................................................................
Salmos 22:20 Spanish: Modern
................................................................................
Libra mi alma de la espada; libra mi única vida de las garras de los perros.
................................................................................
Psaltaren 22:20 Swedish (1917)
................................................................................
Rädda min själ från svärdet, mitt liv ur hundarnas våld.
................................................................................
Psalm 22:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Iligtas mo ang aking kaluluwa sa tabak; ang aking minamahal sa kapangyarihan ng aso.
................................................................................
Mezmurlar 22:20 Turkish
................................................................................
Canımı kılıçtan,
Biricik hayatımı köpeğin pençesinden kurtar!

................................................................................
Thi-thieân 22:20 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hãy giải cứu linh hồn tôi khỏi gươm, Và mạng sống tôi khỏi loài chó.
................................................................................
Salmi 22:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Riscuoti l’anima mia dalla spada, L’unica mia dalla branca del cane.
................................................................................
MAZMUR 22:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(22-21) Luputkanlah nyawaku dari pedang, selamatkan aku dari cengkeraman anjing.
................................................................................
MAZMUR 22:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(22-21) Lepaskanlah aku dari pedang, dan nyawaku dari cengkeraman anjing.
................................................................................
Darling .......... Deliver .......... Dog .......... Dogs .......... Life .......... Paw .......... Power .......... Precious .......... Safe .......... Soul .......... Sword
................................................................................
Darling .......... Deliver .......... Dog .......... Dogs .......... Life .......... Paw .......... Power .......... Precious .......... Safe .......... Soul .......... Sword
................................................................................
Alphabetical: Deliver .......... dog .......... dogs .......... from .......... life .......... my .......... of .......... only .......... power .......... precious .......... soul .......... sword .......... the
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P22 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible