New American Standard Bible (©1995) I have called upon You, for You will answer me, O God; Incline Your ear to me, hear my speech.Psalm 17:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics ἐγὼ ἐκέκραξα ὅτι ἐπήκουσάς μου ὁ θεός κλῖνον τὸ οὖς σου ἐμοὶ καὶ εἰσάκουσον τῶν ῥημάτων μου Latin: Biblia Sacra Vulgata (16-6) ego invocavi te quia exaudies me Deus inclina aurem tuam mihi audi eloquium meum Salmos 17:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Yo te he invocado, oh Dios, porque tú me responderás; inclina a mí tu oído, escucha mi palabra. Psalm 17:6 German: Luther (1912) Ich rufe zu dir, daß du, Gott, wollest mich erhören; neige deine Ohren zu mir, höre meine Rede. Psaume 17:6 French: Louis Segond (1910) Je t'invoque, car tu m'exauces, ô Dieu! Incline vers moi ton oreille, écoute ma parole! 詩 篇 17:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 神 啊 , 我 曾 求 告 你 , 因 为 你 必 应 允 我 ; 求 你 向 我 侧 耳 , 听 我 的 言 语 。 King James Bible I have called upon thee, for thou wilt hear me, O God: incline thine ear unto me, and hear my speech. American King James Version I have called on you, for you will hear me, O God: incline your ear to me, and hear my speech. American Standard Version I have called upon thee, for thou wilt answer me, O God: Incline thine ear unto me, and hear my speech. Bible in Basic English My cry has gone up to you, for you will give me an answer, O God: let your ear be turned to me, and give attention to my words. Douay-Rheims Bible I have cried to thee, for thou, O God, hast heard me: O incline thy ear unto me, and hear my words. Darby Bible Translation I have called upon thee, for thou answerest me, O ùGod. Incline thine ear unto me, hear my speech. English Revised Version I have called upon thee, for thou wilt answer me, O God: incline thine ear unto me, and hear my speech. GOD'S WORD® Translation (©1995) I have called on you because you answer me, O God. Turn your ear toward me. Hear what I have to say. Webster's Bible Translation I have called upon thee, for thou wilt hear me, O God: incline thy ear to me, and hear my speech. World English Bible I have called on you, for you will answer me, God. Turn your ear to me. Hear my speech. Young's Literal Translation I -- I called Thee, for Thou dost answer me, O God, incline Thine ear to me, hear my speech. 詩 篇 17:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 神 啊 , 我 曾 求 告 你 , 因 為 你 必 應 允 我 ; 求 你 向 我 側 耳 , 聽 我 的 言 語 。 詩 篇 17:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 神啊!我向你呼求,因為你必應允我;求你側耳聽我,垂聽我的禱告。 詩 篇 17:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 神啊!我向你呼求,因为你必应允我;求你侧耳听我,垂听我的祷告。 Psaume 17:6 French: Darby Je t'ai invoqué, car tu m'exauceras, ô *Dieu! Incline ton oreille vers moi, écoute mes paroles. Psaume 17:6 French: Martin (1744) Ô [Dieu] Fort! je t'invoque, parce que tu as accoutumé de m'exaucer; incline ton oreille vers moi, écoute mes paroles. Psaume 17:6 French: Ostervald (1744) Je t'invoque, car tu m'exauces, ô Dieu! Incline ton oreille vers moi, écoute ma parole! Psalm 17:6 German: Luther (1545) Ich rufe zu dir, daß du, Gott, wollest mich erhören; neige deine Ohren zu mir, höre meine Rede! Psalm 17:6 German: Elberfelder (1871) Ich, ich habe dich angerufen, denn du erhörest mich, o Gott. (El) Neige dein Ohr zu mir, höre meine Rede! | Psalmet 17:6 Albanian Unë të drejtohem ty, o Perëndi, sepse ti m'i plotëson, zgjat veshët e tu ndaj meje, dëgjo fjalët e mia.Псалми 17:6 Bulgarian Аз Те призовах, Боже, защото ще ми отговориш; Приклони към мене ухото Си, [и] послушай думите ми. Psalm 17:6 Croatian Bible Zazivam te, Bože, ti ćeš me uslišit': prikloni mi uho i čuj riječi moje. Žalmů 17:6 Czech BKR Já volám k tobě, nebo vyslýcháš mne, ó Bože silný; nakloň ke mně ucha svého, a slyš řeč mou. Salme 17:6 Danish Jeg råber til dig, thi du svarer mig, Gud, bøj Øret til mig, hør på mit Ord! Psalmen 17:6 Dutch Staten Vertaling Ik roep U aan, omdat Gij mij verhoort; o God! neig Uw oor tot mij; hoor mijn rede. Zsoltárok 17:6 Hungarian: Karoli Hívtalak én, mert te felelhetsz nékem, Istenem! Hajtsd hozzám füledet, hallgasd meg az én beszédemet. La psalmaro 17:6 Esperanto Mi vokas al Vi, cxar Vi respondos al mi, ho Dio; Klinu al mi Vian orelon kaj auxdu mian parolon. PSALMIT 17:6 Finnish: Bible (1776) Minä huudan sinua, ettäs, Jumala, minua kuulisit: kallista korvas minun puoleeni, kuule minun puheeni. PSALMIT 17:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Minä huudan sinua avukseni, sillä sinä vastaat minulle, Jumala; kallista korvasi minun puoleeni, kuule minun puheeni. Psalm 17:6 Greek OT: Septuagint εγω εκεκραξα οτι επηκουσας μου ο θεος κλινον το ους σου εμοι και εισακουσον των ρηματων μου Psalm 17:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated egō ekekraxa oti epēkousas mou o theos klinon to ous sou emoi kai eisakouson tōn rēmatōn mou egO ekekraxa oti epEkousas mou o theos klinon to ous sou emoi kai eisakouson tOn rEmatOn mou Sòm 17:6 Haitian Creole Bible M'ap rele ou, Bondye, paske ou reponn mwen. Tanpri, panche zòrèy ou bò kote m', koute sa m'ap di ou: | Salmi 17:6 Italian: Riveduta Bible (1927) Io t’invoco, perché tu m’esaudisci, o Dio; inclina verso me il tuo orecchio, ascolta le mie parole!MAZMUR 17:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Bahwa aku berseru kepada-Mu, sebab Engkau mendengar akan daku. Ya Allah! berilah telinga akan sembahku dan dengarlah kiranya akan perkataanku. 시편 17:6 Korean 하나님이여, 내게 응답하시겠는고로 내가 불렀사오니 귀를 기울여 내 말을 들으소서 Psalmynas 17:6 Lithuanian Šaukiausi Tavęs, nes Tu išklausysi mane, Dieve! Atkreipk į mane savo dėmesį, išgirsk mano kalbą. Psalm 17:6 Maori Kua karanga nei ahau ki a koe, no te mea ka whakahoki kupu mai koe, e te Atua, ki ahau: whakatitahatia mai tou taringa ki ahau, whakarongo ki taku kupu. Salmenes 17:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jeg roper til dig, for du svarer mig, Gud! Bøi ditt øre til mig, hør mitt ord! Polish: Biblia Gdanska Ja cię wzywam, bo mię wysłuchiwasz, Boże! Nakłoń ucha twego ku mnie, wysłuchaj słowa moje. Salmos 17:6 Portugese Bible A ti, ó Deus, eu clamo, pois tu me ouvirás; inclina para mim os teus ouvidos, e ouve as minhas palavras. Psalmi 17:6 Romanian: Cornilescu Strig către Tine, căci m'asculţi, Dumnezeule! Pleacă-Ţi urechea spre mine, ascultă cuvîntul meu! Псалтирь 17:6 Russian: Synodal Translation (1876) (16:6) К Тебе взываю я, ибо Ты услышишь меня, Боже; приклони ухо Твое ко мне, услышь слова мои. Псалтирь 17:6 Russian koi8r (16-6) К Тебе взываю я, ибо Ты услышишь меня, Боже; приклони ухо Твое ко мне, услышь слова мои.[] Salmos 17:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Yo Te he invocado, oh Dios, porque Tú me responderás; Inclina a mí Tu oído, escucha mi palabra. Salmos 17:6 Spanish: Reina Valera (1909) Yo te he invocado, por cuanto tú me oirás, oh Dios: Inclina á mí tu oído, escucha mi palabra. Salmos 17:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Yo te he invocado, por cuanto tú me oyes, oh Dios: Inclina a mí tu oído, escucha mi palabra. Salmos 17:6 Spanish: Modern Yo te invoco, porque tú oirás, oh Dios. Inclina a mí tu oído; escucha mi palabra. Psaltaren 17:6 Swedish (1917) Så åkallar jag nu dig, ty du, Gud, skall svara mig; böj ditt öra till mig, hör mitt tal. Psalm 17:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ako'y tumawag sa iyo, sapagka't ikaw ay sasagot sa akin, Oh Dios: Ikiling mo ang iyong pakinig sa akin, at dinggin mo ang aking pananalita. Mezmurlar 17:6 Turkish Sana yakarıyorum, ey Tanrı, Çünkü beni yanıtlarsın; Kulak ver bana, dinle söylediklerimi! Thi-thieân 17:6 Vietnamese (1934) Hỡi Ðức Chúa Trời, tôi cầu nguyện cùng Chúa, vì Chúa sẽ nhậm lời tôi: Xin Chúa nghiêng tai qua mà nghe lời tôi. Salmi 17:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Io t’invoco, o Dio, perciocchè tu mi esaudisci; Inchina a me il tuo orecchio, ascolta le mie parole. MAZMUR 17:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Aku berseru kepada-Mu, ya Allah, sebab Engkau menjawab aku; perhatikanlah aku dan dengarlah kata-kataku. MAZMUR 17:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Aku berseru kepada-Mu, karena Engkau menjawab aku, ya Allah; sendengkanlah telinga-Mu kepadaku, dengarkanlah perkataanku. Attention .......... Cry .......... Ear .......... Hear .......... Incline .......... Prayer .......... Speech .......... Turn .......... Turned .......... Wilt .......... Words Attention .......... Cry .......... Ear .......... Hear .......... Incline .......... Prayer .......... Speech .......... Turn .......... Turned .......... Wilt .......... Words Alphabetical: and .......... answer .......... call .......... called .......... ear .......... for .......... give .......... God .......... have .......... hear .......... I .......... Incline .......... me .......... my .......... O .......... on .......... prayer .......... speech .......... to .......... upon .......... will .......... you .......... Your OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P17 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6 Scripturetext.com Multilingual Bible |