New American Standard Bible (©1995) Let my judgment come forth from Your presence; Let Your eyes look with equity.Psalm 17:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics ἐκ προσώπου σου τὸ κρίμα μου ἐξέλθοι οἱ ὀφθαλμοί μου ἰδέτωσαν εὐθύτητας Latin: Biblia Sacra Vulgata (16-2) de vultu tuo iudicium meum prodeat oculi tui videant aequitates Salmos 17:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Que mi vindicación venga de tu presencia; que tus ojos vean con rectitud. Psalm 17:2 German: Luther (1912) Sprich du in meiner Sache und schaue du aufs Recht. Psaume 17:2 French: Louis Segond (1910) Que ma justice paraisse devant ta face, Que tes yeux contemplent mon intégrité! 詩 篇 17:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 愿 我 的 判 语 从 你 面 前 发 出 ; 愿 你 的 眼 睛 观 看 公 正 。 King James Bible Let my sentence come forth from thy presence; let thine eyes behold the things that are equal. American King James Version Let my sentence come forth from your presence; let your eyes behold the things that are equal. American Standard Version Let my sentence come forth from thy presence; Let thine eyes look upon equity. Bible in Basic English Be my judge; for your eyes see what is right. Douay-Rheims Bible Let my judgment come forth from thy countenance: let thy eyes behold the things that are equitable. Darby Bible Translation Let my judgment come forth from thy presence, let thine eyes regard equity. English Revised Version Let my sentence come forth from thy presence; let thine eyes look upon equity. GOD'S WORD® Translation (©1995) Let the verdict of my innocence come directly from you. Let your eyes observe what is fair. Webster's Bible Translation Let my sentence come forth from thy presence; let thy eyes behold the things that are equal. World English Bible Let my sentence come forth from your presence. Let your eyes look on equity. Young's Literal Translation From before thee my judgment doth go out; Thine eyes do see uprightly. 詩 篇 17:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 願 我 的 判 語 從 你 面 前 發 出 ; 願 你 的 眼 睛 觀 看 公 正 。 詩 篇 17:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) 願我的判詞從你面前發出,願你的眼睛察看正直的事。 詩 篇 17:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) 愿我的判词从你面前发出,愿你的眼睛察看正直的事。 Psaume 17:2 French: Darby Que mon droit sorte de ta présence, que tes yeux regardent à la droiture. Psaume 17:2 French: Martin (1744) Que mon droit sorte de ta présence, que tes yeux regardent à la justice. Psaume 17:2 French: Ostervald (1744) Que mon droit paraisse devant ta face; que tes yeux voient mon intégrité! Psalm 17:2 German: Luther (1545) Sprich du in meiner Sache und schaue du aufs Recht! Psalm 17:2 German: Elberfelder (1871) Von deiner Gegenwart gehe mein Recht aus; laß deine Augen Aufrichtigkeit anschauen! | Psalmet 17:2 Albanian Ardhtë mbrojtja ime nga prania jote; sytë e tu pafshin atë që është e drejtë.Псалми 17:2 Bulgarian Нека излезе присъдата ми от присъствието Ти; Очите Ти нека гледат справедливо. Psalm 17:2 Croatian Bible Od tebe nek' mi dođe presuda, tvoje oči vide što je pravo. Žalmů 17:2 Czech BKR Od tváři tvé vyjdiž soud můj, oči tvé nechať patří na upřímnost. Salme 17:2 Danish Fra dig skal min Ret udgå, thi hvad ret er, ser dine Øjne. Psalmen 17:2 Dutch Staten Vertaling Laat mijn recht van voor Uw aangezicht uitgaan, laat Uw ogen de billijkheden aanschouwen. Zsoltárok 17:2 Hungarian: Karoli A te orczádtól jõjjön ki ítéletem, a te szemeid hadd lássanak igazat. La psalmaro 17:2 Esperanto De Vi venos mia jugxo; Viaj okuloj rigardos la veremecon. PSALMIT 17:2 Finnish: Bible (1776) Puhu sinä minun asiassani, ja sinun silmäs katsokaan oikeutta. PSALMIT 17:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Sinulta tulee minulle oikeus, sinun silmäsi katsovat sitä, mikä oikein on. Psalm 17:2 Greek OT: Septuagint εκ προσωπου σου το κριμα μου εξελθοι οι οφθαλμοι μου ιδετωσαν ευθυτητας Psalm 17:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated ek prosōpou sou to krima mou exelthoi oi ophthalmoi mou idetōsan euthutētas ek prosOpou sou to krima mou exelthoi oi ophthalmoi mou idetOsan euthutEtas Sòm 17:2 Haitian Creole Bible Se ou menm ki pral fè m' jistis, paske ou wè kote jistis la ye. | Salmi 17:2 Italian: Riveduta Bible (1927) Dalla tua presenza venga alla luce il mio diritto, gli occhi tuoi riconoscano la rettitudine.MAZMUR 17:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Biarlah pehukumanku keluar dari hadapan hadirat-Mu, dan mata-Mupun memandang akan pengadilan yang benar sekali. 시편 17:2 Korean 나의 판단을 주 앞에서 내시며 주의 눈은 공평함을 살피소서 Psalmynas 17:2 Lithuanian Iš Tavęs teišeina man sprendimas, tegul Tavo akys mato teisybę. Psalm 17:2 Maori Kia puta mai te whakaritenga o taku whakawa i tou aroaro; tirohia mai e ou kanohi te mea rite. Salmenes 17:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) La min rett gå ut fra ditt åsyn, dine øine skue hvad rett er! Polish: Biblia Gdanska Od obliczności twojej sąd mój niech wynijdzie; oczy twoje niech patrzą na uprzejmość. Salmos 17:2 Portugese Bible Venha de ti a minha sentença; atendam os teus olhos à eqüidade. Psalmi 17:2 Romanian: Cornilescu Să se arate dreptatea mea înaintea Ta, şi să privească ochii Tăi neprihănirea mea! Псалтирь 17:2 Russian: Synodal Translation (1876) (16:2) От Твоего лица суд мне да изыдет; да воззрят очи Твои на правоту. Псалтирь 17:2 Russian koi8r (16-2) От Твоего лица суд мне да изыдет; да воззрят очи Твои на правоту.[] Salmos 17:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Que de Tu presencia venga mi vindicación; Que Tus ojos vean lo que es justo. Salmos 17:2 Spanish: Reina Valera (1909) De delante de tu rostro salga mi juicio; Vean tus ojos la rectitud. Salmos 17:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) De delante de tu rostro salga mi juicio; vean tus ojos la rectitud. Salmos 17:2 Spanish: Modern Proceda de tu presencia mi vindicación; vean tus ojos la rectitud. Psaltaren 17:2 Swedish (1917) Av dig må jag få min rätt; dina ögon må skåda vad rättvist är. Psalm 17:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Manggaling sa iyong harapan ang aking kahatulan; masdan ng iyong mga mata ang karampatan. Mezmurlar 17:2 Turkish Haklı çıkar beni, Çünkü sen gerçeği görürsün. Thi-thieân 17:2 Vietnamese (1934) Nguyện quyền lợi tôi ra từ trước mặt Chúa; Cầu mắt Chúa xem xét sự ngay thẳng. Salmi 17:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Proceda il mio giudicio dalla tua presenza; Gli occhi tuoi veggano le diritture. MAZMUR 17:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Sudilah membela perkaraku sebab Engkau tahu apa yang benar. MAZMUR 17:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Dari pada-Mulah kiranya datang penghakiman: mata-Mu kiranya melihat apa yang benar. Equal .......... Equity .......... Eyes .......... Forth .......... Judge .......... Judgment .......... Presence .......... Regard .......... Right .......... Sentence .......... Uprightly .......... Vindication Equal .......... Equity .......... Eyes .......... Forth .......... Judge .......... Judgment .......... Presence .......... Regard .......... Right .......... Sentence .......... Uprightly .......... Vindication Alphabetical: come .......... equity .......... eyes .......... forth .......... from .......... is .......... judgment .......... Let .......... look .......... May .......... my .......... presence .......... right .......... see .......... vindication .......... what .......... with .......... you .......... your OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P17 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 Scripturetext.com Multilingual Bible |