New American Standard Bible (©1995) He declares His words to Jacob, His statutes and His ordinances to Israel.Psalm 147:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics ἀπαγγέλλων τὸν λόγον αὐτοῦ τῷ ιακωβ δικαιώματα καὶ κρίματα αὐτοῦ τῷ ισραηλ Latin: Biblia Sacra Vulgata qui adnuntiat verbum suum Iacob praecepta sua et iudicia sua Israhel Salmos 147:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Declara su palabra a Jacob, y sus estatutos y sus ordenanzas a Israel. Psalm 147:19 German: Luther (1912) Er zeigt Jakob sein Wort, Israel seine Sitten und Rechte. Psaume 147:19 French: Louis Segond (1910) Il révèle sa parole à Jacob, Ses lois et ses ordonnances à Israël; 詩 篇 147:19 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 将 他 的 道 指 示 雅 各 , 将 他 的 律 例 典 章 指 示 以 色 列 。 King James Bible He sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel. American King James Version He shows his word to Jacob, his statutes and his judgments to Israel. American Standard Version He showeth his word unto Jacob, His statutes and his ordinances unto Israel. Bible in Basic English He makes his word clear to Jacob, teaching Israel his laws and his decisions. Douay-Rheims Bible Who declareth his word to Jacob: his justices and his judgments to Israel. Darby Bible Translation He sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel. English Revised Version He sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel. GOD'S WORD® Translation (©1995) He speaks his word to Jacob, his laws and judicial decisions to Israel. Webster's Bible Translation He showeth his word to Jacob, his statutes and his judgments to Israel. World English Bible He shows his word to Jacob; his statutes and his ordinances to Israel. Young's Literal Translation Declaring His words to Jacob, His statutes and His judgments to Israel. 詩 篇 147:19 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 將 他 的 道 指 示 雅 各 , 將 他 的 律 例 典 章 指 示 以 色 列 。 詩 篇 147:19 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他把自己的話向雅各頒布,把自己的律例和典章向以色列頒布。 詩 篇 147:19 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他把自己的话向雅各颁布,把自己的律例和典章向以色列颁布。 Psaume 147:19 French: Darby Il annonce ses paroles à Jacob, ses statuts et ses ordonnances à Israël. Psaume 147:19 French: Martin (1744) Il déclare ses paroles à Jacob, et ses statuts et ses ordonnances à Israël. Psaume 147:19 French: Ostervald (1744) Il a révélé sa parole à Jacob, ses statuts et ses ordonnances à Israël. Psalm 147:19 German: Luther (1545) Er zeiget Jakob sein Wort, Israel seine Sitten und Rechte. Psalm 147:19 German: Elberfelder (1871) Er verkündet (O. verkündete) Jakob sein Wort, Israel seine Satzungen und seine Rechte. | Psalmet 147:19 Albanian Ai ia ka bërë të njohur Jakobit fjalën e tij, dhe Izraelit statutet e tij dhe dekretet e tij.Псалми 147:19 Bulgarian Възвестява словото Си на Якова, Повеленията Си и съдбите Си на Израиля. Psalm 147:19 Croatian Bible Riječ svoju on objavi Jakovu, odluke svoje i zakone Izraelu. Žalmů 147:19 Czech BKR Zvěstuje slovo své Jákobovi, ustanovení svá a soudy své Izraelovi. Salme 147:19 Danish Han kundgør sit Ord for Jakob, sine Vedtægter og Lovbud for Israel. Psalmen 147:19 Dutch Staten Vertaling Hij maakt Jakob Zijn woorden bekend, Israel Zijn inzettingen en Zijn rechten. Zsoltárok 147:19 Hungarian: Karoli Közli igéit Jákóbbal, törvényeit s végzéseit Izráellel. La psalmaro 147:19 Esperanto Li sciigas al Jakob Sian vorton, Siajn legxojn kaj decidojn al Izrael. PSALMIT 147:19 Finnish: Bible (1776) Hän ilmoittaa Jakobille sanansa, ja Israelille säätynsä ja oikeutensa. PSALMIT 147:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Hän ilmoittaa sanansa Jaakobille, käskynsä ja oikeutensa Israelille. Psalm 147:19 Greek OT: Septuagint απαγγελλων τον λογον αυτου τω ιακωβ δικαιωματα και κριματα αυτου τω ισραηλ Psalm 147:19 Greek OT: Septuagint - Transliterated apangengōn ton logon autou tō iakōb dikaiōmata kai krimata autou tō israēl apangengOn ton logon autou tO iakOb dikaiOmata kai krimata autou tO israEl Sòm 147:19 Haitian Creole Bible Li fè pitit Jakòb yo konnen pawòl li. li fè pèp Izrayèl la konnen lòd li yo ak sa li deside. | Salmi 147:19 Italian: Riveduta Bible (1927) Egli fa conoscere la sua parola a Giacobbe, i suoi statuti e i suoi decreti a Israele.MAZMUR 147:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka diberi-Nya tahu firman-Nya kepada Yakub dan segala syariat-Nya kepada Israel. 시편 147:19 Korean 저가 그 말씀을 야곱에게 보이시며 그 율례와 규례를 이스라엘에게 보이시는도다 Psalmynas 147:19 Lithuanian Jokūbui savo žodį Jis paskelbė, Izraeliui savo nuostatus ir sprendimus. Psalm 147:19 Maori E whakakitea ana e ia tana kupu ki a Hakopa; ana tikanga, me ana whakaritenga ki a Iharaira. Salmenes 147:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Han kunngjorde Jakob sitt ord, Israel sine bud og sine lover; Polish: Biblia Gdanska Oznajmuje słowo swe Jakóbowi, ustawy swe i sądy swe Izraelowi. Salmos 147:19 Portugese Bible ele revela a sua palavra a Jacó, os seus estatutos e as suas ordenanças a Israel. Psalmi 147:19 Romanian: Cornilescu El descopere lui Iacov Cuvîntul Său, lui Israel legile şi poruncile Sale. Псалтирь 147:19 Russian: Synodal Translation (1876) (147:8) Он возвестил слово Свое Иакову, уставы Свои и суды Свои Израилю. Псалтирь 147:19 Russian koi8r (147-8) Он возвестил слово Свое Иакову, уставы Свои и суды Свои Израилю.[] Salmos 147:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Declara Su palabra a Jacob, Y Sus estatutos y Sus ordenanzas a Israel. Salmos 147:19 Spanish: Reina Valera (1909) El denuncia sus palabras á Jacob, Sus estatutos y sus juicios á Israel. Salmos 147:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) El que denuncia sus palabras a Jacob, sus estatutos y sus juicios a Israel. Salmos 147:19 Spanish: Modern Ha manifestado sus palabras a Jacob, sus leyes y sus decretos a Israel. Psaltaren 147:19 Swedish (1917) Han har förkunnat för Jakob sitt ord, för Israel sina stadgar och rätter. Psalm 147:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Kaniyang ipinabatid ang kaniyang salita sa Jacob, ang kaniyang mga palatuntunan at mga kahatulan sa Israel. Mezmurlar 147:19 Turkish Sözünü Yakup soyuna, Kurallarını, ilkelerini İsraile bildirir. Thi-thieân 147:19 Vietnamese (1934) Ngài truyền lời mình cho Gia-cốp, Luật lệ và mạng lịnh mình cho Y-sơ-ra-ên. Salmi 147:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Egli annunzia le sue parole a Giacobbe; I suoi statuti e le sue leggi ad Israele. MAZMUR 147:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Ia menyampaikan pesan-Nya kepada umat-Nya, ketetapan dan hukum-Nya kepada umat pilihan-Nya. MAZMUR 147:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Ia memberitakan firman-Nya kepada Yakub, ketetapan-ketetapan-Nya dan hukum-hukum-Nya kepada Israel. Clear .......... Decisions .......... Declares .......... Declareth .......... Declaring .......... Decrees .......... Israel .......... Jacob .......... Judgments .......... Laws .......... Makes .......... Ordinances .......... Revealed .......... Sheweth .......... Showeth .......... Shows .......... Statutes .......... Teaching .......... Word .......... Words Clear .......... Decisions .......... Declares .......... Declareth .......... Declaring .......... Decrees .......... Israel .......... Jacob .......... Judgments .......... Laws .......... Makes .......... Ordinances .......... Revealed .......... Sheweth .......... Showeth .......... Shows .......... Statutes .......... Teaching .......... Word .......... Words Alphabetical: and .......... declares .......... decrees .......... has .......... He .......... his .......... Israel .......... Jacob .......... laws .......... ordinances .......... revealed .......... statutes .......... to .......... word .......... words OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P147 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19 Scripturetext.com Multilingual Bible |