
New American Standard Bible (©1995) ....................................................... Praise the LORD, O Jerusalem! Praise your God, O Zion! ....................................................... Psalm 147:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics ....................................................... αλληλουια αγγαιου καὶ ζαχαριου ἐπαίνει ιερουσαλημ τὸν κύριον αἴνει τὸν θεόν σου σιων ....................................................... Latin: Biblia Sacra Vulgata ....................................................... lauda Hierusalem Dominum cane Deum tuum Sion ....................................................... Salmos 147:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ....................................................... ¡Alaba al SEÑOR, oh Jerusalén! ¡Alaba a tu Dios, oh Sion! ....................................................... Psalm 147:12 German: Luther (1912) ....................................................... Preise, Jerusalem, den HERRN; lobe Zion, deinen Gott! ....................................................... Psaume 147:12 French: Louis Segond (1910) ....................................................... Jérusalem, célèbre l'Eternel! Sion, loue ton Dieu! ....................................................... 詩 篇 147:12 Chinese Bible: Union (Simplified) ....................................................... 耶 路 撒 冷 啊 , 你 要 颂 赞 耶 和 华 ! 锡 安 哪 , 你 要 赞 美 你 的 神 ! ....................................................... King James Bible ....................................................... Praise the LORD, O Jerusalem; praise thy God, O Zion. ....................................................... American King James Version ....................................................... Praise the LORD, O Jerusalem; praise your God, O Zion. ....................................................... American Standard Version ....................................................... Praise Jehovah, O Jerusalem; Praise thy God, O Zion. ....................................................... Bible in Basic English ....................................................... Give praise to the Lord, O Jerusalem; give praise to your God, O Zion. ....................................................... Douay-Rheims Bible ....................................................... Praise the Lord, O Jerusalem: praise thy God, O Sion. ....................................................... Darby Bible Translation ....................................................... Laud Jehovah, O Jerusalem; praise thy God, O Zion. ....................................................... English Revised Version ....................................................... Praise the LORD, O Jerusalem; praise thy God, O Zion. ....................................................... GOD'S WORD® Translation (©1995) ....................................................... Praise the LORD, Jerusalem! Praise your God, Zion! ....................................................... Webster's Bible Translation ....................................................... Praise the LORD, O Jerusalem; praise thy God, O Zion. ....................................................... World English Bible ....................................................... Praise Yahweh, Jerusalem! Praise your God, Zion! ....................................................... Young's Literal Translation ....................................................... Glorify, O Jerusalem, Jehovah, Praise thy God, O Zion. ....................................................... Psalmet 147:12 Albanian ....................................................... Lëvdo Zotin, o Jeruzalem, kremto Perëndinë tënd, o Sion. ....................................................... Псалми 147:12 Bulgarian ....................................................... Слави Господа, Ерусалиме; Хвали твоя Бог, Сионе; ....................................................... 詩 篇 147:12 Chinese Bible: Union (Traditional) ....................................................... 耶 路 撒 冷 啊 , 你 要 頌 讚 耶 和 華 ! 錫 安 哪 , 你 要 讚 美 你 的 神 ! ....................................................... 詩 篇 147:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) ....................................................... 耶路撒冷啊!你要頌讚耶和華;錫安哪!你要讚美你的 神。 ....................................................... 詩 篇 147:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) ....................................................... 耶路撒冷啊!你要颂赞耶和华;锡安哪!你要赞美你的 神。 ....................................................... Psalm 147:12 Croatian Bible ....................................................... Slavi Jahvu, Jeruzaleme, hvali Boga svoga, Sione! ....................................................... Žalmů 147:12 Czech BKR ....................................................... Chval, Jeruzaléme, Hospodina, chval Boha svého, Sione. ....................................................... Salme 147:12 Danish ....................................................... Lovpris HERREN, Jerusalem, pris, o Zion, din Gud! ....................................................... Psalmen 147:12 Dutch Staten Vertaling ....................................................... O Jeruzalem! roem den HEERE; o Sion! loof uw God. ....................................................... Zsoltárok 147:12 Hungarian: Karoli ....................................................... Dicsõitsd Jeruzsálem az Urat! Dicsérd, oh Sion, a te Istenedet! ....................................................... La psalmaro 147:12 Esperanto ....................................................... Lauxdu, ho Jerusalem, la Eternulon; Gloru vian Dion, ho Cion. ....................................................... PSALMIT 147:12 Finnish: Bible (1776) ....................................................... Ylistä, Jerusalem, Herraa: kiitä, Zion, sinun Jumalaas! ....................................................... PSALMIT 147:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ....................................................... Kiitä Herraa, Jerusalem. Ylistä Jumalaasi, Siion. ....................................................... Psaume 147:12 French: Darby ....................................................... Jérusalem, célèbre l'Éternel! Sion, loue ton Dieu! ....................................................... Psaume 147:12 French: Martin (1744) ....................................................... Jérusalem, loue l'Eternel; Sion, loue ton Dieu. ....................................................... Psaume 147:12 French: Ostervald (1744) ....................................................... Jérusalem, loue l'Éternel; Sion, célèbre ton Dieu! ....................................................... Psalm 147:12 German: Luther (1545) ....................................................... Preise, Jerusalem, den HERRN; lobe, Zion, deinen Gott! ....................................................... Psalm 147:12 German: Elberfelder (1871) ....................................................... Rühme, Jerusalem, Jehova! lobe, Zion, deinen Gott! ....................................................... Psalm 147:12 Greek OT: Septuagint ....................................................... αλληλουια αγγαιου και ζαχαριου επαινει ιερουσαλημ τον κυριον αινει τον θεον σου σιων ....................................................... Psalm 147:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated ....................................................... angēlouia angaiou kai zachariou epainei ierousalēm ton kurion ainei ton theon sou siōn angElouia angaiou kai zachariou epainei ierousalEm ton kurion ainei ton theon sou siOn ....................................................... Sòm 147:12 Haitian Creole Bible ....................................................... Nou menm, moun lavil Jerizalèm, fè lwanj Seyè a! Nou menm, moun mòn Siyon, fè lwanj Bondye nou an! ....................................................... Salmi 147:12 Italian: Riveduta Bible (1927) ....................................................... Celebra l’Eterno, o Gerusalemme! Loda il tuo Dio, o Sion! ....................................................... Salmi 147:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ....................................................... Gerusalemme, celebra il Signore; Sion, loda il tuo Dio. ....................................................... MAZMUR 147:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ....................................................... Pujilah TUHAN, hai Yerusalem! Pujilah Allahmu, hai Sion! ....................................................... MAZMUR 147:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ....................................................... Megahkanlah TUHAN, hai Yerusalem, pujilah Allahmu, hai Sion! ....................................................... MAZMUR 147:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ....................................................... Hai Yeruzalem! permuliakanlah Tuhan; hai Sion! pujilah akan Allahmu. ....................................................... 시편 147:12 Korean ....................................................... 예루살렘아 여호와를 찬송할지어다 ! 시온아 네 하나님을 찬양할지어다 ! ....................................................... Psalmynas 147:12 Lithuanian ....................................................... Girk, Jeruzale, Viešpatį! Savo Dievą girk, Sione! ....................................................... Psalm 147:12 Maori ....................................................... Whakamoemititia a Ihowa, e Hiruharama: whakamoemititia tou Atua, e Hiona. ....................................................... Salmenes 147:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ....................................................... Pris Herren, Jerusalem, lov din Gud, Sion! ....................................................... Polish: Biblia Gdanska ....................................................... Chwalże, Jeruzalemie! Pana; chwalże , Syonie! Boga twego. ....................................................... Salmos 147:12 Portugese Bible ....................................................... Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva, ó Sião, ao teu Deus. ....................................................... Psalmi 147:12 Romanian: Cornilescu ....................................................... Laudă pe Domnul, Ierusalime, laudă pe Dumnezeul tău, Sioane! ....................................................... Псалтирь 147:12 Russian: Synodal Translation (1876) ....................................................... (147:1) Хвали, Иерусалим, Господа; хвали, Сион, Бога твоего, ....................................................... Псалтирь 147:12 Russian koi8r ....................................................... (147-1) Хвали, Иерусалим, Господа; хвали, Сион, Бога твоего,[] ....................................................... Salmos 147:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ....................................................... ¡Alaba al SEÑOR, oh Jerusalén! ¡Alaba a tu Dios, oh Sion! ....................................................... Salmos 147:12 Spanish: Reina Valera (1909) ....................................................... Alaba á Jehová, Jerusalem; Alaba á tu Dios, Sión. ....................................................... Salmos 147:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ....................................................... Alaba al SEÑOR, Jerusalén; alaba a tu Dios, Sion. ....................................................... Salmos 147:12 Spanish: Modern ....................................................... ¡Celebra a Jehovah, oh Jerusalén! ¡Alaba a tu Dios, oh Sion! ....................................................... Psaltaren 147:12 Swedish (1917) ....................................................... Jerusalem, prisa HERREN; Sion, lova din Gud. ....................................................... Psalm 147:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ....................................................... Purihin mo ang Panginoon, Oh Jerusalem; purihin mo ang iyong Dios, Oh Sion. ....................................................... Tamil Bible ....................................................... எருசலேமே, கர்த்தரை ஸ்தோத்திரி; சீயோனே, உன் தேவனைத் துதி. ....................................................... Mezmurlar 147:12 Turkish ....................................................... RABbi yücelt, ey Yeruşalim! Tanrına övgüler sun, ey Siyon! ....................................................... Thi-thieân 147:12 Vietnamese (1934) ....................................................... Hỡi Giê-ru-sa-lem, hãy ngợi khen Ðức Giê-hô-va! Ớ Si-ôn, hãy ca tụng Ðức Chúa Trời ngươi!Extol .......... Glorify .......... Jerusalem .......... Laud .......... Praise .......... Zion Extol .......... Glorify .......... Jerusalem .......... Laud .......... Praise .......... Zion Alphabetical: Extol .......... God .......... Jerusalem .......... LORD .......... O .......... praise .......... the .......... your .......... Zion OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P147 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12 Scripturetext.com Multilingual Bible |