Psalm 147:4
New American Standard Bible (©1995)
He counts the number of the stars; He gives names to all of them.

Psalm 147:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ὁ ἀριθμῶν πλήθη ἄστρων καὶ πᾶσιν αὐτοῖς ὀνόματα καλῶν

תהילים 147:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
מֹונֶה מִסְפָּר לַכֹּוכָבִים לְכֻלָּם שֵׁמֹות יִקְרָא׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(146-4) qui numerat multitudinem stellarum et omnes nomine suo vocat

Salmos 147:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Cuenta el número de las estrellas, y a todas ellas les pone nombre.

Psalm 147:4 German: Luther (1912)
Er zählt die Sterne und nennt sie alle mit Namen.

Psaume 147:4 French: Louis Segond (1910)
Il compte le nombre des étoiles, Il leur donne à toutes des noms.

詩 篇 147:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 数 点 星 宿 的 数 目 , 一 一 称 他 的 名 。

King James Bible
He telleth the number of the stars; he calleth them all by their names.

American King James Version
He tells the number of the stars; he calls them all by their names.

American Standard Version
He counteth the number of the stars; He calleth them all by their names.

Bible in Basic English
He sees the number of the stars; he gives them all their names.

Douay-Rheims Bible
Who telleth the number of the stars: and calleth them all by their names.

Darby Bible Translation
He counteth the number of the stars; he giveth names to them all.

English Revised Version
He telleth the number of the stars; he giveth them all their names.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
He determines the number of stars. He gives each one a name.

Webster's Bible Translation
He telleth the number of the stars; he calleth them all by their names.

World English Bible
He counts the number of the stars. He calls them all by their names.

Young's Literal Translation
Appointing the number of the stars, To all them He giveth names.

詩 篇 147:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 數 點 星 宿 的 數 目 , 一 一 稱 他 的 名 。

詩 篇 147:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他數點星辰的數目,一一給它們起名。

詩 篇 147:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他数点星辰的数目,一一给它们起名。

Psaume 147:4 French: Darby
Qui compte le nombre des étoiles: à elles toutes il donne des noms.

Psaume 147:4 French: Martin (1744)
Il compte le nombre des étoiles; il les appelle toutes par leur nom.

Psaume 147:4 French: Ostervald (1744)
Il compte le nombre des étoiles; il les appelle toutes par leur nom.

Psalm 147:4 German: Luther (1545)
Er zählet die Sterne und nennet sie alle mit Namen.

Psalm 147:4 German: Elberfelder (1871)
Der da zählt die Zahl der Sterne, sie alle nennt mit Namen.

Psalmet 147:4 Albanian
Llogarit numrin e yjeve dhe i thërret të gjitha sipas emrit të tyre.

Псалми 147:4 Bulgarian
Изброява числото на звездите. Нарича ги всички по име.

Psalm 147:4 Croatian Bible
On određuje broj zvijezda, svaku njezinim imenom naziva.

Žalmů 147:4 Czech BKR
Kterýž sčítá počet hvězd, a každé z nich ze jména povolává.

Salme 147:4 Danish
han fastsætter Stjemernes Tal og giver dem alle Navn.

Psalmen 147:4 Dutch Staten Vertaling
Hij telt het getal der sterren; Hij noemt ze allen bij namen.

Zsoltárok 147:4 Hungarian: Karoli
Elrendeli a csillagok számát, és mindnyájokat nevérõl nevezi.

La psalmaro 147:4 Esperanto
Li kalkulas la stelojn, Kaj al ili cxiuj Li donas nomojn.

PSALMIT 147:4 Finnish: Bible (1776)
Hän lukee tähdet, ja kutsuu heitä kaikkia nimeltänsä.

PSALMIT 147:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Hän on määrännyt tähtien luvun, hän kutsuu niitä kaikkia nimeltä.

Psalm 147:4 Greek OT: Septuagint
ο αριθμων πληθη αστρων και πασιν αυτοις ονοματα καλων

Psalm 147:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
o arithmōn plēthē astrōn kai pasin autois onomata kalōn
o arithmOn plEthE astrOn kai pasin autois onomata kalOn

Sòm 147:4 Haitian Creole Bible
Li konte konbe zetwal ki genyen! Li konnen non yo chak.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 147:4 Arabic: Smith & Van Dyke
‎يحصي عدد الكواكب. يدعو كلها باسماء‎.

תהילים 147:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
מונה מספר לכוכבים לכלם שמות יקרא׃

תהילים 147:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
מֹונֶ֣ה מִ֭סְפָּר לַכֹּוכָבִ֑ים לְ֝כֻלָּ֗ם שֵׁמֹ֥ות יִקְרָֽא׃

תהילים 147:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
מונה מספר לכוכבים לכלם שמות יקרא׃

תהילים 147:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
מֹונֶה מִסְפָּר לַכֹּוכָבִים לְכֻלָּם שֵׁמֹות יִקְרָא׃

תהילים 147:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
ד  מונה מספר לכוכבים    לכלם שמות יקרא

תהילים 147:4 Hebrew Bible
מונה מספר לכוכבים לכלם שמות יקרא׃

Salmi 147:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
Egli conta il numero delle stelle, le chiama tutte per nome.

MAZMUR 147:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka dibilang-Nya banyak segala bintang dan dipanggil-Nya akan nama tiap-tiapnya.

시편 147:4 Korean
저가 별의 수효를 계수하시고 저희를 다 이름대로 부르시는도다

Psalmynas 147:4 Lithuanian
Jis žvaigždes suskaičiuoja, jas visas vardais vadina.

Psalm 147:4 Maori
E taua ana e ia nga whetu, te maha: e huaina ana hoki e ia o ratou ingoa katoa.

Salmenes 147:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Han fastsetter stjernenes tall, han gir dem alle navn.

Polish: Biblia Gdanska
Który rachuje liczbę gwiazd, a każdą z nich imieniem jej nazywa.

Salmos 147:4 Portugese Bible
conta o número das estrelas, chamando-as a todas pelos seus nomes.   

Psalmi 147:4 Romanian: Cornilescu
El socoteşte numărul stelelor, şi le dă nume la toate.

Псалтирь 147:4 Russian: Synodal Translation (1876)
(146:4) исчисляет количество звезд; всех их называет именами их.

Псалтирь 147:4 Russian koi8r
(146-4) исчисляет количество звезд; всех их называет именами их.[]

Salmos 147:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Cuenta el número de las estrellas, Y a todas ellas les pone nombre.

Salmos 147:4 Spanish: Reina Valera (1909)
El cuenta el número de las estrellas; A todas ellas llama por sus nombres.

Salmos 147:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
El que cuenta el número de las estrellas; a todas ellas llama por sus nombres.

Salmos 147:4 Spanish: Modern
Cuenta el número de las estrellas; a todas ellas llama por sus nombres.

Psaltaren 147:4 Swedish (1917)
Han bestämmer stjärnornas mängd, han nämner dem alla vid namn.

Psalm 147:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kaniyang sinasaysay ang bilang ng mga bituin; siya ang nagbibigay sa kanila ng lahat nilang pangalan.

Mezmurlar 147:4 Turkish
Yıldızların sayısını belirler,
Her birini adıyla çağırır.

Thi-thieân 147:4 Vietnamese (1934)
Ngài đếm số các vì sao, Gọi từng tên hết thảy các vì ấy.

Salmi 147:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Che conta il numero delle stelle; Che le chiama tutte per li nomi loro.

MAZMUR 147:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Ia menentukan jumlah bintang di angkasa, dan masing-masing diberi-Nya nama.

MAZMUR 147:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Ia menentukan jumlah bintang-bintang dan menyebut nama-nama semuanya.

Appointing .......... Calls .......... Counteth .......... Counts .......... Determines .......... Gives .......... Names .......... Stars .......... Telleth

Appointing .......... Calls .......... Counteth .......... Counts .......... Determines .......... Gives .......... Names .......... Stars .......... Telleth

Alphabetical: all .......... and .......... by .......... calls .......... counts .......... determines .......... each .......... gives .......... He .......... name .......... names .......... number .......... of .......... stars .......... the .......... them .......... to

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P147 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4

Scripturetext.com Multilingual Bible