New American Standard Bible (©1995) The LORD builds up Jerusalem; He gathers the outcasts of Israel.Psalm 147:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics οἰκοδομῶν ιερουσαλημ ὁ κύριος καὶ τὰς διασπορὰς τοῦ ισραηλ ἐπισυνάξει Latin: Biblia Sacra Vulgata (146-2) aedificabit Hierusalem Dominus eiectos Israhel congregabit Salmos 147:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El SEÑOR edifica a Jerusalén; congrega a los dispersos de Israel; Psalm 147:2 German: Luther (1912) Der HERR baut Jerusalem und bringt zusammen die Verjagten Israels. Psaume 147:2 French: Louis Segond (1910) L'Eternel rebâtit Jérusalem, Il rassemble les exilés d'Israël; 詩 篇 147:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 建 造 耶 路 撒 冷 , 聚 集 以 色 列 中 被 赶 散 的 人 。 King James Bible The LORD doth build up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel. American King James Version The LORD does build up Jerusalem: he gathers together the outcasts of Israel. American Standard Version Jehovah doth build up Jerusalem; He gathereth together the outcasts of Israel. Bible in Basic English The Lord is building up Jerusalem; he makes all the outlaws of Israel come together. Douay-Rheims Bible The Lord buildeth up Jerusalem: he will gather together the dispersed of Israel. Darby Bible Translation Jehovah doth build up Jerusalem: he gathereth the outcasts of Israel. English Revised Version The LORD doth build up Jerusalem; he gathereth together the outcasts of Israel. GOD'S WORD® Translation (©1995) The LORD is the builder of Jerusalem. He is the one who gathers the outcasts of Israel together. Webster's Bible Translation The LORD buildeth up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel. World English Bible Yahweh builds up Jerusalem. He gathers together the outcasts of Israel. Young's Literal Translation Building Jerusalem is Jehovah, The driven away of Israel He gathereth. 詩 篇 147:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 建 造 耶 路 撒 冷 , 聚 集 以 色 列 中 被 趕 散 的 人 。 詩 篇 147:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶和華重建耶路撒冷,召聚被趕散的以色列人。 詩 篇 147:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶和华重建耶路撒冷,召聚被赶散的以色列人。 Psaume 147:2 French: Darby L'Éternel bâtit Jérusalem; il rassemble les exilés d'Israël. Psaume 147:2 French: Martin (1744) L'Eternel est celui qui bâtit Jérusalem ; il rassemblera ceux d'Israël qui sont dispersés çà et là. Psaume 147:2 French: Ostervald (1744) C'est l'Éternel qui bâtit Jérusalem, qui rassemble les dispersés d'Israël; Psalm 147:2 German: Luther (1545) Der HERR bauet Jerusalem und bringet zusammen die Verjagten in Israel. Psalm 147:2 German: Elberfelder (1871) Jehova baut Jerusalem, die Vertriebenen Israels sammelt er. | Psalmet 147:2 Albanian Zoti ndërton Jeruzalemin, dhe mbledh të humburit e Izraelit.Псалми 147:2 Bulgarian Господ гради Ерусалим, Събира Израилевите заточеници. Psalm 147:2 Croatian Bible Jahve gradi Jeruzalem, sabire raspršene Izraelce. Žalmů 147:2 Czech BKR Stavitel Jeruzaléma Hospodin, rozptýlený lid Izraelský shromažďuje, Salme 147:2 Danish Herren bygger Jerusalem, han samler de spredte af Israel, Psalmen 147:2 Dutch Staten Vertaling De HEERE bouwt Jeruzalem; Hij vergadert Israels verdrevenen. Zsoltárok 147:2 Hungarian: Karoli Az Úr építi Jeruzsálemet, összegyûjti Izráelnek elûzötteit; La psalmaro 147:2 Esperanto La Eternulo konstruas Jerusalemon, La elpelitojn de Izrael Li kolektas. PSALMIT 147:2 Finnish: Bible (1776) Herra rakentaa Jerusalemin, ja kokoo hajoitetut Israelilaiset. PSALMIT 147:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Herra rakentaa Jerusalemin, hän kokoaa Israelin karkoitetut. Psalm 147:2 Greek OT: Septuagint οικοδομων ιερουσαλημ ο κυριος και τας διασπορας του ισραηλ επισυναξει Psalm 147:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated oikodomōn ierousalēm o kurios kai tas diasporas tou israēl episunaxei oikodomOn ierousalEm o kurios kai tas diasporas tou israEl episunaxei Sòm 147:2 Haitian Creole Bible Seyè a ap rebati lavil Jerizalèm. L'ap fè moun Izrayèl ki te gaye nan mitan lòt nasyon yo tounen lakay yo. | Salmi 147:2 Italian: Riveduta Bible (1927) L’Eterno edifica Gerusalemme, raccoglie i dispersi d’Israele;MAZMUR 147:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Bahwa Tuhanpun membangunkan Yeruzalem dan dihimpunkan-Nya segala orang Israel yang telah dihalaukan. 시편 147:2 Korean 여호와께서 예루살렘을 세우시며 이스라엘의 흩어진 자를 모으시며 Psalmynas 147:2 Lithuanian Viešpats atstato Jeruzalės miestą, Izraelio tremtinius surenka. Psalm 147:2 Maori Ko Ihowa hei hanga i Hiruharama: mana hoki nga whati o Iharaira e kohikohi. Salmenes 147:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Herren bygger Jerusalem, de bortdrevne av Israel samler han. Polish: Biblia Gdanska Pan Jeruzalem buduje, a rozproszonego Izraela zgromadza. Salmos 147:2 Portugese Bible O Senhor edifica Jerusalém, congrega os dispersos de Israel; Psalmi 147:2 Romanian: Cornilescu Domnul zideşte iarăş Ierusalimul, strînge pe surghiuniţii lui Israel; Псалтирь 147:2 Russian: Synodal Translation (1876) (146:2) Господь созидает Иерусалим, собирает изгнанников Израиля. Псалтирь 147:2 Russian koi8r (146-2) Господь созидает Иерусалим, собирает изгнанников Израиля.[] Salmos 147:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El SEÑOR edifica a Jerusalén; Congrega a los dispersos de Israel; Salmos 147:2 Spanish: Reina Valera (1909) Jehová edifica á Jerusalem; A los echados de Israel recogerá. Salmos 147:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) El SEÑOR, el que edifica a Jerusalén; a los echados de Israel recogerá. Salmos 147:2 Spanish: Modern Jehovah edifica a Jerusalén y reúne a los dispersados de Israel. Psaltaren 147:2 Swedish (1917) HERREN är den som bygger upp Jerusalem, Israels fördrivna samlar han tillhopa. Psalm 147:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Itinatayo ng Panginoon ang Jerusalem; kaniyang pinipisan ang mga natapon na Israel. Mezmurlar 147:2 Turkish RAB yeniden kuruyor Yeruşalimi, Bir araya topluyor İsrailin sürgünlerini. Thi-thieân 147:2 Vietnamese (1934) Ðức Giê-hô-va xây cất Giê-ru-sa-lem; Ngài hiệp lại những kẻ bị tản lạc của Y-sơ-ra-ên, Salmi 147:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Il Signore è quel ch’edifica Gerusalemme; Egli raccoglierà i dispersi d’Israele. MAZMUR 147:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) TUHAN akan memulihkan Yerusalem; orang-orang buangan akan dibawa-Nya pulang. MAZMUR 147:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) TUHAN membangun Yerusalem, Ia mengumpulkan orang-orang Israel yang tercerai-berai; Build .......... Buildeth .......... Building .......... Builds .......... Dispersed .......... Driven .......... Exiles .......... Gathereth .......... Gathers .......... Israel .......... Jerusalem .......... Makes .......... Outcasts .......... Outlaws .......... Together Build .......... Buildeth .......... Building .......... Builds .......... Dispersed .......... Driven .......... Exiles .......... Gathereth .......... Gathers .......... Israel .......... Jerusalem .......... Makes .......... Outcasts .......... Outlaws .......... Together Alphabetical: builds .......... exiles .......... gathers .......... he .......... Israel .......... Jerusalem .......... LORD .......... of .......... outcasts .......... The .......... up OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P147 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 Scripturetext.com Multilingual Bible |