New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ To execute vengeance on the nations And punishment on the peoples, ................................................................................ Psalm 149:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ τοῦ ποιῆσαι ἐκδίκησιν ἐν τοῖς ἔθνεσιν ἐλεγμοὺς ἐν τοῖς λαοῖς ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ ad faciendam vindictam in gentibus increpationes in populis ................................................................................ Salmos 149:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ para ejecutar venganza en las naciones, y castigo en los pueblos; ................................................................................ Psalm 149:7 German: Luther (1912) ................................................................................ daß sie Rache üben unter den Heiden, Strafe unter den Völkern; ................................................................................ Psaume 149:7 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Pour exercer la vengeance sur les nations, Pour châtier les peuples, ................................................................................ 詩 篇 149:7 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 为 要 报 复 列 邦 , 刑 罚 万 民 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ To execute vengeance upon the heathen, and punishments upon the people; ................................................................................ American King James Version ................................................................................ To execute vengeance on the heathen, and punishments on the people; ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ To execute vengeance upon the nations, And punishments upon the peoples; ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ To give the nations the reward of their sins, and the peoples their punishment; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ To execute vengeance upon the nations, chastisements among the people: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ To execute vengeance against the nations, and punishment among the peoples; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ To execute vengeance upon the nations, and punishments upon the peoples; ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ to take vengeance on the nations, to punish the people of the world, ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ To execute vengeance upon the heathen, and punishments upon the people; ................................................................................ World English Bible ................................................................................ To execute vengeance on the nations, and punishments on the peoples; ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ To do vengeance among nations, Punishments among the peoples. ................................................................................ 詩 篇 149:7 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 為 要 報 復 列 邦 , 刑 罰 萬 民 。 ................................................................................ 詩 篇 149:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 為要報復列國,懲罰萬民; ................................................................................ 詩 篇 149:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 为要报复列国,惩罚万民; ................................................................................ Psaume 149:7 French: Darby ................................................................................ Pour exécuter la vengeance contre les nations, des châtiments au milieu des peuples; ................................................................................ Psaume 149:7 French: Martin (1744) ................................................................................ Pour se venger des nations, [et] pour châtier les peuples. ................................................................................ Psaume 149:7 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Pour faire vengeance parmi les nations et pour châtier les peuples; ................................................................................ Psalm 149:7 German: Luther (1545) ................................................................................ daß sie Rache üben unter den Heiden, Strafe unter den Völkern, ................................................................................ Psalm 149:7 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Um Rache auszuüben an den Nationen, Bestrafungen an den Völkerschaften; | Psalmet 149:7 Albanian ................................................................................ për t'u hakmarrë me kombet dhe për t'u dhënë ndëshkime popujve, ................................................................................ Псалми 149:7 Bulgarian ................................................................................ За да отдават възмездие на народите И наказание на племената, ................................................................................ Psalm 149:7 Croatian Bible ................................................................................ da nad pucima izvrše odmazdu i kaznu nad narodima; ................................................................................ Žalmů 149:7 Czech BKR ................................................................................ K vykonávání pomsty nad pohany, a k strestání národů, ................................................................................ Salme 149:7 Danish ................................................................................ for at tage Hævn over Folkene og revse Folkeslagene, ................................................................................ Psalmen 149:7 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Om wraak te doen over de heidenen, en bestraffingen over de volken; ................................................................................ Zsoltárok 149:7 Hungarian: Karoli ................................................................................ Hogy bosszút álljanak a pogányokon, [és] megfenyítsék a nemzeteket! ................................................................................ La psalmaro 149:7 Esperanto ................................................................................ Por fari vengxon super la popoloj, Punkorektadon super la gentoj; ................................................................................ PSALMIT 149:7 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Kostamaan pakanoille, ja rankaisemaan kansoja, ................................................................................ PSALMIT 149:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ että he kostaisivat pakanoille, kurittaisivat kansakuntia, ................................................................................ Psalm 149:7 Greek OT: Septuagint ................................................................................ του ποιησαι εκδικησιν εν τοις εθνεσιν ελεγμους εν τοις λαοις ................................................................................ Psalm 149:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ tou poiēsai ekdikēsin en tois ethnesin elegmous en tois laois ................................................................................ tou poiEsai ekdikEsin en tois ethnesin elegmous en tois laois ................................................................................ Sòm 149:7 Haitian Creole Bible ................................................................................ pou tire revanj sou nasyon yo, pou pini pèp yo, ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 149:7 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ليصنعوا نقمة في الامم وتأديبات في الشعوب. ................................................................................ תהילים 149:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ לעשות נקמה בגוים תוכחת בל־אמים׃ ................................................................................ תהילים 149:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ לַעֲשֹׂ֣ות נְ֭קָמָה בַּגֹּויִ֑ם תֹּֽ֝וכֵחֹ֗ת בַּל־אֻמִּֽים׃ ................................................................................ תהילים 149:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ לעשות נקמה בגוים תוכחת בל־אמים׃ ................................................................................ תהילים 149:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ לַעֲשֹׂות נְקָמָה בַּגֹּויִם תֹּוכֵחֹת בַּל־אֻמִּים׃ ................................................................................ תהילים 149:7 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ז לעשות נקמה בגוים תוכחות בלאמים ................................................................................ תהילים 149:7 Hebrew Bible ................................................................................ לעשות נקמה בגוים תוכחת בל אמים׃ | Salmi 149:7 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ per far vendetta delle nazioni e infligger castighi ai popoli; ................................................................................ MAZMUR 149:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ supaya dilakukan pembalasan kepada segala orang kafir dan siksa atas segala bangsa; ................................................................................ 시편 149:7 Korean ................................................................................ 이것으로 열방에 보수하며 민족들을 벌하며 ................................................................................ Psalmynas 149:7 Lithuanian ................................................................................ kad atkeršytų pagonims, nubaustų tautas, ................................................................................ Psalm 149:7 Maori ................................................................................ Hei rapu utu i nga tauiwi, hei whiu i nga iwi; ................................................................................ Salmenes 149:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ for å fullbyrde hevn over hedningene, straff over folkene, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Aby wykonywali pomstę nad poganami, a karali narody; ................................................................................ Salmos 149:7 Portugese Bible ................................................................................ para exercerem vingança sobre as nações, e castigos sobre os povos; ................................................................................ Psalmi 149:7 Romanian: Cornilescu ................................................................................ ca să facă răzbunare asupra neamurilor, şi să pedepsească popoarele; ................................................................................ Псалтирь 149:7 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ для того, чтобы совершать мщение над народами, наказание над племенами, ................................................................................ Псалтирь 149:7 Russian koi8r ................................................................................ для того, чтобы совершать мщение над народами, наказание над племенами,[] ................................................................................ Salmos 149:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Para ejecutar venganza en las naciones Y castigo en los pueblos; ................................................................................ Salmos 149:7 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Para hacer venganza de las gentes, Y castigo en los pueblos; ................................................................................ Salmos 149:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ para hacer venganza de los gentiles, castigos en los pueblos; ................................................................................ Salmos 149:7 Spanish: Modern ................................................................................ para tomar venganza de las naciones y dar castigo a los pueblos, ................................................................................ Psaltaren 149:7 Swedish (1917) ................................................................................ för att utkräva hämnd på hedningarna och hemsöka folken med tuktan, ................................................................................ Psalm 149:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Upang magsagawa ng panghihiganti sa mga bansa, at mga parusa sa mga bayan; ................................................................................ Mezmurlar 149:7 Turkish ................................................................................ Uluslardan öç alsınlar, Halkları cezalandırsınlar, ................................................................................ Thi-thieân 149:7 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðặng báo thù các nước, Hành phạt các dân; ................................................................................ Salmi 149:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Per far vendetta fra le genti, E castigamenti fra i popoli. ................................................................................ MAZMUR 149:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ untuk membalas bangsa-bangsa, dan menghukum suku-suku bangsa; ................................................................................ MAZMUR 149:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ untuk melakukan pembalasan terhadap bangsa-bangsa, penyiksaan-penyiksaan terhadap suku-suku bangsa, ................................................................................ Chastisement .......... Chastisements .......... Execute .......... Heathen .......... Inflict .......... Nations .......... Peoples .......... Punishment .......... Punishments .......... Reward .......... Sins .......... Vengeance ................................................................................ Chastisement .......... Chastisements .......... Execute .......... Heathen .......... Inflict .......... Nations .......... Peoples .......... Punishment .......... Punishments .......... Reward .......... Sins .......... Vengeance ................................................................................ Alphabetical: and .......... execute .......... inflict .......... nations .......... on .......... peoples .......... punishment .......... the .......... to .......... vengeance ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P149 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |