New American Standard Bible (©1995) For the choir director. A Psalm of David. May the LORD answer you in the day of trouble! May the name of the God of Jacob set you securely on high!Psalm 20:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics εἰς τὸ τέλος ψαλμὸς τῷ δαυιδ (1a) ἐπακούσαι σου κύριος ἐν ἡμέρᾳ θλίψεως ὑπερασπίσαι σου τὸ ὄνομα τοῦ θεοῦ ιακωβ Latin: Biblia Sacra Vulgata (19-1) victori canticum David (19-2) exaudiat te Dominus in die tribulationis protegat te nomen Dei Iacob Salmos 20:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Que el SEÑOR te responda en el día de la angustia. Que el nombre del Dios de Jacob te ponga en alto. Psalm 20:1 German: Luther (1912) Ein Psalm Davids, vorzusingen. Der HERR erhöre dich in der Not; der Name des Gottes Jakobs schütze dich! Psaume 20:1 French: Louis Segond (1910) Au chef des chantres. Psaume de David. Que l'Eternel t'exauce au jour de la détresse, Que le nom du Dieu de Jacob te protège! 詩 篇 20:1 Chinese Bible: Union (Simplified) ( 大 卫 的 诗 , 交 与 伶 长 。 ) 愿 耶 和 华 在 你 遭 难 的 日 子 应 允 你 ; 愿 名 为 雅 各 神 的 高 举 你 。 King James Bible The LORD hear thee in the day of trouble; the name of the God of Jacob defend thee; American King James Version The LORD hear you in the day of trouble; the name of the God of Jacob defend you; American Standard Version Jehovah answer thee in the day of trouble; The name of the God of Jacob set thee up on high; Bible in Basic English <To the chief music-maker. A Psalm. Of David.> May the Lord give ear to you in the day of trouble; may you be placed on high by the name of the God of Jacob; Douay-Rheims Bible Unto the end. A psalm for David. May the Lord hear thee in the day of tribulation: may the name of the God of Jacob protect thee. Darby Bible Translation {To the chief Musician. A Psalm of David.} Jehovah answer thee in the day of trouble; the name of the God of Jacob protect thee; English Revised Version For the Chief Musician. A Psalm of David. The LORD answer thee in the day of trouble; the name of the God of Jacob set thee up on high; GOD'S WORD® Translation (©1995) For the choir director; a psalm by David. The LORD will answer you in times of trouble. The name of the God of Jacob will protect you. Webster's Bible Translation To the chief Musician, A Psalm of David. The LORD hear thee in the day of trouble; the name of the God of Jacob defend thee. World English Bible May Yahweh answer you in the day of trouble. May the name of the God of Jacob set you up on high, Young's Literal Translation To the Overseer. -- A Psalm of David. Jehovah doth answer thee, In a day of adversity, The name of the God of Jacob doth set thee on high, 詩 篇 20:1 Chinese Bible: Union (Traditional) ( 大 衛 的 詩 , 交 與 伶 長 。 ) 願 耶 和 華 在 你 遭 難 的 日 子 應 允 你 ; 願 名 為 雅 各 神 的 高 舉 你 。 詩 篇 20:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) 大衛的詩,交給詩班長。願耶和華在你遭難的日子應允你,願雅各的 神的名保護你。 詩 篇 20:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) 大卫的诗,交给诗班长。愿耶和华在你遭难的日子应允你,愿雅各的 神的名保护你。 Psaume 20:1 French: Darby Que l'Éternel te réponde au jour de la détresse! Que le nom du Dieu de Jacob te protège! Psaume 20:1 French: Martin (1744) Psaume de David, [donné] au maître chantre. Que l'Eternel te réponde au jour que tu seras en détresse; que le nom du Dieu de Jacob te mette en une haute retraite. Psaume 20:1 French: Ostervald (1744) Au maître-chantre. Psaume de David. (2) Que l'Éternel te réponde au jour de la détresse; que le nom du Dieu de Jacob te mette en une haute retraite! Psalm 20:1 German: Luther (1545) Ein Psalm Davids, vorzusingen. Psalm 20:1 German: Elberfelder (1871) (Dem Vorsänger. Ein Psalm von David.) Jehova erhöre dich am Tage der Drangsal, der Name des Gottes Jakobs setze dich in Sicherheit; | Psalmet 20:1 Albanian Zoti të dhënte përgjigje ditën e fatkeqësisë; emri i Perëndisë të Jakobit të mbroftë me siguri lart.Псалми 20:1 Bulgarian (По слав. 19). За първия певец. Давидов псалом. Господ да те послуша в скръбен ден; Името на Бога Яковов да те постави на високо! Psalm 20:1 Croatian Bible Zborovođi. Psalam. Davidov. (1a) Uslišio te Jahve u dan nevolje, štitilo te ime Boga Jakovljeva! Žalmů 20:1 Czech BKR Přednímu zpěváku, žalm Davidův. (1a) Vyslyšiž tě Hospodin v den ssoužení, k zvýšení tě přiveď jméno Boha Jákobova. Salme 20:1 Danish (Til sangmesteren. En salme af David.) På trængselens dag bønhøre Herren dig, værne dig Jakobs Guds Navn! Psalmen 20:1 Dutch Staten Vertaling Een psalm van David, voor den opperzangmeester. (1a) De HEERE verhore u in den dag der benauwdheid; de Naam van den God Jakobs zette u in een hoog vertrek. Zsoltárok 20:1 Hungarian: Karoli Az éneklõmesternek; Dávid zsoltára. (1a) Hallgasson meg téged az Úr a szükség idején; oltalmazzon meg téged a Jákób Istenének neve. La psalmaro 20:1 Esperanto Al la hxorestro. Psalmo de David. La Eternulo auxskultu vin en tago de mizero; Defendu vin la nomo de Dio de Jakob. PSALMIT 20:1 Finnish: Bible (1776) Davidin Psalmi, edelläveisaajalle. (H20:2) Herra kuulkoon sinua hädässäs, Jakobin Jumalan nimi sinua varjelkoon! PSALMIT 20:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Veisuunjohtajalle; Daavidin virsi. (H20:2) Kuulkoon Herra sinua hädän päivänä, varjelkoon sinua Jaakobin Jumalan nimi. Psalm 20:1 Greek OT: Septuagint εις το τελος ψαλμος τω δαυιδ (1a) επακουσαι σου κυριος εν ημερα θλιψεως υπερασπισαι σου το ονομα του θεου ιακωβ Psalm 20:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated eis to telos psalmos tō dauid (2) epakousai sou kurios en ēmera thlipseōs uperaspisai sou to onoma tou theou iakōb eis to telos psalmos tO dauid (2) epakousai sou kurios en Emera thlipseOs uperaspisai sou to onoma tou theou iakOb Sòm 20:1 Haitian Creole Bible (20:1) Pou chèf sanba yo. Se yon sòm David. (20:2) Se pou Seyè a reponn ou lè ou anba tray. Se pou Bondye Jakòb la pwoteje ou. | Salmi 20:1 Italian: Riveduta Bible (1927) Al Capo de’ musici. Salmo di Davide. L’Eterno ti risponda nel dì della distretta; il nome dell’Iddio di Giacobbe ti levi in alto in salvo;MAZMUR 20:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Mazmur Daud bagi biduan besar. (1a) Hendaklah kiranya Tuhan menerima doamu pada hari kepicikan, hendaklah kiranya nama Allah Yakub itu memeliharakan dikau! 시편 20:1 Korean (다윗의 시. 영장으로 한 노래) 환난 날에 여호와께서 네게 응답하시고 야곱의 하나님의 이름이 너를 높이 드시며 Psalmynas 20:1 Lithuanian Teišklauso Viešpats tave suspaudimo dieną, tesaugo tave Jokūbo Dievo vardas. Psalm 20:1 Maori Ki te tino kaiwhakatangi. He himene na Rawiri. Ma Ihowa e whakahoki he kupu ki a koe i te ra o te he; ma te ingoa o te Atua o Hakopa koe e tiaki; Salmenes 20:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Til sangmesteren; en salme av David. (2) Herren bønnhøre dig på nødens dag, Jakobs Guds navn berge dig! Polish: Biblia Gdanska Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy. (2) Niech cię Pan wysłucha w dzień utrapienia; niech cię wywyższy imię Boga Jakóbowego. Salmos 20:1 Portugese Bible O Senhor te ouça no dia da angústia; o nome do Deus de Jacó te proteja. Psalmi 20:1 Romanian: Cornilescu (Către mai marele cîntăreţilor. Un psalm al lui David.) Să te asculte Domnul în ziua necazului, să te ocrotească Numele Dumnezeului lui Iacov, Псалтирь 20:1 Russian: Synodal Translation (1876) (19:1) Начальнику хора. Псалом Давида.(19-2) Да услышит тебя Господьв день печали, да защитит тебя имя Бога Иаковлева. Псалтирь 20:1 Russian koi8r (19-1) ^^Начальнику хора. Псалом Давида.^^ (19-2) Да услышит тебя Господь в день печали, да защитит тебя имя Бога Иаковлева.[] Salmos 20:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Para el director del coro. Salmo de David. Que el SEÑOR te responda en el día de la angustia; Que el nombre del Dios de Jacob te ponga en alto. Salmos 20:1 Spanish: Reina Valera (1909) Al Músico principal: Salmo de David. OIGATE Jehová en el día de conflicto; Defiéndate el nombre del Dios de Jacob. Salmos 20:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Al Vencedor: Salmo de David. El SEÑOR te oiga en el día de la angustia; te ensalce el nombre del Dios de Jacob. Salmos 20:1 Spanish: Modern (Al músico principal. Salmo de David) Jehovah te responda en el día de angustia; el nombre del Dios de Jacob te defienda. Psaltaren 20:1 Swedish (1917) För sångmästaren; en psalm av David. (1a) HERREN bönhöre dig på nödens dag, Jakobs Guds namn beskydde dig. Psalm 20:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ang Panginoon ay sumasagot sa iyo sa araw ng kabagabagan; itaas ka sa mataas ng pangalan ng Dios ni Jacob; Mezmurlar 20:1 Turkish Sıkıntılı gününde RAB seni yanıtlasın, Yakupun Tanrısının adı seni korusun! Thi-thieân 20:1 Vietnamese (1934) Nguyện Ðức Giê-hô-va đáp lời ngươi trong ngày gian truân! Nguyện danh Ðức Chúa Trời của Gia-cốp che chở ngươi, Salmi 20:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Salmo di Davide, dato al capo de’ Musici IL Signore ti risponda nel giorno che tu sarai in distretta; Leviti ad alto in salvo il Nome dell’Iddio di Giacobbe; MAZMUR 20:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Untuk pemimpin kor. Mazmur Daud. (20-2) Semoga TUHAN menjawab engkau di waktu kesesakan, semoga kuasa Allah Yakub melindungi engkau! MAZMUR 20:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Untuk pemimpin biduan. Mazmur Daud. (20-2) Kiranya TUHAN menjawab engkau pada waktu kesesakan! Kiranya nama Allah Yakub membentengi engkau! Adversity .......... Chief .......... Choirmaster .......... David .......... Defend .......... Director .......... Distress .......... Ear .......... Hear .......... High .......... Jacob .......... Leader .......... Music .......... Musician .......... Music-Maker .......... Overseer .......... Placed .......... Protect .......... Psalm .......... Securely .......... Trouble Adversity .......... Chief .......... Choirmaster .......... David .......... Defend .......... Director .......... Distress .......... Ear .......... Hear .......... High .......... Jacob .......... Leader .......... Music .......... Musician .......... Music-Maker .......... Overseer .......... Placed .......... Protect .......... Psalm .......... Securely .......... Trouble Alphabetical: A .......... answer .......... are .......... David .......... day .......... director .......... distress .......... For .......... God .......... high .......... in .......... Jacob .......... LORD .......... May .......... music .......... name .......... of .......... on .......... protect .......... psalm .......... securely .......... set .......... the .......... trouble .......... when .......... you OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P20 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1 Scripturetext.com Multilingual Bible |