Psalm 20:9
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Save, O LORD; May the King answer us in the day we call.
................................................................................
Psalm 20:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
κύριε σῶσον τὸν βασιλέα σου καὶ ἐπάκουσον ἡμῶν ἐν ᾗ ἂν ἡμέρᾳ ἐπικαλεσώμεθά σε
................................................................................
תהילים 20:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
יְהוָה הֹושִׁיעָה הַמֶּלֶךְ יַעֲנֵנוּ בְיֹום־קָרְאֵנוּ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(19-10) Domine salva rex exaudiet nos in die qua invocaverimus

................................................................................
Salmos 20:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
¡Salva, oh SEÑOR! Que el Rey nos responda el día que clamemos.
................................................................................
Psalm 20:9 German: Luther (1912)
................................................................................
Hilf, HERR, dem König und erhöre uns wenn wir rufen!
................................................................................
Psaume 20:9 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Eternel, sauve le roi! Qu'il nous exauce, quand nous l'invoquons!
................................................................................
詩 篇 20:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
求 耶 和 华 施 行 拯 救 ; 我 们 呼 求 的 时 候 , 愿 王 应 允 我 们 !
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Save, LORD: let the king hear us when we call.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Save, LORD: let the king hear us when we call.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Save, Jehovah: Let the King answer us when we call.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Come to our help, Lord: let the king give ear to our cry.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
They are bound, and have fallen; but we are risen, and are set upright. O Lord, save the king: and hear us in the day that we shall call upon thee.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Save, Jehovah! Let the king answer us in the day we call.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Save, LORD: let the King answer us when we call.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Give victory to the king, O LORD. Answer us when we call.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Save, LORD: let the king hear us when we call.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Save, Yahweh! Let the King answer us when we call! For the Chief Musician. A Psalm by David.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
O Jehovah, save the king, He doth answer us in the day we call!
................................................................................
詩 篇 20:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
求 耶 和 華 施 行 拯 救 ; 我 們 呼 求 的 時 候 , 願 王 應 允 我 們 !
................................................................................
詩 篇 20:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
耶和華啊!求你拯救君王!我們呼求的時候,願你應允我們(“願你應允我們”按照《馬索拉抄本》應作“願他應允我們”;現參照《七十士譯本》翻譯)。
................................................................................
詩 篇 20:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
耶和华啊!求你拯救君王!我们呼求的时候,愿你应允我们(“愿你应允我们”按照《马索拉抄本》应作“愿他应允我们”;现参照《七十士译本》翻译)。
................................................................................
Psaume 20:9 French: Darby
................................................................................
Éternel, sauve! Que le roi nous réponde au jour où nous crions.
................................................................................
Psaume 20:9 French: Martin (1744)
................................................................................
Eternel, délivre. Que le Roi nous réponde au jour que nous crierons.
................................................................................
Psaume 20:9 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Éternel, sauve le roi! Exauce-nous au jour où nous t'invoquons!
................................................................................
Psalm 20:9 German: Luther (1545)
................................................................................
Sie sind niedergestürzt und gefallen; wir aber stehen aufgerichtet.
................................................................................
Psalm 20:9 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Jehova, rette! Der König erhöre uns am Tage unseres Rufens!
Psalmet 20:9 Albanian
................................................................................
Shpëtomë, o Zot; mbreti le të na përgjigjet ditën në të cilën do të këlthasim.
................................................................................
Псалми 20:9 Bulgarian
................................................................................
Господи, пази! Нека ни послуша Царят, когато [Го] призовем.
................................................................................
Psalm 20:9 Croatian Bible
................................................................................
Jahve, daruj pobjedu kralju, usliši nas u dan kad te zazovemo!
................................................................................
Žalmů 20:9 Czech BKR
................................................................................
(Psalms 20:10) Hospodine, zachovávejž nás, i král ať slyší nás, když k němu volati budeme.
................................................................................
Salme 20:9 Danish
................................................................................
HERRE, frels dog Kongen og svar os, den Dag vi kalder!
................................................................................
Psalmen 20:9 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
[ (Psalms 20:10) O HEERE! behoud; die Koning verhore ons ten dage van ons roepen. ]
................................................................................
Zsoltárok 20:9 Hungarian: Karoli
................................................................................
[ (Psalms 20:10) Uram, segítsd meg a királyt! Hallgasson meg minket, mikor kiáltunk hozzá. ]
................................................................................
La psalmaro 20:9 Esperanto
................................................................................
Ho Eternulo, savu; La Regxo respondu al ni, kiam ni vokas al Li.
................................................................................
PSALMIT 20:9 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Auta Herra! Kuningas meitä kuulkaan, kuin me huudamme.
................................................................................
PSALMIT 20:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H20:10) Herra, auta! Vastatkoon kuningas meille, kun huudamme.
................................................................................
Psalm 20:9 Greek OT: Septuagint
................................................................................
κυριε σωσον τον βασιλεα σου και επακουσον ημων εν η αν ημερα επικαλεσωμεθα σε
................................................................................
Psalm 20:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kurie sōson ton basilea sou kai epakouson ēmōn en ē an ēmera epikalesōmetha se
................................................................................
kurie sOson ton basilea sou kai epakouson EmOn en E an Emera epikalesOmetha se

................................................................................
Sòm 20:9 Haitian Creole Bible
................................................................................
(20:10) Seyè, fè wa a genyen batay la non! Reponn nou non, lè n'ap rele ou!
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 20:9 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎يا رب خلّص. ليستجب لنا الملك في يوم دعائنا
................................................................................
תהילים 20:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
יהוה הושיעה המלך יעננו ביום־קראנו׃
................................................................................
תהילים 20:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
יְהוָ֥ה הֹושִׁ֑יעָה הַ֝מֶּ֗לֶךְ יַעֲנֵ֥נוּ בְיֹום־קָרְאֵֽנוּ׃
................................................................................
תהילים 20:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
יהוה הושיעה המלך יעננו ביום־קראנו׃
................................................................................
תהילים 20:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
יְהוָה הֹושִׁיעָה הַמֶּלֶךְ יַעֲנֵנוּ בְיֹום־קָרְאֵנוּ׃
................................................................................
תהילים 20:9 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
י  יהוה הושיעה    המלך יעננו ביום-קראנו
................................................................................
תהילים 20:9 Hebrew Bible
................................................................................
יהוה הושיעה המלך יעננו ביום קראנו׃
Salmi 20:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
O Eterno, salva il re! L’Eterno ci risponda nel giorno che noi l’invochiamo!
................................................................................
MAZMUR 20:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Ya Tuhan! peliharakan apalah akan raja, dan sahutilah kiranya apabila kami berseru-seru!
................................................................................
시편 20:9 Korean
................................................................................
여호와여, 구원하소서 우리가 부를 때에 왕은 응락하소서
................................................................................
Psalmynas 20:9 Lithuanian
................................................................................
Išgelbėk, Viešpatie, išgirsk, Karaliau, kai šaukiamės.
................................................................................
Psalm 20:9 Maori
................................................................................
Whakaorangia, e Ihowa: kia whakahoki kupu mai te Kingi ina karanga matou.
................................................................................
Salmenes 20:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Herre, frels! Kongen bønnhøre oss på den dag vi roper!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Panie! ty nas zachowaj, a król nas niech wysłucha w dzień wołania naszego.
................................................................................
Salmos 20:9 Portugese Bible
................................................................................
Salva-nos, Senhor; ouça-nos o Rei quando clamarmos.   
................................................................................
Psalmi 20:9 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Scapă, Doamne, pe împăratul, şi ascultă-ne cînd Te chemăm!
................................................................................
Псалтирь 20:9 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(19:10) Господи! спаси царя и услышь нас, когда будем взывать к Тебе .
................................................................................
Псалтирь 20:9 Russian koi8r
................................................................................
(19-10) Господи! спаси царя и услышь нас, когда будем взывать [к Тебе].[]
................................................................................
Salmos 20:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
¡Salva, oh SEÑOR! Que el Rey nos responda el día que clamemos.
................................................................................
Salmos 20:9 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Salva, Jehová: Que el Rey nos oiga el día que lo invocáremos.
................................................................................
Salmos 20:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
El SEÑOR salva al Rey; que El nos oiga el día que lo invocáremos.
................................................................................
Salmos 20:9 Spanish: Modern
................................................................................
¡Salva, oh Jehovah! ¡Que el Rey nos oiga el día en que le invoquemos!
................................................................................
Psaltaren 20:9 Swedish (1917)
................................................................................
HERRE, giv seger; ja, konungen svare oss på den tid då vi ropa.
................................................................................
Psalm 20:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Magligtas ka, Panginoon: sagutin nawa kami ng Hari pagka kami ay nagsisitawag.
................................................................................
Mezmurlar 20:9 Turkish
................................................................................
Ya RAB, kralı kurtar!
Yanıtla bizi sana yakardığımız gün!

................................................................................
Thi-thieân 20:9 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hỡi Ðức Giê-hô-va, xin hãy cứu! Nguyện Vua nhậm lời chúng tôi trong ngày chúng tôi kêu cầu.
................................................................................
Salmi 20:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Salva, Signore; Rispondaci il re nel giorno che noi grideremo.
................................................................................
MAZMUR 20:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(20-10) Ya TUHAN, berilah kemenangan kepada raja, jawablah kami pada waktu kami berseru.
................................................................................
MAZMUR 20:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(20-10) Ya TUHAN, berikanlah kemenangan kepada raja! Jawablah kiranya kami pada waktu kami berseru!
................................................................................
Chief .......... David .......... Ear .......... Hear .......... Help .......... Musician .......... Psalm .......... Save .......... Victory
................................................................................
Chief .......... David .......... Ear .......... Hear .......... Help .......... Musician .......... Psalm .......... Save .......... Victory
................................................................................
Alphabetical: Answer .......... call .......... day .......... in .......... king .......... LORD .......... May .......... O .......... save .......... the .......... us .......... we .......... when
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P20 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible