Psalm 148:8
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Fire and hail, snow and clouds; Stormy wind, fulfilling His word;
................................................................................
Psalm 148:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
πῦρ χάλαζα χιών κρύσταλλος πνεῦμα καταιγίδος τὰ ποιοῦντα τὸν λόγον αὐτοῦ
................................................................................
תהילים 148:8 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֵשׁ וּבָרָד שֶׁלֶג וְקִיטֹור רוּחַ סְעָרָה עֹשָׂה דְבָרֹו׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ignis et grando nix et glacies ventus turbo quae facitis sermonem eius

................................................................................
Salmos 148:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
fuego y granizo, nieve y bruma; viento tempestuoso que cumple su palabra;
................................................................................
Psalm 148:8 German: Luther (1912)
................................................................................
Feuer, Hagel, Schnee und Dampf, Strumwinde, die sein Wort ausrichten;
................................................................................
Psaume 148:8 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Feu et grêle, neige et brouillards, Vents impétueux, qui exécutez ses ordres,
................................................................................
詩 篇 148:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
火 与 冰 雹 , 雪 和 雾 气 , 成 就 他 命 的 狂 风 ,
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Fire, and hail; snow, and vapours; stormy wind fulfilling his word:
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Fire, and hail; snow, and vapors; stormy wind fulfilling his word:
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Fire and hail, snow and vapor; Stormy wind, fulfilling his word;
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Fire and rain of ice, snow and mists; storm-wind, doing his word:
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Fire, hail, snow, ice, stormy winds which fulfil his word:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Fire and hail, snow and vapour, stormy wind fulfilling his word;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Fire and hail, snow and vapour; stormy wind, fulfilling his word:
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
lightning and hail, snow and fog, strong winds that obey his commands,
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Fire, and hail; snow, and vapors; stormy wind fulfilling his word:
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Lightning and hail, snow and clouds; stormy wind, fulfilling his word;
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Fire and hail, snow and vapour, Whirlwind doing His word;
................................................................................
詩 篇 148:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
火 與 冰 雹 , 雪 和 霧 氣 , 成 就 他 命 的 狂 風 ,
................................................................................
詩 篇 148:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
火和冰雹,雪和雲霧,執行他命令的狂風,
................................................................................
詩 篇 148:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
火和冰雹,雪和云雾,执行他命令的狂风,
................................................................................
Psaume 148:8 French: Darby
................................................................................
Feu et grêle, neige et vapeur, vent de tempête qui exécutes sa parole;
................................................................................
Psaume 148:8 French: Martin (1744)
................................................................................
Feu et grêle, neige, et vapeur, vent de tourbillon, qui exécutez sa parole,
................................................................................
Psaume 148:8 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Feu et grêle, neige et vapeur, vents de tempête, qui exécutez sa parole;
................................................................................
Psalm 148:8 German: Luther (1545)
................................................................................
Feuer, Hagel, Schnee und Dampf, Sturmwinde, die sein Wort ausrichten;
................................................................................
Psalm 148:8 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Feuer und Hagel, Schnee und Nebel, du Sturmwind, der du ausrichtest sein Wort;
Psalmet 148:8 Albanian
................................................................................
zjarr dhe breshër, borë dhe re, ajër i shtrëngatës që zbaton urdhërat e tij,
................................................................................
Псалми 148:8 Bulgarian
................................................................................
Огън и град, сняг и пара, Бурен вятър, който изпълнява словото Му,
................................................................................
Psalm 148:8 Croatian Bible
................................................................................
Ognju i grÓade, sniježe i maglo, olujni vjetre, što riječ njegovu izvršavaš!
................................................................................
Žalmů 148:8 Czech BKR
................................................................................
Oheň a krupobití, sníh i pára, vítr bouřlivý, vykonávající rozkaz jeho,
................................................................................
Salme 148:8 Danish
................................................................................
Ild og hagl, sne og røg, storm, som gør hvad han siger,
................................................................................
Psalmen 148:8 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Vuur en hagel, sneeuw en damp; gij stormwind, die Zijn woord doet!
................................................................................
Zsoltárok 148:8 Hungarian: Karoli
................................................................................
Tûz és jégesõ, hó és köd, szélvihar, a melyek az õ rendelését cselekszik;
................................................................................
La psalmaro 148:8 Esperanto
................................................................................
Fulmo kaj hajlo, negxo kaj nebulo, Ventego, kiu plenumas Lian vorton;
................................................................................
PSALMIT 148:8 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Tuli ja rakeet, lumi ja sumu, tuulispää, jotka hänen sanansa toimittavat,
................................................................................
PSALMIT 148:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
tuli ja rakeet, lumi ja sumu, sinä myrskytuuli, joka panet hänen käskynsä toimeen,
................................................................................
Psalm 148:8 Greek OT: Septuagint
................................................................................
πυρ χαλαζα χιων κρυσταλλος πνευμα καταιγιδος τα ποιουντα τον λογον αυτου
................................................................................
Psalm 148:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
pur chalaza chiōn krustangos pneuma kataigidos ta poiounta ton logon autou
................................................................................
pur chalaza chiOn krustangos pneuma kataigidos ta poiounta ton logon autou

................................................................................
Sòm 148:8 Haitian Creole Bible
................................................................................
dife ak lagrèl, lanèj ak vapè, gwo van k'ap fè sa li di yo fè,
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 148:8 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎النار والبرد الثلج والضباب الريح العاصفة الصانعة كلمته
................................................................................
תהילים 148:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אש וברד שלג וקיטור רוח סערה עשה דברו׃
................................................................................
תהילים 148:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אֵ֣שׁ וּ֭בָרָד שֶׁ֣לֶג וְקִיטֹ֑ור ר֥וּחַ סְ֝עָרָ֗ה עֹשָׂ֥ה דְבָרֹֽו׃
................................................................................
תהילים 148:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אש וברד שלג וקיטור רוח סערה עשה דברו׃
................................................................................
תהילים 148:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֵשׁ וּבָרָד שֶׁלֶג וְקִיטֹור רוּחַ סְעָרָה עֹשָׂה דְבָרֹו׃
................................................................................
תהילים 148:8 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ח  אש וברד שלג וקיטור    רוח סערה עשה דברו
................................................................................
תהילים 148:8 Hebrew Bible
................................................................................
אש וברד שלג וקיטור רוח סערה עשה דברו׃
Salmi 148:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
fuoco e gragnuola, neve e vapori, vento impetuoso che eseguisci la sua parola;
................................................................................
MAZMUR 148:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Hai api dan hujan air beku dan salju dan uap, hai angin ribut, yang melakukan firman-Nya!
................................................................................
시편 148:8 Korean
................................................................................
불과 우박과 눈과 안개와 그 말씀을 좇는 광풍이며
................................................................................
Psalmynas 148:8 Lithuanian
................................................................................
ugnie ir kruša, sniege ir migla, vėjai audringi, vykdantys Jo žodį,
................................................................................
Psalm 148:8 Maori
................................................................................
E te kapura, e te whatu; e te hukarere, e te kohu; e te tupuhi, e mahi nei i tana kupu;
................................................................................
Salmenes 148:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
ild og hagl, sne og damp, stormvind, som setter hans ord i verk,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ogień i grad, śnieg i para, wiatr gwałtowny, wykonywający rozkaz jego;
................................................................................
Salmos 148:8 Portugese Bible
................................................................................
fogo e saraiva, neve e vapor; vento tempestuoso que excuta a sua palavra;   
................................................................................
Psalmi 148:8 Romanian: Cornilescu
................................................................................
foc şi grindină, zăpadă şi ceaţă, vînturi năpraznice, cari împliniţi poruncile Lui,
................................................................................
Псалтирь 148:8 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
огонь и град, снег и туман, бурный ветер, исполняющий слово Его,
................................................................................
Псалтирь 148:8 Russian koi8r
................................................................................
огонь и град, снег и туман, бурный ветер, исполняющий слово Его,[]
................................................................................
Salmos 148:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Fuego y granizo, nieve y bruma; Viento tempestuoso que cumple Su palabra;
................................................................................
Salmos 148:8 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
El fuego y el granizo, la nieve y el vapor, El viento de tempestad que ejecuta su palabra;
................................................................................
Salmos 148:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
el fuego y el granizo, la nieve y el vapor, el viento de tempestad que ejecuta su palabra;
................................................................................
Salmos 148:8 Spanish: Modern
................................................................................
el fuego y el granizo, la nieve y el vapor, el viento tempestuoso que ejecuta su palabra,
................................................................................
Psaltaren 148:8 Swedish (1917)
................................................................................
eld och hagel, snö och töcken, du stormande vind, som uträttar hans befallning,
................................................................................
Psalm 148:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Apoy at granizo, nieve at singaw; unos na hangin, na gumaganap ng kaniyang salita:
................................................................................
Mezmurlar 148:8 Turkish
................................................................................
Şimşek, dolu, kar, bulutlar,
Onun buyruğuna uyan fırtınalar,

................................................................................
Thi-thieân 148:8 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hỡi lửa mà mưa đá, tuyết và hơi nước, Gió bão vâng theo mạng Ngài,
................................................................................
Salmi 148:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Fuoco, e gragnuola; neve, e vapore, E vento tempestoso ch’eseguisce la sua parola;
................................................................................
MAZMUR 148:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
hai kilat dan hujan es, salju dan awan, angin kencang yang menurut perintah TUHAN!
................................................................................
MAZMUR 148:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
hai api dan hujan es, salju dan kabut, angin badai yang melakukan firman-Nya;
................................................................................
Bidding .......... Clouds .......... Command .......... Fire .......... Frost .......... Fulfilling .......... Hail .......... Ice .......... Lightning .......... Mists .......... Rain .......... Snow .......... Storm-Wind .......... Stormy .......... Vapor .......... Vapors .......... Vapour .......... Vapours .......... Whirlwind .......... Wind .......... Winds .......... Word
................................................................................
Bidding .......... Clouds .......... Command .......... Fire .......... Frost .......... Fulfilling .......... Hail .......... Ice .......... Lightning .......... Mists .......... Rain .......... Snow .......... Storm-Wind .......... Stormy .......... Vapor .......... Vapors .......... Vapour .......... Vapours .......... Whirlwind .......... Wind .......... Winds .......... Word
................................................................................
Alphabetical: and .......... bidding .......... clouds .......... do .......... Fire .......... fulfilling .......... hail .......... his .......... lightning .......... snow .......... stormy .......... that .......... wind .......... winds .......... word
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P148 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible