New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Keep me as the apple of the eye; Hide me in the shadow of Your wings ................................................................................ Psalm 17:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ φύλαξόν με ὡς κόραν ὀφθαλμοῦ ἐν σκέπῃ τῶν πτερύγων σου σκεπάσεις με ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (16-8) a resistentibus dexterae tuae custodi me quasi pupillam intus in oculo in umbra alarum tuarum protege me ................................................................................ Salmos 17:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Guárdame como a la niña de tus ojos; escóndeme a la sombra de tus alas ................................................................................ Psalm 17:8 German: Luther (1912) ................................................................................ Behüte mich wie einen Augapfel im Auge, beschirme mich unter dem Schatten deiner Flügel ................................................................................ Psaume 17:8 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Garde-moi comme la prunelle de l'oeil; Protège-moi, à l'ombre de tes ailes, ................................................................................ 詩 篇 17:8 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 求 你 保 护 我 , 如 同 保 护 眼 中 的 瞳 人 ; 将 我 隐 藏 在 你 翅 膀 的 荫 下 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Keep me as the apple of the eye, hide me under the shadow of thy wings, ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Keep me as the apple of the eye, hide me under the shadow of your wings, ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Keep me as the apple of the eye; Hide me under the shadow of thy wings, ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Keep me as the light of your eyes, covering me with the shade of your wings, ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ From them that resist thy right hand keep me, as the apple of thy eye. Protect me under the shadow of thy wings. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Keep me as the apple of the eye, hide me under the shadow of thy wings, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Keep me as the apple of the eye, hide me under the shadow of thy wings, ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Guard me as if I were the pupil in your eye. Hide me in the shadow of your wings. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Keep me as the apple of the eye, hide me under the shade of thy wings. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Keep me as the apple of your eye. Hide me under the shadow of your wings, ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Keep me as the apple, the daughter of the eye; In shadow of Thy wings thou dost hide me. ................................................................................ 詩 篇 17:8 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 求 你 保 護 我 , 如 同 保 護 眼 中 的 瞳 人 ; 將 我 隱 藏 在 你 翅 膀 的 蔭 下 , ................................................................................ 詩 篇 17:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 求你保護我,像保護眼中的瞳人,把我隱藏在你的翅膀蔭下; ................................................................................ 詩 篇 17:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 求你保护我,像保护眼中的瞳人,把我隐藏在你的翅膀荫下; ................................................................................ Psaume 17:8 French: Darby ................................................................................ Garde-moi comme la prunelle de l'oeil; cache-moi sous l'ombre de tes ailes, ................................................................................ Psaume 17:8 French: Martin (1744) ................................................................................ Garde-moi comme la prunelle de l'œil, [et] me cache sous l'ombre de tes ailes; ................................................................................ Psaume 17:8 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Garde-moi comme la prunelle de l'œil; couvre-moi sous l'ombre de tes ailes, ................................................................................ Psalm 17:8 German: Luther (1545) ................................................................................ Behüte mich wie einen Augapfel im Auge; beschirme mich unter dem Schatten deiner Flügel ................................................................................ Psalm 17:8 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Bewahre mich wie den Augapfel im Auge; (Eig. den Augapfel, den Augenstern) birg mich in dem Schatten deiner Flügel | Psalmet 17:8 Albanian ................................................................................ Më ruaj si beben e syrit; më mbulo, nën hijen e krahëve të tu, ................................................................................ Псалми 17:8 Bulgarian ................................................................................ Пази ме като зеница на око; Скрий ме под сянката на крилата Си ................................................................................ Psalm 17:8 Croatian Bible ................................................................................ Čuvaj me k'o zjenicu oka, sakrij me u sjenu krila svojih ................................................................................ Žalmů 17:8 Czech BKR ................................................................................ Ostříhej mne jako zřítelnice oka, v stínu křídel svých skrej mne, ................................................................................ Salme 17:8 Danish ................................................................................ Vogt mig som Øjestenen, skjul mig i dine Vingers Skygge ................................................................................ Psalmen 17:8 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Bewaar mij als het zwart des oogappels, verberg mij onder de schaduw Uwer vleugelen, ................................................................................ Zsoltárok 17:8 Hungarian: Karoli ................................................................................ Tarts meg engemet, mint szemed fényét; szárnyaid árnyékába rejts el engemet. ................................................................................ La psalmaro 17:8 Esperanto ................................................................................ Gardu min kiel la pupilon de la okulo, Per la ombro de Viaj flugiloj kasxu min ................................................................................ PSALMIT 17:8 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Varjele minua niinkuin silmäterää: suojele minua siipeis varjon alla. ................................................................................ PSALMIT 17:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Varjele minua niinkuin silmäterää, kätke minut siipiesi suojaan ................................................................................ Psalm 17:8 Greek OT: Septuagint ................................................................................ φυλαξον με ως κοραν οφθαλμου εν σκεπη των πτερυγων σου σκεπασεις με ................................................................................ Psalm 17:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ phulaxon me ōs koran ophthalmou en skepē tōn pterugōn sou skepaseis me ................................................................................ phulaxon me Os koran ophthalmou en skepE tOn pterugOn sou skepaseis me ................................................................................ Sòm 17:8 Haitian Creole Bible ................................................................................ Pwoteje m' tankou grenn je ou. Kache m' anba zèl ou. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 17:8 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ احفظني مثل حدقة العين. بظل جناحيك استرني ................................................................................ תהילים 17:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ שמרני כאישון בת־עין בצל כנפיך תסתירני׃ ................................................................................ תהילים 17:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ מְרֵנִי כְּאִישֹׁ֣ון בַּת־עָ֑יִן בְּצֵ֥ל כְּ֝נָפֶ֗יךָ תַּסְתִּירֵֽנִי׃ ................................................................................ תהילים 17:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ מרני כאישון בת־עין בצל כנפיך תסתירני׃ ................................................................................ תהילים 17:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ מְרֵנִי כְּאִישֹׁון בַּת־עָיִן בְּצֵל כְּנָפֶיךָ תַּסְתִּירֵנִי׃ ................................................................................ תהילים 17:8 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ח שמרני כאישון בת-עין בצל כנפיך תסתירני ................................................................................ תהילים 17:8 Hebrew Bible ................................................................................ שמרני כאישון בת עין בצל כנפיך תסתירני׃ | Salmi 17:8 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Preservami come la pupilla dell’occhio, nascondimi all’ombra delle tue ali ................................................................................ MAZMUR 17:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Peliharakanlah aku seperti akan biji mata-Mu; lindungkanlah kiranya aku di bawah naung sayap-Mu, ................................................................................ 시편 17:8 Korean ................................................................................ 나를 눈동자 같이 지키시고 주의 날개 그늘 아래 감추사 ................................................................................ Psalmynas 17:8 Lithuanian ................................................................................ Saugok mane kaip savo akies vyzdį, savo sparnų šešėlyje slėpk mane ................................................................................ Psalm 17:8 Maori ................................................................................ Tiakina ahau, ano ko te whatu o te kanohi, huna ahau ki raro i te taumarumarutanga o ou pakau, ................................................................................ Salmenes 17:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Vokt mig som din øiesten, skjul under dine vingers skygge ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Strzeż mię jako źrenicy oka; pod cieniem skrzydeł twoich ukryj mię. ................................................................................ Salmos 17:8 Portugese Bible ................................................................................ Guarda-me como à menina do olho; esconde-me, à sombra das tuas asas, ................................................................................ Psalmi 17:8 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Păzeşte-mă ca lumina ochiului, ocroteşte-mă, la umbra aripilor Tale, ................................................................................ Псалтирь 17:8 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (16:8) Храни меня, как зеницу ока; в тени крыл Твоих укрой меня ................................................................................ Псалтирь 17:8 Russian koi8r ................................................................................ (16-8) Храни меня, как зеницу ока; в тени крыл Твоих укрой меня[] ................................................................................ Salmos 17:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Guárdame como a la niña de Tus ojos; Escóndeme a la sombra de Tus alas ................................................................................ Salmos 17:8 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Guárdame como lo negro de la niñeta del ojo, Escóndeme con la sombra de tus alas, ................................................................................ Salmos 17:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Guárdame como lo negro de la niña del ojo, escóndeme con la sombra de tus alas. ................................................................................ Salmos 17:8 Spanish: Modern ................................................................................ Guárdame como a la niña de tu ojo; escóndeme bajo la sombra de tus alas ................................................................................ Psaltaren 17:8 Swedish (1917) ................................................................................ Bevara mig såsom en ögonsten, beskärma mig under dina vingars skugga ................................................................................ Psalm 17:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ingatan mo ako na gaya ng itim ng mata, ikubli mo ako sa lilim ng iyong mga pakpak, ................................................................................ Mezmurlar 17:8 Turkish ................................................................................ Koru beni gözbebeği gibi; Kanatlarının gölgesine gizle ................................................................................ Thi-thieân 17:8 Vietnamese (1934) ................................................................................ Cầu Chúa bảo hộ tôi như con ngươi của mắt; Hãy ấp tôi dưới bóng cánh của Chúa. ................................................................................ Salmi 17:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Guardami come la pupilla dell’occhio, Nascondimi sotto l’ombra delle tue ale, ................................................................................ MAZMUR 17:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Peliharalah aku seperti biji mata-Mu, sembunyikanlah aku dalam naungan sayap-Mu ................................................................................ MAZMUR 17:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Peliharalah aku seperti biji mata, sembunyikanlah aku dalam naungan sayap-Mu ................................................................................ Apple .......... Covering .......... Daughter .......... Eye .......... Eyes .......... Hide .......... Light .......... Shade .......... Shadow .......... Wings ................................................................................ Apple .......... Covering .......... Daughter .......... Eye .......... Eyes .......... Hide .......... Light .......... Shade .......... Shadow .......... Wings ................................................................................ Alphabetical: apple .......... as .......... eye .......... hide .......... in .......... Keep .......... me .......... of .......... shadow .......... the .......... wings .......... your ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P17 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |