New American Standard Bible (©1995) Let the high praises of God be in their mouth, And a two-edged sword in their hand,Psalm 149:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics αἱ ὑψώσεις τοῦ θεοῦ ἐν τῷ λάρυγγι αὐτῶν καὶ ῥομφαῖαι δίστομοι ἐν ταῖς χερσὶν αὐτῶν Latin: Biblia Sacra Vulgata exaltationes Dei in gutture eorum et gladii ancipites in manibus eorum Salmos 149:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Sean los loores de Dios en su boca, y una espada de dos filos en su mano, Psalm 149:6 German: Luther (1912) Ihr Mund soll Gott erheben, und sie sollen scharfe Schwerter in ihren Händen haben, Psaume 149:6 French: Louis Segond (1910) Que les louanges de Dieu soient dans leur bouche, Et le glaive à deux tranchants dans leur main, 詩 篇 149:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 愿 他 们 口 中 称 赞 神 为 高 , 手 里 有 两 刃 的 刀 , King James Bible Let the high praises of God be in their mouth, and a two-edged sword in their hand; American King James Version Let the high praises of God be in their mouth, and a two-edged sword in their hand; American Standard Version Let the high praises of God be in their mouth, And a two-edged sword in their hand; Bible in Basic English Let the high praises of God be in their mouths, and a two-edged sword in their hands; Douay-Rheims Bible The high praise of God shall be in their mouth: and two-edged swords in their hands: Darby Bible Translation Let the high praises of ùGod be in their mouth, and a two-edged sword in their hand: English Revised Version Let the high praises of God be in their mouth, and a two-edged sword in their hand; GOD'S WORD® Translation (©1995) Let the high praises of God be in their throats and two-edged swords in their hands Webster's Bible Translation Let the high praises of God be in their mouth, and a two-edged sword in their hand; World English Bible May the high praises of God be in their mouths, and a two-edged sword in their hand; Young's Literal Translation The exaltation of God is in their throat, And a two-edged sword in their hand. 詩 篇 149:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 願 他 們 口 中 稱 讚 神 為 高 , 手 裡 有 兩 刃 的 刀 , 詩 篇 149:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 願稱讚 神的話常在他們口中;願他們手裡拿著兩刃的劍, 詩 篇 149:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 愿称赞 神的话常在他们口中;愿他们手里拿着两刃的剑, Psaume 149:6 French: Darby Les louanges de *Dieu sont dans leur bouche, et une épée à deux tranchants dans leur main, Psaume 149:6 French: Martin (1744) Les louanges du [Dieu] Fort seront dans leur bouche, et des épées affilées à deux tranchants dans leur main. Psaume 149:6 French: Ostervald (1744) Les louanges de Dieu sont dans leur bouche, et l'épée à deux tranchants dans leur main, Psalm 149:6 German: Luther (1545) Ihr Mund soll Gott erhöhen, und sollen scharfe Schwerter in ihren Händen haben, Psalm 149:6 German: Elberfelder (1871) Lobeserhebungen Gottes (El) seien in ihrer Kehle, und ein zweischneidiges Schwert in ihrer Hand, | Psalmet 149:6 Albanian Le të kenë në gojën e tyre lavdet e Perëndisë dhe në dorën e tyre një shpatë që pret nga të dy anët;Псалми 149:6 Bulgarian Славословия към Бога ще бъдат в устата им, И меч остър от двете страни в ръката им, Psalm 149:6 Croatian Bible Nek' im pohvale Božje budu na ustima, mačevi dvosjekli u rukama Žalmů 149:6 Czech BKR Oslavování Boha silného bude ve rtech jejich, a meč na obě straně ostrý v rukou jejich, Salme 149:6 Danish med Lovsang til Gud i Mund og tveægget Sværd i Hånd Psalmen 149:6 Dutch Staten Vertaling De verheffingen Gods zullen in hun keel zijn; en een tweesnijdend zwaard in hun hand; Zsoltárok 149:6 Hungarian: Karoli Isten-dicsõítés legyen torkukban, kétélû fegyver kezeikben; La psalmaro 149:6 Esperanto Glorado al Dio estas en ilia busxo, Kaj dutrancxa glavo en ilia mano, PSALMIT 149:6 Finnish: Bible (1776) Heidän suussansa pitää Jumalan ylistys oleman, ja kaksiteräiset miekat heidän käsissänsä, PSALMIT 149:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Jumalan ylistys on heidän suussansa, ja heidän kädessään kaksiteräinen miekka, Psalm 149:6 Greek OT: Septuagint αι υψωσεις του θεου εν τω λαρυγγι αυτων και ρομφαιαι διστομοι εν ταις χερσιν αυτων Psalm 149:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated ai upsōseis tou theou en tō larungi autōn kai romphaiai distomoi en tais chersin autōn ai upsOseis tou theou en tO larungi autOn kai romphaiai distomoi en tais chersin autOn Sòm 149:6 Haitian Creole Bible Se pou yo rele byen fò lè y'ap fè lwanj Bondye, avèk nepe nan men yo, | Salmi 149:6 Italian: Riveduta Bible (1927) Abbiano in bocca le alte lodi di Dio, una spada a due tagli in manoMAZMUR 149:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Hendaklah takzim Allah dalam kerongkongannya dan pedang jembiah pada tangannya; 시편 149:6 Korean 그 입에는 하나님의 존영이요 그 수중에는 두 날 가진 칼이로다 Psalmynas 149:6 Lithuanian Dievo aukštinimas jų burnoje, dviašmenis kalavijas jų rankose, Psalm 149:6 Maori Kia whai whakamoemiti o ratou mangai ki te Atua, kia whai hoari matarua to ratou ringa; Salmenes 149:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lovsang for Gud er i deres munn og et tveegget sverd i deres hånd, Polish: Biblia Gdanska Wysławiania Boże będą w ustach ich, a miecz na obie strony ostry w rękach ich, Salmos 149:6 Portugese Bible Estejam na sua garganta os altos louvores de Deus, e na sua mão espada de dois gumes, Psalmi 149:6 Romanian: Cornilescu Laudele lui Dumnezeul să fie în gura lor, şi sabia cu două tăişuri în mîna lor, Псалтирь 149:6 Russian: Synodal Translation (1876) Да будут славословия Богу в устах их, и меч обоюдоострый в руке их, Псалтирь 149:6 Russian koi8r Да будут славословия Богу в устах их, и меч обоюдоострый в руке их,[] Salmos 149:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Sean las alabanzas de Dios en su boca, Y una espada de dos filos en su mano, Salmos 149:6 Spanish: Reina Valera (1909) Ensalzamientos de Dios modularán en sus gargantas. Y espadas de dos filos habrá en sus manos; Salmos 149:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Ensalzamientos de Dios modularán en sus gargantas; y espadas de dos filos habrá en sus manos; Salmos 149:6 Spanish: Modern Exalten a Dios con sus gargantas, y con espada de dos filos en sus manos, Psaltaren 149:6 Swedish (1917) Guds lov skall vara i deras mun och ett tveeggat svärd i deras hand, Psalm 149:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Malagay nawa sa kanilang bibig ang pinakamataas na pagpuri sa Dios, at tabak na may dalawang talim sa kanilang kamay; Mezmurlar 149:6 Turkish Ağızlarında Tanrıya yüce övgüler, Ellerinde iki ağızlı kılıçla Thi-thieân 149:6 Vietnamese (1934) Sự ngợi khen Ðức Chúa Trời ở trong miệng họ, Thanh gươm hai lưỡi bén ở trong tay họ, Salmi 149:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Avranno nella lor gola le esaltazioni di Dio, E nelle mani spade a due tagli; MAZMUR 149:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Biarlah mereka memuji Allah dengan suara lantang, sambil memegang pedang terasah MAZMUR 149:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Biarlah pujian pengagungan Allah ada dalam kerongkongan mereka, dan pedang bermata dua di tangan mereka, Double-Edged .......... Exaltation .......... Hand .......... Hands .......... High .......... Mouth .......... Mouths .......... Praise .......... Praises .......... Sword .......... Swords .......... Throat .......... Throats .......... Two-Edged Double-Edged .......... Exaltation .......... Hand .......... Hands .......... High .......... Mouth .......... Mouths .......... Praise .......... Praises .......... Sword .......... Swords .......... Throat .......... Throats .......... Two-Edged Alphabetical: a .......... and .......... be .......... double-edged .......... God .......... hand .......... hands .......... high .......... in .......... Let .......... May .......... mouth .......... mouths .......... of .......... praise .......... praises .......... sword .......... the .......... their .......... two-edged OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P149 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6 Scripturetext.com Multilingual Bible |