Psalm 2:10
New American Standard Bible (©1995)
Now therefore, O kings, show discernment; Take warning, O judges of the earth.

Psalm 2:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ νῦν βασιλεῖς σύνετε παιδεύθητε πάντες οἱ κρίνοντες τὴν γῆν

תהילים 2:10 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וְעַתָּה מְלָכִים הַשְׂכִּילוּ הִוָּסְרוּ שֹׁפְטֵי אָרֶץ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
nunc ergo reges intellegite erudimini iudices terrae

Salmos 2:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Ahora pues, oh reyes, mostrad discernimiento; recibid amonestación, oh jueces de la tierra.

Psalm 2:10 German: Luther (1912)
So lasset euch nun weisen, ihr Könige, und lasset euch züchtigen, ihr Richter auf Erden!

Psaume 2:10 French: Louis Segond (1910)
Et maintenant, rois, conduisez-vous avec sagesse! Juges de la terre, recevez instruction!

詩 篇 2:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
现 在 , 你 们 君 王 应 当 省 悟 ! 你 们 世 上 的 审 判 官 该 受 管 教 !

King James Bible
Be wise now therefore, O ye kings: be instructed, ye judges of the earth.

American King James Version
Be wise now therefore, O you kings: be instructed, you judges of the earth.

American Standard Version
Now therefore be wise, O ye kings: Be instructed, ye judges of the earth.

Bible in Basic English
So now be wise, you kings: take his teaching, you judges of the earth.

Douay-Rheims Bible
And now, O ye kings, understand: receive instruction, you that judge the earth.

Darby Bible Translation
And now, O kings, be ye wise, be admonished, ye judges of the earth.

English Revised Version
Now therefore be wise, O ye kings: be instructed, ye judges of the earth.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Now, you kings, act wisely. Be warned, you rulers of the earth!

Webster's Bible Translation
Be wise now therefore, O ye kings: be instructed, ye judges of the earth.

World English Bible
Now therefore be wise, you kings. Be instructed, you judges of the earth.

Young's Literal Translation
And now, O kings, act wisely, Be instructed, O judges of earth,

詩 篇 2:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
現 在 , 你 們 君 王 應 當 省 悟 ! 你 們 世 上 的 審 判 官 該 受 管 教 !

詩 篇 2:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
現在,君王啊!你們要謹慎。地上的審判官啊!你們應當聽勸告。

詩 篇 2:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
现在,君王啊!你们要谨慎。地上的审判官啊!你们应当听劝告。

Psaume 2:10 French: Darby
Et maintenant, ô rois, soyez intelligents; vous, juges de la terre, recevez instruction:

Psaume 2:10 French: Martin (1744)
Maintenant donc, ô Rois! ayez de l'intelligence; Juges de la terre, recevez instruction.

Psaume 2:10 French: Ostervald (1744)
Maintenant donc, ô rois, ayez de l'intelligence; recevez instruction, juges de la terre.

Psalm 2:10 German: Luther (1545)
So laßt euch nun weisen, ihr Könige, und laßt euch züchtigen, ihr Richter auf Erden!

Psalm 2:10 German: Elberfelder (1871)
Und nun, ihr Könige, seid verständig, lasset euch zurechtweisen, ihr Richter der Erde!

Psalmet 2:10 Albanian
Tani, pra, o mbretër, tregohuni të urtë; pranoni ndreqjen, o gjyqtarë të dheut.

Псалми 2:10 Bulgarian
Сега, прочее, вразумете се, о царе; Научете се, земни съдии.

Psalm 2:10 Croatian Bible
Opametite se sada, vi kraljevi, Urazumite se, suci zemaljski.

Žalmů 2:10 Czech BKR
A protož, králové, nyní srozumějte, vyučujte se, soudcové zemští.

Salme 2:10 Danish
Og nu, I Konger, vær kloge, lad eder råde, I Jordens Dommere,

Psalmen 2:10 Dutch Staten Vertaling
Nu dan, gij koningen, handelt verstandiglijk; laat u tuchtigen, gij rechters der aarde!

Zsoltárok 2:10 Hungarian: Karoli
Azért, királyok, legyetek eszesek, és okuljatok földnek bírái!

La psalmaro 2:10 Esperanto
Kaj nun, ho regxoj, prudentigxu; Instruigxu, jugxistoj de la tero!

PSALMIT 2:10 Finnish: Bible (1776)
Nyt te kuninkaat, siis ymmärtäkäät, ja te maan tuomarit, antakaat teitänne kurittaa.

PSALMIT 2:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Tulkaa siis järkiinne, kuninkaat, maan tuomarit, ottakaa nuhteesta vaari.

Psalm 2:10 Greek OT: Septuagint
και νυν βασιλεις συνετε παιδευθητε παντες οι κρινοντες την γην

Psalm 2:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai nun basileis sunete paideuthēte pantes oi krinontes tēn gēn
kai nun basileis sunete paideuthEte pantes oi krinontes tEn gEn

Sòm 2:10 Haitian Creole Bible
Koulye a, nou menm wa yo, manyè konprann. Nou menm k'ap dirije moun sou latè, manyè koute.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 2:10 Arabic: Smith & Van Dyke
فالآن يا ايها الملوك تعقلوا. تأدبوا يا قضاة الارض‎.

תהילים 2:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ועתה מלכים השכילו הוסרו שפטי ארץ׃

תהילים 2:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְ֭עַתָּה מְלָכִ֣ים הַשְׂכִּ֑ילוּ הִ֝וָּסְר֗וּ שֹׁ֣פְטֵי אָֽרֶץ׃

תהילים 2:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ועתה מלכים השכילו הוסרו שפטי ארץ׃

תהילים 2:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְעַתָּה מְלָכִים הַשְׂכִּילוּ הִוָּסְרוּ שֹׁפְטֵי אָרֶץ׃

תהילים 2:10 Hebrew OT: Aleppo Codex
י  ועתה מלכים השכילו    הוסרו שפטי ארץ

תהילים 2:10 Hebrew Bible
ועתה מלכים השכילו הוסרו שפטי ארץ׃

Salmi 2:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ora dunque, o re, siate savi; lasciatevi correggere, o giudici della terra.

MAZMUR 2:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa sekarangpun, hai segala raja, jadilah kamu bijaksana dan terimalah pengajaran, hai segala hakim di bumi!

시편 2:10 Korean
그런즉 군왕들아 ! 너희는 지혜를 얻으며 세상의 관원들아 ! 교훈을 받을지어다

Psalmynas 2:10 Lithuanian
Taigi dabar, karaliai, būkite išmintingi, pasimokykite, žemės teisėjai.

Psalm 2:10 Maori
Na kia mahara ra, e nga kingi: kia akona, e nga kaiwhakawa o te whenua.

Salmenes 2:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og nu, I konger, gå viselig frem! La eder advare, I dommere på jorden!

Polish: Biblia Gdanska
Terazże tedy zrozumiejcie, królowie, nauczcie się sędziowie ziemi!

Salmos 2:10 Portugese Bible
Agora, pois, ó reis, sede prudentes; deixai-vos instruir, juízes da terra.   

Psalmi 2:10 Romanian: Cornilescu
Acum dar, împăraţi, purtaţi-vă cu înţelepciune! Luaţi învăţătură, judecătorii pămîntului!

Псалтирь 2:10 Russian: Synodal Translation (1876)
Итак вразумитесь, цари; научитесь, судьи земли!

Псалтирь 2:10 Russian koi8r
Итак вразумитесь, цари; научитесь, судьи земли![]

Salmos 2:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Ahora pues, oh reyes, muestren discernimiento; Reciban amonestación, oh jueces de la tierra.

Salmos 2:10 Spanish: Reina Valera (1909)
Y ahora, reyes, entended: Admitid corrección, jueces de la tierra.

Salmos 2:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y ahora, reyes, entended; admitid castigo, jueces de la tierra.

Salmos 2:10 Spanish: Modern
Y ahora, oh reyes, sed sabios; aceptad la corrección, oh gobernantes de la tierra.

Psaltaren 2:10 Swedish (1917)
Så kommen nu till förstånd, I konungar; låten varna eder, I domare på jorden.

Psalm 2:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ngayon nga'y magpakapantas kayo, Oh kayong mga hari: mangatuto kayo, kayong mga hukom sa lupa.

Mezmurlar 2:10 Turkish
Ey krallar, akıllı olun!
Ey dünya önderleri, ders alın!

Thi-thieân 2:10 Vietnamese (1934)
Vì vậy, hỡi các vua, hãy khôn ngoan; Hỡi các quan xét thế gian, hãy chịu sự dạy dỗ.

Salmi 2:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ora dunque, o re, siate savi; Giudici della terra, ricevete correzione.

MAZMUR 2:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Jadi perhatikanlah, hai raja-raja, camkanlah, hai penguasa-penguasa dunia!

MAZMUR 2:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Oleh sebab itu, hai raja-raja, bertindaklah bijaksana, terimalah pengajaran, hai para hakim dunia!

Act .......... Admonished .......... Discernment .......... Earth .......... Instructed .......... Judges .......... Kings .......... Rulers .......... Show .......... Teaching .......... Warned .......... Warning .......... Wise .......... Wisely

Act .......... Admonished .......... Discernment .......... Earth .......... Instructed .......... Judges .......... Kings .......... Rulers .......... Show .......... Teaching .......... Warned .......... Warning .......... Wise .......... Wisely

Alphabetical: be .......... discernment .......... earth .......... judges .......... kings .......... Now .......... O .......... of .......... rulers .......... show .......... Take .......... the .......... Therefore .......... warned .......... warning .......... wise .......... you

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10

Scripturetext.com Multilingual Bible