Psalm 147:20
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
He has not dealt thus with any nation; And as for His ordinances, they have not known them. Praise the LORD!
................................................................................
Psalm 147:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οὐκ ἐποίησεν οὕτως παντὶ ἔθνει καὶ τὰ κρίματα αὐτοῦ οὐκ ἐδήλωσεν αὐτοῖς
................................................................................
תהילים 147:20 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
לֹא עָשָׂה כֵן לְכָל־גֹּוי וּמִשְׁפָּטִים בַּל־יְדָעוּם הַלְלוּ־יָהּ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
non fecit similiter omni genti et iudicia eius non cognoscent alleluia

................................................................................
Salmos 147:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
No ha hecho así con ninguna otra nación; y en cuanto a sus ordenanzas, no las han conocido. ¡Aleluya!
................................................................................
Psalm 147:20 German: Luther (1912)
................................................................................
So tut er keinen Heiden, noch läßt er sie wissen seine Rechte. Halleluja!
................................................................................
Psaume 147:20 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il n'a pas agi de même pour toutes les nations, Et elles ne connaissent point ses ordonnances. Louez l'Eternel!
................................................................................
詩 篇 147:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
别 国 他 都 没 有 这 样 待 过 ; 至 於 他 的 典 章 , 他 们 向 来 没 有 知 道 。 你 们 要 赞 美 耶 和 华 !
................................................................................
King James Bible
................................................................................
He hath not dealt so with any nation: and as for his judgments, they have not known them. Praise ye the LORD.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
He has not dealt so with any nation: and as for his judgments, they have not known them. Praise you the LORD.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
He hath not dealt so with any nation; And as for his ordinances, they have not known them. Praise ye Jehovah.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
He has not done these things for any other nation: and as for his laws, they have no knowledge of them. Let the Lord be praised.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
He hath not done in like manner to every nation: and his judgments he hath not made manifest to them. Alleluia.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
He hath not dealt thus with any nation; and as for his judgments, they have not known them. Hallelujah!
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
He hath not dealt so with any nation: and as for his judgments, they have not known them. Praise ye the LORD.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
He has done nothing like this for any other nation. The other nations do not know the decisions he has handed down. Hallelujah!
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
He hath not dealt so with any nation: and as for his judgments, they have not known them. Praise ye the LORD.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
He has not done this for just any nation. They don't know his ordinances. Praise Yah!
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
He hath not done so to any nation, As to judgments, they have not known them. Praise ye Jah!
................................................................................
詩 篇 147:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
別 國 他 都 沒 有 這 樣 待 過 ; 至 於 他 的 典 章 , 他 們 向 來 沒 有 知 道 。 你 們 要 讚 美 耶 和 華 !
................................................................................
詩 篇 147:20 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
他從沒有這樣對待其他各國;他們都不知道他的典章。你們要讚美耶和華。
................................................................................
詩 篇 147:20 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
他从没有这样对待其他各国;他们都不知道他的典章。你们要赞美耶和华。
................................................................................
Psaume 147:20 French: Darby
................................................................................
Il n'a fait ainsi à aucune nation; et ses ordonnances, elles ne les ont pas connues. Louez Jah!
................................................................................
Psaume 147:20 French: Martin (1744)
................................................................................
Il n'a pas fait ainsi à toutes les nations, c'est pourquoi elles ne connaissent point ses ordonnances. Louez l'Eternel.
................................................................................
Psaume 147:20 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Il n'a pas agi ainsi pour toutes les nations; et elles ne connaissent pas ses ordonnances. Louez l'Éternel!
................................................................................
Psalm 147:20 German: Luther (1545)
................................................................................
So tut er keinen Heiden, noch läßt sie wissen seine Rechte. Halleluja!
................................................................................
Psalm 147:20 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Keiner Nation hat er also getan; und die Rechte, sie haben sie nicht gekannt. (O. kennen sie nicht) Lobet Jehova! (Hallelujah!)
Psalmet 147:20 Albanian
................................................................................
Ai nuk e ka bërë këtë me asnjë komb tjetër; dhe ato nuk i njohin dekretet e tij. Aleluja.
................................................................................
Псалми 147:20 Bulgarian
................................................................................
Не е постъпил така с никой [друг народ]; И те не са познали съдбите Му. Алилуя!
................................................................................
Psalm 147:20 Croatian Bible
................................................................................
Ne učini tako nijednom narodu: nijednom naredbe svoje ne objavi! Aleluja!
................................................................................
Žalmů 147:20 Czech BKR
................................................................................
Neučinilť tak žádnému národu, a protož soudů jeho nepoznali. Halelujah.
................................................................................
Salme 147:20 Danish
................................................................................
Så gjorde han ikke mod andre Folk, dem kundgør han ingen Lovbud. Halleluja!
................................................................................
Psalmen 147:20 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Alzo heeft Hij geen volk gedaan; en Zijn rechten, die kennen zij niet. Hallelujah!
................................................................................
Zsoltárok 147:20 Hungarian: Karoli
................................................................................
Nem tesz így egyetlen néppel sem; végzéseit sem tudatja velök. Dicsérjétek az Urat!
................................................................................
La psalmaro 147:20 Esperanto
................................................................................
Tiel Li ne faras al iu alia popolo; Kaj Liajn decidojn ili ne scias. Haleluja!
................................................................................
PSALMIT 147:20 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ei hän niin tehnyt kaikille pakanoille; eikä he tiedä hänen oikeuttansa, Halleluja!
................................................................................
PSALMIT 147:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Niin hän ei ole tehnyt yhdellekään pakanakansalle, ja hänen oikeuksiansa ne eivät tunne. Halleluja! 148 PSALMI.
................................................................................
Psalm 147:20 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ουκ εποιησεν ουτως παντι εθνει και τα κριματα αυτου ουκ εδηλωσεν αυτοις
................................................................................
Psalm 147:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ouk epoiēsen outōs panti ethnei kai ta krimata autou ouk edēlōsen autois
................................................................................
ouk epoiEsen outOs panti ethnei kai ta krimata autou ouk edElOsen autois

................................................................................
Sòm 147:20 Haitian Creole Bible
................................................................................
Li pa aji konsa ak okenn lòt nasyon. Li pa fè yo konnen sa l' deside fè. Lwanj pou Seyè a!
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 147:20 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎لم يصنع هكذا باحدى الامم. واحكامه لم يعرفوها. هللويا
................................................................................
תהילים 147:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
לא עשה כן לכל־גוי ומשפטים בל־ידעום הללו־יה׃
................................................................................
תהילים 147:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
לֹ֘א עָ֤שָׂה כֵ֨ן ׀ לְכָל־גֹּ֗וי וּמִשְׁפָּטִ֥ים בַּל־יְדָע֗וּם הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃
................................................................................
תהילים 147:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
לא עשה כן ׀ לכל־גוי ומשפטים בל־ידעום הללו־יה׃
................................................................................
תהילים 147:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
לֹא עָשָׂה כֵן ׀ לְכָל־גֹּוי וּמִשְׁפָּטִים בַּל־יְדָעוּם הַלְלוּ־יָהּ׃
................................................................................
תהילים 147:20 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כ  לא עשה כן לכל-גוי--    ומשפטים בל-ידעום הללו-יה
................................................................................
תהילים 147:20 Hebrew Bible
................................................................................
לא עשה כן לכל גוי ומשפטים בל ידעום הללו יה׃
Salmi 147:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Egli non ha fatto così con tutte le nazioni; e i suoi decreti esse non li conoscono. Alleluia.
................................................................................
MAZMUR 147:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka akan barang suatu bangsa yang lainpun tiada demikian perbuatan-Nya; maka tiada mereka itu mengetahui akan hukum-hukum-Nya. Haleluyah!
................................................................................
시편 147:20 Korean
................................................................................
아무 나라에게도 이같이 행치 아니하셨나니 저희는 그 규례를 알지 못하였도다 할렐루야 !
................................................................................
Psalmynas 147:20 Lithuanian
................................................................................
Kitoms tautoms Jis to nepadarė, nė viena nepažino Jo sprendimų. Girkite Viešpatį!
................................................................................
Psalm 147:20 Maori
................................................................................
Kahore i pera tana hanga ki tetahi iwi; kihai ano ana whakaritenga i mohiotia e ratou. whakamoemititia a Ihowa.
................................................................................
Salmenes 147:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
så har han ikke gjort mot noget hedningefolk, og lover* kjenner de ikke. Halleluja! / {* d.e. Guds lover.}
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Nie uczynił tak żadnemu narodowi; przetoż nie poznali sądów jego. Halleluja.
................................................................................
Salmos 147:20 Portugese Bible
................................................................................
Não fez assim a nenhuma das outras nações; e, quanto às suas ordenanças, elas não as conhecem. Louvai ao Senhor!   
................................................................................
Psalmi 147:20 Romanian: Cornilescu
................................................................................
El n -a lucrat aşa cu toate neamurile, şi ele nu cunosc poruncile Lui. Lăudaţi pe Domnul!
................................................................................
Псалтирь 147:20 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(147:9) Не сделал Он того никакому другому народу, и судов Его они не знают. Аллилуия.
................................................................................
Псалтирь 147:20 Russian koi8r
................................................................................
(147-9) Не сделал Он того никакому [другому] народу, и судов Его они не знают. Аллилуия.[]
................................................................................
Salmos 147:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
No ha hecho así con ninguna otra nación; Y en cuanto a Sus ordenanzas, no las han conocido. ¡Aleluya!
................................................................................
Salmos 147:20 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
No ha hecho esto con toda gente; Y no conocieron sus juicios. Aleluya.
................................................................................
Salmos 147:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
No ha hecho esto con las otras naciones; las cuales no conocieron sus juicios. Alelu-JAH.
................................................................................
Salmos 147:20 Spanish: Modern
................................................................................
No ha hecho esto con otras naciones, y no han conocido sus juicios. ¡Aleluya!
................................................................................
Psaltaren 147:20 Swedish (1917)
................................................................................
Så har han icke gjort för något hednafolk; och hans rätter, dem känna de icke. Halleluja!
................................................................................
Psalm 147:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Siya'y hindi gumawa ng gayon sa alin mang bansa: at tungkol sa kaniyang mga kahatulan, hindi nila nalaman. Purihin ninyo ang Panginoon.
................................................................................
Mezmurlar 147:20 Turkish
................................................................................
Başka hiçbir ulus için yapmadı bunu,
Onlar O'nun ilkelerini bilmezler. RAB'be övgüler sunun!

................................................................................
Thi-thieân 147:20 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ngài chẳng hề làm vậy cho dân nào khác; Chúng nó không có biết mạng lịnh của Ngài. Ha-lê-lu-gia!
................................................................................
Salmi 147:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Egli non ha fatto così a tutte le genti; Ed esse non conoscono le sue leggi. Alleluia.
................................................................................
MAZMUR 147:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Ia tidak berbuat begitu kepada bangsa-bangsa lain, mereka tidak mengenal hukum-hukum-Nya. Pujilah TUHAN!
................................................................................
MAZMUR 147:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Ia tidak berbuat demikian kepada segala bangsa, dan hukum-hukum-Nya tidak mereka kenal. Haleluya!
................................................................................
Dealt .......... Hallelujah .......... Jah .......... Judgments .......... Laws .......... Nation .......... Ordinances .......... Praise .......... Praised .......... Yah
................................................................................
Dealt .......... Hallelujah .......... Jah .......... Judgments .......... Laws .......... Nation .......... Ordinances .......... Praise .......... Praised .......... Yah
................................................................................
Alphabetical: And .......... any .......... as .......... dealt .......... do .......... done .......... for .......... has .......... have .......... He .......... his .......... know .......... known .......... laws .......... LORD .......... nation .......... no .......... not .......... ordinances .......... other .......... Praise .......... the .......... them .......... they .......... this .......... thus .......... with
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P147 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible