
New American Standard Bible (©1995) ....................................................... Praise the LORD! For it is good to sing praises to our God; For it is pleasant and praise is becoming. ....................................................... Psalm 147:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics ....................................................... αλληλουια αγγαιου καὶ ζαχαριου αἰνεῖτε τὸν κύριον ὅτι ἀγαθὸν ψαλμός τῷ θεῷ ἡμῶν ἡδυνθείη αἴνεσις ....................................................... Latin: Biblia Sacra Vulgata ....................................................... (146-1) alleluia laudate Dominum quoniam bonum est canticum Dei nostri quoniam decorum est pulchra laudatio ....................................................... Salmos 147:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ....................................................... ¡Aleluya! Porque bueno es cantar alabanzas a nuestro Dios, porque agradable y apropiada es la alabanza. ....................................................... Psalm 147:1 German: Luther (1912) ....................................................... Lobet den HERR! denn unsern Gott loben, das ist ein köstlich Ding; solch Lob ist lieblich und schön. ....................................................... Psaume 147:1 French: Louis Segond (1910) ....................................................... Louez l'Eternel! Car il est beau de célébrer notre Dieu, Car il est doux, il est bienséant de le louer. ....................................................... 詩 篇 147:1 Chinese Bible: Union (Simplified) ....................................................... 你 们 要 赞 美 耶 和 华 ! 因 歌 颂 我 们 的 神 为 善 为 美 ; 赞 美 的 话 是 合 宜 的 。 ....................................................... King James Bible ....................................................... Praise ye the LORD: for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant; and praise is comely. ....................................................... American King James Version ....................................................... Praise you the LORD: for it is good to sing praises to our God; for it is pleasant; and praise is comely. ....................................................... American Standard Version ....................................................... Praise ye Jehovah; For it is good to sing praises unto our God; For it is pleasant, and praise is comely. ....................................................... Bible in Basic English ....................................................... Give praise to the Lord; for it is good to make melody to our God; praise is pleasing and beautiful. ....................................................... Douay-Rheims Bible ....................................................... Praise ye the Lord, because psalm is good: to our God be joyful and comely praise. ....................................................... Darby Bible Translation ....................................................... Praise ye Jah! for it is good. Sing psalms of our God; for it is pleasant: praise is comely. ....................................................... English Revised Version ....................................................... Praise ye the LORD; for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant, and praise is comely. ....................................................... GOD'S WORD® Translation (©1995) ....................................................... Hallelujah! It is good to sing psalms to our God. It is pleasant to sing his praise beautifully. ....................................................... Webster's Bible Translation ....................................................... Praise ye the LORD: for it is good to sing praises to our God; for it is pleasant; and praise is comely. ....................................................... World English Bible ....................................................... Praise Yah, for it is good to sing praises to our God; for it is pleasant and fitting to praise him. ....................................................... Young's Literal Translation ....................................................... Praise ye Jah! For it is good to praise our God, For pleasant -- comely is praise. ....................................................... Psalmet 147:1 Albanian ....................................................... Lëvdoni Zotin, sepse është një gjë e mirë t'i këndosh lavde Perëndisë tonë, sepse është e kënaqshme dhe e leverdishme ta lëvdosh. ....................................................... Псалми 147:1 Bulgarian ....................................................... (По слав. 146). Хвалете Господа; защото е добро нещо да пеем хваления на нашия Бог, Защото е приятно, [и] хвалението е прилично. ....................................................... 詩 篇 147:1 Chinese Bible: Union (Traditional) ....................................................... 你 們 要 讚 美 耶 和 華 ! 因 歌 頌 我 們 的 神 為 善 為 美 ; 讚 美 的 話 是 合 宜 的 。 ....................................................... 詩 篇 147:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) ....................................................... 稱頌 神復興耶路撒冷之恩你們要讚美耶和華。歌頌我們的 神,這是多麼美善,讚美他,這是美好的,是合宜的。 ....................................................... 詩 篇 147:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) ....................................................... 称颂 神复兴耶路撒冷之恩你们要赞美耶和华。歌颂我们的 神,这是多么美善,赞美他,这是美好的,是合宜的。 ....................................................... Psalm 147:1 Croatian Bible ....................................................... Aleluja! Hvalite Jahvu jer je dobar, pjevajte Bogu našem jer je sladak; svake hvale on je dostojan! ....................................................... Žalmů 147:1 Czech BKR ....................................................... Chvalte Hospodina, nebo dobré jest zpívati žalmy Bohu našemu, nebo rozkošné jest, a ozdobná jest chvála. ....................................................... Salme 147:1 Danish ....................................................... Halleluja! Ja, det er godt at lovsynge vor Gud, ja, det er lifligt, lovsang sømmer sig. ....................................................... Psalmen 147:1 Dutch Staten Vertaling ....................................................... Looft den HEERE, want onzen God te psalmzingen is goed, dewijl Hij liefelijk is; de lof is betamelijk. ....................................................... Zsoltárok 147:1 Hungarian: Karoli ....................................................... Dicsérjétek az Urat! Hiszen Istenünkrõl énekelni jó; hiszen õt dicsérni gyönyörûséges és illendõ dolog! ....................................................... La psalmaro 147:1 Esperanto ....................................................... Haleluja! CXar estas bone kanti al nia Dio, CXar agrabla estas la glorkantado. ....................................................... PSALMIT 147:1 Finnish: Bible (1776) ....................................................... Kiittäkäät Herraa! sillä Jumalaamme kiittää on kallis asia: kiitos on suloinen ja kaunis. ....................................................... PSALMIT 147:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ....................................................... Halleluja! Hyvä on veisata kiitosta meidän Jumalallemme. Se on suloista; ylistäminen on soveliasta. ....................................................... Psaume 147:1 French: Darby ....................................................... Louez Jah! car c'est un chose bonne. Chantez les louanges de notre Dieu! car c'est une chose agréable. La louange est bienséante. ....................................................... Psaume 147:1 French: Martin (1744) ....................................................... Louez l'Eternel; car c'est une chose bonne de psalmodier à notre Dieu, car c'est une chose agréable; [et] la louange en est bienséante. ....................................................... Psaume 147:1 French: Ostervald (1744) ....................................................... Louez l'Éternel! Car il est bon de psalmodier à notre Dieu, car il est doux, il est bienséant de le louer. ....................................................... Psalm 147:1 German: Luther (1545) ....................................................... Lobet den HERRN; denn unsern Gott loben, das ist ein köstlich Ding; solch Lob ist lieblich und schön. ....................................................... Psalm 147:1 German: Elberfelder (1871) ....................................................... Lobet Jehova! (Hallelujah!) denn es ist gut, unseren Gott zu besingen; denn es ist lieblich, es geziemt sich Lobgesang. ....................................................... Psalm 147:1 Greek OT: Septuagint ....................................................... αλληλουια αγγαιου και ζαχαριου αινειτε τον κυριον οτι αγαθον ψαλμος τω θεω ημων ηδυνθειη αινεσις ....................................................... Psalm 147:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated ....................................................... angēlouia angaiou kai zachariou aineite ton kurion oti agathon psalmos tō theō ēmōn ēduntheiē ainesis angElouia angaiou kai zachariou aineite ton kurion oti agathon psalmos tO theO EmOn EduntheiE ainesis ....................................................... Sòm 147:1 Haitian Creole Bible ....................................................... Lwanj pou Seyè a! Sa bon nèt pou nou chante pou Seyè a. Sa bon nèt pou nou fè lwanj Seyè a. Wi, li merite l' vre! ....................................................... Salmi 147:1 Italian: Riveduta Bible (1927) ....................................................... Lodate l’Eterno, perché è cosa buona salmeggiare al nostro Dio; perché è cosa dolce, e la lode è convenevole. ....................................................... Salmi 147:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ....................................................... LODATE il Signore; Perciocchè egli è cosa buona e dilettevole di salmeggiar l’Iddio nostro; La lode è decevole. ....................................................... MAZMUR 147:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ....................................................... Pujilah TUHAN! Sebab baiklah memuji Dia, dan menyenangkan untuk menyanyikan pujian bagi-Nya! ....................................................... MAZMUR 147:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ....................................................... Haleluya! Sungguh, bermazmur bagi Allah kita itu baik, bahkan indah, dan layaklah memuji-muji itu. ....................................................... MAZMUR 147:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ....................................................... Pujilah akan Tuhan, karena baiklah dinyanyikan mazmur bagi Allah kita; bagaimana ia itu sedap dan pujinyapun merdu bunyinya. ....................................................... 시편 147:1 Korean ....................................................... 할렐루야 ! 우리 하나님께 찬양함이 선함이여 찬송함이 아름답고 마땅하도다 ....................................................... Psalmynas 147:1 Lithuanian ....................................................... Girkite Viešpatį! Gera giedoti gyrių mūsų Dievui, labai malonu girti Jį! ....................................................... Psalm 147:1 Maori ....................................................... Whakamoemititia a Ihowa; he pai hoki te himene ki to tatou Atua: ahuareka rawa, ataahua tonu te whakamoemiti. ....................................................... Salmenes 147:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ....................................................... Lov Herren! For det er godt å lovsynge vår Gud, det er liflig, lovsang sømmer sig. ....................................................... Polish: Biblia Gdanska ....................................................... Chwalcie Pana; albowiem dobra rzecz jest, śpiewać Bogu naszemu; albowiem to wdzięczna i przystojna jest chwała. ....................................................... Salmos 147:1 Portugese Bible ....................................................... Louvai ao Senhor; porque é bom cantar louvores ao nosso Deus; pois isso é agradável, e decoroso é o louvor. ....................................................... Psalmi 147:1 Romanian: Cornilescu ....................................................... Lăudaţi pe Domnul! Căci este frumos să lăudăm pe Dumnezeul nostru, căci este plăcut, şi se cuvine să -L lăudăm. ....................................................... Псалтирь 147:1 Russian: Synodal Translation (1876) ....................................................... (146:1) Аллилуия. Хвалите Господа, ибо благо петь Богу нашему, ибо этосладостно, – хвала подобающая. ....................................................... Псалтирь 147:1 Russian koi8r ....................................................... (146-1) ^^Аллилуия.^^ Хвалите Господа, ибо благо петь Богу нашему, ибо это сладостно, --хвала подобающая.[] ....................................................... Salmos 147:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ....................................................... ¡Aleluya! Porque bueno es cantar alabanzas a nuestro Dios, Porque agradable y apropiada es la alabanza. ....................................................... Salmos 147:1 Spanish: Reina Valera (1909) ....................................................... ALABAD á JAH, Porque es bueno cantar salmos á nuestro Dios; Porque suave y hermosa es la alabanza. ....................................................... Salmos 147:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ....................................................... Alelu-JAH, porque es bueno cantar salmos a nuestro Dios; porque suave y hermosa es la alabanza. ....................................................... Salmos 147:1 Spanish: Modern ....................................................... ¡Aleluya! Ciertamente es bueno cantar salmos a nuestro Dios; ciertamente es agradable y bella la alabanza. ....................................................... Psaltaren 147:1 Swedish (1917) ....................................................... Halleluja! Ja, det är gott att lovsjunga vår Gud, ja, det är ljuvligt; lovsång höves oss. ....................................................... Psalm 147:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ....................................................... Purihin ninyo ang Panginoon; sapagka't mabuting umawit ng mga pagpuri sa ating Dios; sapagka't maligaya, at ang pagpuri ay nakalulugod. ....................................................... Tamil Bible ....................................................... கர்த்தரைத் துதியுங்கள்; நம்முடைய தேவனைக் கீர்த்தனம்பண்ணுகிறது நல்லது, துதித்தலே இன்பமும் ஏற்றதுமாயிருக்கிறது. ....................................................... Mezmurlar 147:1 Turkish ....................................................... RABbe övgüler sunun! Ne güzel, ne hoş Tanrımızı ilahilerle övmek! Ona övgü yaraşır. ....................................................... Thi-thieân 147:1 Vietnamese (1934) ....................................................... Khá ngợi khen Ðức Giê-hô-va,! vì là điều tốt. Hãy hát ngợi khen Ðức Chúa Trời chúng ta; vì là việc tốt lành. Sự ngợi khen hiệp lễ nghi.Beautiful .......... Fitting .......... Good .......... Gracious .......... Hallelujah .......... Melody .......... Pleasant .......... Pleasing .......... Praise .......... Praises .......... Psalms .......... Seemly .......... Sing .......... Song .......... Yah Beautiful .......... Fitting .......... Good .......... Gracious .......... Hallelujah .......... Melody .......... Pleasant .......... Pleasing .......... Praise .......... Praises .......... Psalms .......... Seemly .......... Sing .......... Song .......... Yah Alphabetical: and .......... becoming .......... fitting .......... For .......... God .......... good .......... him .......... How .......... is .......... it .......... LORD .......... our .......... pleasant .......... Praise .......... praises .......... sing .......... the .......... to OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P147 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1 Scripturetext.com Multilingual Bible |