Psalm 149:7
New American Standard Bible (©1995)
To execute vengeance on the nations And punishment on the peoples,

Psalm 149:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
τοῦ ποιῆσαι ἐκδίκησιν ἐν τοῖς ἔθνεσιν ἐλεγμοὺς ἐν τοῖς λαοῖς

תהילים 149:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
לַעֲשֹׂות נְקָמָה בַּגֹּויִם תֹּוכֵחֹת בַּל־אֻמִּים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ad faciendam vindictam in gentibus increpationes in populis

Salmos 149:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
para ejecutar venganza en las naciones, y castigo en los pueblos;

Psalm 149:7 German: Luther (1912)
daß sie Rache üben unter den Heiden, Strafe unter den Völkern;

Psaume 149:7 French: Louis Segond (1910)
Pour exercer la vengeance sur les nations, Pour châtier les peuples,

詩 篇 149:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
为 要 报 复 列 邦 , 刑 罚 万 民 。

King James Bible
To execute vengeance upon the heathen, and punishments upon the people;

American King James Version
To execute vengeance on the heathen, and punishments on the people;

American Standard Version
To execute vengeance upon the nations, And punishments upon the peoples;

Bible in Basic English
To give the nations the reward of their sins, and the peoples their punishment;

Douay-Rheims Bible
To execute vengeance upon the nations, chastisements among the people:

Darby Bible Translation
To execute vengeance against the nations, and punishment among the peoples;

English Revised Version
To execute vengeance upon the nations, and punishments upon the peoples;

GOD'S WORD® Translation (©1995)
to take vengeance on the nations, to punish the people of the world,

Webster's Bible Translation
To execute vengeance upon the heathen, and punishments upon the people;

World English Bible
To execute vengeance on the nations, and punishments on the peoples;

Young's Literal Translation
To do vengeance among nations, Punishments among the peoples.

詩 篇 149:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
為 要 報 復 列 邦 , 刑 罰 萬 民 。

詩 篇 149:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
為要報復列國,懲罰萬民;

詩 篇 149:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
为要报复列国,惩罚万民;

Psaume 149:7 French: Darby
Pour exécuter la vengeance contre les nations, des châtiments au milieu des peuples;

Psaume 149:7 French: Martin (1744)
Pour se venger des nations, [et] pour châtier les peuples.

Psaume 149:7 French: Ostervald (1744)
Pour faire vengeance parmi les nations et pour châtier les peuples;

Psalm 149:7 German: Luther (1545)
daß sie Rache üben unter den Heiden, Strafe unter den Völkern,

Psalm 149:7 German: Elberfelder (1871)
Um Rache auszuüben an den Nationen, Bestrafungen an den Völkerschaften;

Psalmet 149:7 Albanian
për t'u hakmarrë me kombet dhe për t'u dhënë ndëshkime popujve,

Псалми 149:7 Bulgarian
За да отдават възмездие на народите И наказание на племената,

Psalm 149:7 Croatian Bible
da nad pucima izvrše odmazdu i kaznu nad narodima;

Žalmů 149:7 Czech BKR
K vykonávání pomsty nad pohany, a k strestání národů,

Salme 149:7 Danish
for at tage Hævn over Folkene og revse Folkeslagene,

Psalmen 149:7 Dutch Staten Vertaling
Om wraak te doen over de heidenen, en bestraffingen over de volken;

Zsoltárok 149:7 Hungarian: Karoli
Hogy bosszút álljanak a pogányokon, [és] megfenyítsék a nemzeteket!

La psalmaro 149:7 Esperanto
Por fari vengxon super la popoloj, Punkorektadon super la gentoj;

PSALMIT 149:7 Finnish: Bible (1776)
Kostamaan pakanoille, ja rankaisemaan kansoja,

PSALMIT 149:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
että he kostaisivat pakanoille, kurittaisivat kansakuntia,

Psalm 149:7 Greek OT: Septuagint
του ποιησαι εκδικησιν εν τοις εθνεσιν ελεγμους εν τοις λαοις

Psalm 149:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated
tou poiēsai ekdikēsin en tois ethnesin elegmous en tois laois
tou poiEsai ekdikEsin en tois ethnesin elegmous en tois laois

Sòm 149:7 Haitian Creole Bible
pou tire revanj sou nasyon yo, pou pini pèp yo,

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 149:7 Arabic: Smith & Van Dyke
‎ليصنعوا نقمة في الامم وتأديبات في الشعوب‎.

תהילים 149:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
לעשות נקמה בגוים תוכחת בל־אמים׃

תהילים 149:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לַעֲשֹׂ֣ות נְ֭קָמָה בַּגֹּויִ֑ם תֹּֽ֝וכֵחֹ֗ת בַּל־אֻמִּֽים׃

תהילים 149:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
לעשות נקמה בגוים תוכחת בל־אמים׃

תהילים 149:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לַעֲשֹׂות נְקָמָה בַּגֹּויִם תֹּוכֵחֹת בַּל־אֻמִּים׃

תהילים 149:7 Hebrew OT: Aleppo Codex
ז  לעשות נקמה בגוים    תוכחות בלאמים

תהילים 149:7 Hebrew Bible
לעשות נקמה בגוים תוכחת בל אמים׃

Salmi 149:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
per far vendetta delle nazioni e infligger castighi ai popoli;

MAZMUR 149:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
supaya dilakukan pembalasan kepada segala orang kafir dan siksa atas segala bangsa;

시편 149:7 Korean
이것으로 열방에 보수하며 민족들을 벌하며

Psalmynas 149:7 Lithuanian
kad atkeršytų pagonims, nubaustų tautas,

Psalm 149:7 Maori
Hei rapu utu i nga tauiwi, hei whiu i nga iwi;

Salmenes 149:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
for å fullbyrde hevn over hedningene, straff over folkene,

Polish: Biblia Gdanska
Aby wykonywali pomstę nad poganami, a karali narody;

Salmos 149:7 Portugese Bible
para exercerem vingança sobre as nações, e castigos sobre os povos;   

Psalmi 149:7 Romanian: Cornilescu
ca să facă răzbunare asupra neamurilor, şi să pedepsească popoarele;

Псалтирь 149:7 Russian: Synodal Translation (1876)
для того, чтобы совершать мщение над народами, наказание над племенами,

Псалтирь 149:7 Russian koi8r
для того, чтобы совершать мщение над народами, наказание над племенами,[]

Salmos 149:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Para ejecutar venganza en las naciones Y castigo en los pueblos;

Salmos 149:7 Spanish: Reina Valera (1909)
Para hacer venganza de las gentes, Y castigo en los pueblos;

Salmos 149:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
para hacer venganza de los gentiles, castigos en los pueblos;

Salmos 149:7 Spanish: Modern
para tomar venganza de las naciones y dar castigo a los pueblos,

Psaltaren 149:7 Swedish (1917)
för att utkräva hämnd på hedningarna och hemsöka folken med tuktan,

Psalm 149:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Upang magsagawa ng panghihiganti sa mga bansa, at mga parusa sa mga bayan;

Mezmurlar 149:7 Turkish
Uluslardan öç alsınlar,
Halkları cezalandırsınlar,

Thi-thieân 149:7 Vietnamese (1934)
Ðặng báo thù các nước, Hành phạt các dân;

Salmi 149:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Per far vendetta fra le genti, E castigamenti fra i popoli.

MAZMUR 149:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
untuk membalas bangsa-bangsa, dan menghukum suku-suku bangsa;

MAZMUR 149:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
untuk melakukan pembalasan terhadap bangsa-bangsa, penyiksaan-penyiksaan terhadap suku-suku bangsa,

Chastisement .......... Chastisements .......... Execute .......... Heathen .......... Inflict .......... Nations .......... Peoples .......... Punishment .......... Punishments .......... Reward .......... Sins .......... Vengeance

Chastisement .......... Chastisements .......... Execute .......... Heathen .......... Inflict .......... Nations .......... Peoples .......... Punishment .......... Punishments .......... Reward .......... Sins .......... Vengeance

Alphabetical: and .......... execute .......... inflict .......... nations .......... on .......... peoples .......... punishment .......... the .......... to .......... vengeance

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P149 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7

Scripturetext.com Multilingual Bible