New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Fire and hail, snow and clouds; Stormy wind, fulfilling His word; ................................................................................ Psalm 148:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ πῦρ χάλαζα χιών κρύσταλλος πνεῦμα καταιγίδος τὰ ποιοῦντα τὸν λόγον αὐτοῦ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ ignis et grando nix et glacies ventus turbo quae facitis sermonem eius ................................................................................ Salmos 148:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ fuego y granizo, nieve y bruma; viento tempestuoso que cumple su palabra; ................................................................................ Psalm 148:8 German: Luther (1912) ................................................................................ Feuer, Hagel, Schnee und Dampf, Strumwinde, die sein Wort ausrichten; ................................................................................ Psaume 148:8 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Feu et grêle, neige et brouillards, Vents impétueux, qui exécutez ses ordres, ................................................................................ 詩 篇 148:8 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 火 与 冰 雹 , 雪 和 雾 气 , 成 就 他 命 的 狂 风 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Fire, and hail; snow, and vapours; stormy wind fulfilling his word: ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Fire, and hail; snow, and vapors; stormy wind fulfilling his word: ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Fire and hail, snow and vapor; Stormy wind, fulfilling his word; ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Fire and rain of ice, snow and mists; storm-wind, doing his word: ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Fire, hail, snow, ice, stormy winds which fulfil his word: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Fire and hail, snow and vapour, stormy wind fulfilling his word; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Fire and hail, snow and vapour; stormy wind, fulfilling his word: ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ lightning and hail, snow and fog, strong winds that obey his commands, ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Fire, and hail; snow, and vapors; stormy wind fulfilling his word: ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Lightning and hail, snow and clouds; stormy wind, fulfilling his word; ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Fire and hail, snow and vapour, Whirlwind doing His word; ................................................................................ 詩 篇 148:8 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 火 與 冰 雹 , 雪 和 霧 氣 , 成 就 他 命 的 狂 風 , ................................................................................ 詩 篇 148:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 火和冰雹,雪和雲霧,執行他命令的狂風, ................................................................................ 詩 篇 148:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 火和冰雹,雪和云雾,执行他命令的狂风, ................................................................................ Psaume 148:8 French: Darby ................................................................................ Feu et grêle, neige et vapeur, vent de tempête qui exécutes sa parole; ................................................................................ Psaume 148:8 French: Martin (1744) ................................................................................ Feu et grêle, neige, et vapeur, vent de tourbillon, qui exécutez sa parole, ................................................................................ Psaume 148:8 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Feu et grêle, neige et vapeur, vents de tempête, qui exécutez sa parole; ................................................................................ Psalm 148:8 German: Luther (1545) ................................................................................ Feuer, Hagel, Schnee und Dampf, Sturmwinde, die sein Wort ausrichten; ................................................................................ Psalm 148:8 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Feuer und Hagel, Schnee und Nebel, du Sturmwind, der du ausrichtest sein Wort; | Psalmet 148:8 Albanian ................................................................................ zjarr dhe breshër, borë dhe re, ajër i shtrëngatës që zbaton urdhërat e tij, ................................................................................ Псалми 148:8 Bulgarian ................................................................................ Огън и град, сняг и пара, Бурен вятър, който изпълнява словото Му, ................................................................................ Psalm 148:8 Croatian Bible ................................................................................ Ognju i grÓade, sniježe i maglo, olujni vjetre, što riječ njegovu izvršavaš! ................................................................................ Žalmů 148:8 Czech BKR ................................................................................ Oheň a krupobití, sníh i pára, vítr bouřlivý, vykonávající rozkaz jeho, ................................................................................ Salme 148:8 Danish ................................................................................ Ild og hagl, sne og røg, storm, som gør hvad han siger, ................................................................................ Psalmen 148:8 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Vuur en hagel, sneeuw en damp; gij stormwind, die Zijn woord doet! ................................................................................ Zsoltárok 148:8 Hungarian: Karoli ................................................................................ Tûz és jégesõ, hó és köd, szélvihar, a melyek az õ rendelését cselekszik; ................................................................................ La psalmaro 148:8 Esperanto ................................................................................ Fulmo kaj hajlo, negxo kaj nebulo, Ventego, kiu plenumas Lian vorton; ................................................................................ PSALMIT 148:8 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Tuli ja rakeet, lumi ja sumu, tuulispää, jotka hänen sanansa toimittavat, ................................................................................ PSALMIT 148:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ tuli ja rakeet, lumi ja sumu, sinä myrskytuuli, joka panet hänen käskynsä toimeen, ................................................................................ Psalm 148:8 Greek OT: Septuagint ................................................................................ πυρ χαλαζα χιων κρυσταλλος πνευμα καταιγιδος τα ποιουντα τον λογον αυτου ................................................................................ Psalm 148:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ pur chalaza chiōn krustangos pneuma kataigidos ta poiounta ton logon autou ................................................................................ pur chalaza chiOn krustangos pneuma kataigidos ta poiounta ton logon autou ................................................................................ Sòm 148:8 Haitian Creole Bible ................................................................................ dife ak lagrèl, lanèj ak vapè, gwo van k'ap fè sa li di yo fè, ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 148:8 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ النار والبرد الثلج والضباب الريح العاصفة الصانعة كلمته ................................................................................ תהילים 148:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אש וברד שלג וקיטור רוח סערה עשה דברו׃ ................................................................................ תהילים 148:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אֵ֣שׁ וּ֭בָרָד שֶׁ֣לֶג וְקִיטֹ֑ור ר֥וּחַ סְ֝עָרָ֗ה עֹשָׂ֥ה דְבָרֹֽו׃ ................................................................................ תהילים 148:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אש וברד שלג וקיטור רוח סערה עשה דברו׃ ................................................................................ תהילים 148:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אֵשׁ וּבָרָד שֶׁלֶג וְקִיטֹור רוּחַ סְעָרָה עֹשָׂה דְבָרֹו׃ ................................................................................ תהילים 148:8 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ח אש וברד שלג וקיטור רוח סערה עשה דברו ................................................................................ תהילים 148:8 Hebrew Bible ................................................................................ אש וברד שלג וקיטור רוח סערה עשה דברו׃ | Salmi 148:8 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ fuoco e gragnuola, neve e vapori, vento impetuoso che eseguisci la sua parola; ................................................................................ MAZMUR 148:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Hai api dan hujan air beku dan salju dan uap, hai angin ribut, yang melakukan firman-Nya! ................................................................................ 시편 148:8 Korean ................................................................................ 불과 우박과 눈과 안개와 그 말씀을 좇는 광풍이며 ................................................................................ Psalmynas 148:8 Lithuanian ................................................................................ ugnie ir kruša, sniege ir migla, vėjai audringi, vykdantys Jo žodį, ................................................................................ Psalm 148:8 Maori ................................................................................ E te kapura, e te whatu; e te hukarere, e te kohu; e te tupuhi, e mahi nei i tana kupu; ................................................................................ Salmenes 148:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ ild og hagl, sne og damp, stormvind, som setter hans ord i verk, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Ogień i grad, śnieg i para, wiatr gwałtowny, wykonywający rozkaz jego; ................................................................................ Salmos 148:8 Portugese Bible ................................................................................ fogo e saraiva, neve e vapor; vento tempestuoso que excuta a sua palavra; ................................................................................ Psalmi 148:8 Romanian: Cornilescu ................................................................................ foc şi grindină, zăpadă şi ceaţă, vînturi năpraznice, cari împliniţi poruncile Lui, ................................................................................ Псалтирь 148:8 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ огонь и град, снег и туман, бурный ветер, исполняющий слово Его, ................................................................................ Псалтирь 148:8 Russian koi8r ................................................................................ огонь и град, снег и туман, бурный ветер, исполняющий слово Его,[] ................................................................................ Salmos 148:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Fuego y granizo, nieve y bruma; Viento tempestuoso que cumple Su palabra; ................................................................................ Salmos 148:8 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ El fuego y el granizo, la nieve y el vapor, El viento de tempestad que ejecuta su palabra; ................................................................................ Salmos 148:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ el fuego y el granizo, la nieve y el vapor, el viento de tempestad que ejecuta su palabra; ................................................................................ Salmos 148:8 Spanish: Modern ................................................................................ el fuego y el granizo, la nieve y el vapor, el viento tempestuoso que ejecuta su palabra, ................................................................................ Psaltaren 148:8 Swedish (1917) ................................................................................ eld och hagel, snö och töcken, du stormande vind, som uträttar hans befallning, ................................................................................ Psalm 148:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Apoy at granizo, nieve at singaw; unos na hangin, na gumaganap ng kaniyang salita: ................................................................................ Mezmurlar 148:8 Turkish ................................................................................ Şimşek, dolu, kar, bulutlar, Onun buyruğuna uyan fırtınalar, ................................................................................ Thi-thieân 148:8 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hỡi lửa mà mưa đá, tuyết và hơi nước, Gió bão vâng theo mạng Ngài, ................................................................................ Salmi 148:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Fuoco, e gragnuola; neve, e vapore, E vento tempestoso ch’eseguisce la sua parola; ................................................................................ MAZMUR 148:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ hai kilat dan hujan es, salju dan awan, angin kencang yang menurut perintah TUHAN! ................................................................................ MAZMUR 148:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ hai api dan hujan es, salju dan kabut, angin badai yang melakukan firman-Nya; ................................................................................ Bidding .......... Clouds .......... Command .......... Fire .......... Frost .......... Fulfilling .......... Hail .......... Ice .......... Lightning .......... Mists .......... Rain .......... Snow .......... Storm-Wind .......... Stormy .......... Vapor .......... Vapors .......... Vapour .......... Vapours .......... Whirlwind .......... Wind .......... Winds .......... Word ................................................................................ Bidding .......... Clouds .......... Command .......... Fire .......... Frost .......... Fulfilling .......... Hail .......... Ice .......... Lightning .......... Mists .......... Rain .......... Snow .......... Storm-Wind .......... Stormy .......... Vapor .......... Vapors .......... Vapour .......... Vapours .......... Whirlwind .......... Wind .......... Winds .......... Word ................................................................................ Alphabetical: and .......... bidding .......... clouds .......... do .......... Fire .......... fulfilling .......... hail .......... his .......... lightning .......... snow .......... stormy .......... that .......... wind .......... winds .......... word ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P148 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |