Psalm 146:2

<< Psalm 146:2 >>

New American Standard Bible (©1995)
.......................................................
I will praise the LORD while I live; I will sing praises to my God while I have my being.
.......................................................
Psalm 146:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
.......................................................
αἰνέσω κύριον ἐν ζωῇ μου ψαλῶ τῷ θεῷ μου ἕως ὑπάρχω

תהילים 146:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
.......................................................
אֲהַלְלָה יְהוָה בְּחַיָּי אֲזַמְּרָה לֵאלֹהַי בְּעֹודִי׃

.......................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
.......................................................
(145-1) alleluia (145-2) lauda anima mea Dominum laudabo Dominum in vita mea cantabo Deo meo quamdiu sum nolite confidere in principibus
.......................................................
Salmos 146:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
.......................................................
Alabaré al SEÑOR mientras yo viva; cantaré alabanzas a mi Dios mientras yo exista.
.......................................................
Psalm 146:2 German: Luther (1912)
.......................................................
Ich will den HERRN loben, solange ich lebe, und meinem Gott lobsingen, solange ich hier bin.
.......................................................
Psaume 146:2 French: Louis Segond (1910)
.......................................................
Je louerai l'Eternel tant que je vivrai, Je célébrerai mon Dieu tant que j'existerai.
.......................................................
詩 篇 146:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
.......................................................
我 一 生 要 赞 美 耶 和 华 ! 我 还 活 的 时 候 要 歌 颂 我 的   神 !
.......................................................
King James Bible
.......................................................
While I live will I praise the LORD: I will sing praises unto my God while I have any being.
.......................................................
American King James Version
.......................................................
While I live will I praise the LORD: I will sing praises to my God while I have any being.
.......................................................
American Standard Version
.......................................................
While I live will I praise Jehovah: I will sing praises unto my God while I have any being.
.......................................................
Bible in Basic English
.......................................................
While I have breath I will give praise to the Lord: I will make melody to my God while I have my being.
.......................................................
Douay-Rheims Bible
.......................................................
Praise the Lord, O my soul, in my life I will praise the Lord: I will sing to my God as long as I shall be. Put not your trust in princes:
.......................................................
Darby Bible Translation
.......................................................
As long as I live will I praise Jehovah; I will sing psalms unto my God while I have my being.
.......................................................
English Revised Version
.......................................................
While I live will I praise the LORD: I will sing praises unto my God while I have any being.
.......................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
.......................................................
I want to praise the LORD throughout my life. I want to make music to praise my God as long as I live.
.......................................................
Webster's Bible Translation
.......................................................
While I live will I praise the LORD: I will sing praises to my God while I have any being.
.......................................................
World English Bible
.......................................................
While I live, I will praise Yahweh. I will sing praises to my God as long as I exist.
.......................................................
Young's Literal Translation
.......................................................
I praise Jehovah during my life, I sing praise to my God while I exist.

.......................................................
Psalmet 146:2 Albanian
.......................................................
Unë do ta lëvdoj Zotn deri sa të kem jetë, do të këndoj lavde për Perëndinë tim gjatë gjithë jetës sime.
.......................................................
Псалми 146:2 Bulgarian
.......................................................
Ще хваля Господа докато съм жив, Ще пея хваление на моя Бог догдето съществувам.
.......................................................
詩 篇 146:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
.......................................................
我 一 生 要 讚 美 耶 和 華 ! 我 還 活 的 時 候 要 歌 頌 我 的   神 !
.......................................................
詩 篇 146:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
.......................................................
我還活著的時候,我要讚美耶和華;我還在世上的時候,我要歌頌我的 神。
.......................................................
詩 篇 146:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
.......................................................
我还活着的时候,我要赞美耶和华;我还在世上的时候,我要歌颂我的 神。
.......................................................
Psalm 146:2 Croatian Bible
.......................................................
Hvalit ću Jahvu sveg života svojeg. Dok me bude, Bogu svom ću pjevati.
.......................................................
Žalmů 146:2 Czech BKR
.......................................................
Chváliti budu Hospodina, dokud jsem živ, žalmy zpívati Bohu svému, dokud mne stává.
.......................................................
Salme 146:2 Danish
.......................................................
Jeg vil prise HERREN hele mit Liv, lovsynge min Gud, så længe jeg lever.
.......................................................
Psalmen 146:2 Dutch Staten Vertaling
.......................................................
Ik zal den HEERE prijzen in mijn leven; ik zal mijn God psalmzingen, terwijl ik nog ben.
.......................................................
Zsoltárok 146:2 Hungarian: Karoli
.......................................................
Dicsérem az Urat, a míg élek; éneklek az én Istenemnek, a míg vagyok.
.......................................................
La psalmaro 146:2 Esperanto
.......................................................
Mi gloros la Eternulon en la dauxro de mia tuta vivo, Mi kantos al mia Dio tiel longe, kiel mi estos.
.......................................................
PSALMIT 146:2 Finnish: Bible (1776)
.......................................................
Minä kiitän Herraa niinkauvan kuin minä elän, ja Jumalalleni kiitoksen veisaan, niinkauvan kuin minä täällä olen.
.......................................................
PSALMIT 146:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
.......................................................
Minä ylistän Herraa kaiken ikäni, veisaan kiitosta Jumalalleni, niin kauan kuin elän.
.......................................................
Psaume 146:2 French: Darby
.......................................................
Je louerai l'Éternel durant ma vie; je chanterai des cantiques à mon Dieu tant que j'existerai.
.......................................................
Psaume 146:2 French: Martin (1744)
.......................................................
Je louerai l'Eternel durant ma vie, je psalmodierai à mon Dieu tant que je vivrai.
.......................................................
Psaume 146:2 French: Ostervald (1744)
.......................................................
Je louerai l'Éternel tant que je vivrai; je célébrerai mon Dieu tant que j'existerai.
.......................................................
Psalm 146:2 German: Luther (1545)
.......................................................
Ich will den HERRN loben, so lange ich lebe, und meinem Gott lobsingen, weil ich hie bin.
.......................................................
Psalm 146:2 German: Elberfelder (1871)
.......................................................
Loben will ich Jehova mein Leben lang, will Psalmen singen meinem Gott, solange ich bin.
.......................................................
Psalm 146:2 Greek OT: Septuagint
.......................................................
αινεσω κυριον εν ζωη μου ψαλω τω θεω μου εως υπαρχω
.......................................................
Psalm 146:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
.......................................................
ainesō kurion en zōē mou psalō tō theō mou eōs uparchō
ainesO kurion en zOE mou psalO tO theO mou eOs uparchO

.......................................................
Sòm 146:2 Haitian Creole Bible
.......................................................
M'ap pase tout lavi m' ap fè lwanj Seyè a. M'ap chante pou Bondye mwen pandan tout tan m'ap viv.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 146:2 Arabic: Smith & Van Dyke
.......................................................
‎اسبح الرب في حياتي. وارنم لالهي ما دمت موجودا
.......................................................
תהילים 146:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
.......................................................
אהללה יהוה בחיי אזמרה לאלהי בעודי׃
.......................................................
תהילים 146:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
.......................................................
אֲהַלְלָ֣ה יְהוָ֣ה בְּחַיָּ֑י אֲזַמְּרָ֖ה לֵֽאלֹהַ֣י בְּעֹודִֽי׃
.......................................................
תהילים 146:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
.......................................................
אהללה יהוה בחיי אזמרה לאלהי בעודי׃
.......................................................
תהילים 146:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
.......................................................
אֲהַלְלָה יְהוָה בְּחַיָּי אֲזַמְּרָה לֵאלֹהַי בְּעֹודִי׃
.......................................................
תהילים 146:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
.......................................................
ב  אהללה יהוה בחיי    אזמרה לאלהי בעודי
.......................................................
תהילים 146:2 Hebrew Bible
.......................................................
אהללה יהוה בחיי אזמרה לאלהי בעודי׃

.......................................................
Salmi 146:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
.......................................................
Io loderò l’Eterno finché vivrò, salmeggerò al mio Dio, finché esisterò.
.......................................................
Salmi 146:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
.......................................................
Io loderò il Signore, mentre viverò; Io salmeggerò al mio Dio, mentre durerò.
.......................................................
MAZMUR 146:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
.......................................................
Aku mau memuji TUHAN selama hidupku dan menyanyi bagi Allahku selama aku ada.
.......................................................
MAZMUR 146:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
.......................................................
Aku hendak memuliakan TUHAN selama aku hidup, dan bermazmur bagi Allahku selagi aku ada.
.......................................................
MAZMUR 146:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
.......................................................
Bahwa aku hendak memuji Tuhan seumur hidupku lamanya, serta menyanyikan mazmur bagi Allahku selagi aku ini ada.
.......................................................
시편 146:2 Korean
.......................................................
나의 생전에 여호와를 찬양하며 나의 평생에 내 하나님을 찬송하리로다 !
.......................................................
Psalmynas 146:2 Lithuanian
.......................................................
Girsiu Viešpatį, kol gyvas būsiu; giedosiu gyrių savo Dievui, kol gyvensiu.
.......................................................
Psalm 146:2 Maori
.......................................................
I ahau e ora nei ka whakamoemiti ahau ki a Ihowa; ka himene ahau ki toku Atua i ahau i te ao nei.
.......................................................
Salmenes 146:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
.......................................................
Jeg vil love Herren så lenge jeg lever; jeg vil lovsynge min Gud så lenge jeg er til.
.......................................................
Polish: Biblia Gdanska
.......................................................
Chwal, duszo moja! Pana. Chwalić będę Pana, pókim żyw; będę śpiewał Bogu memu, póki mię staje.
.......................................................
Salmos 146:2 Portugese Bible
.......................................................
Louvarei ao Senhor durante a minha vida; cantarei louvores ao meu Deus enquanto viver.   
.......................................................
Psalmi 146:2 Romanian: Cornilescu
.......................................................
Voi lăuda pe Domnul cît voi trăi, voi lăuda pe Dumnezeul meu cît voi fi.
.......................................................
Псалтирь 146:2 Russian: Synodal Translation (1876)
.......................................................
(145:2) Буду восхвалять Господа, доколе жив; буду петь Богу моему, доколе есмь.
.......................................................
Псалтирь 146:2 Russian koi8r
.......................................................
(145-2) Буду восхвалять Господа, доколе жив; буду петь Богу моему, доколе есмь.[]
.......................................................
Salmos 146:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
.......................................................
Alabaré al SEÑOR mientras yo viva; Cantaré alabanzas a mi Dios mientras yo exista.
.......................................................
Salmos 146:2 Spanish: Reina Valera (1909)
.......................................................
Alabaré á Jehová en mi vida: Cantaré salmos á mi Dios mientras viviere.
.......................................................
Salmos 146:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
.......................................................
Alabaré al SEÑOR en mi vida; diré salmos a mi Dios mientras viviere.
.......................................................
Salmos 146:2 Spanish: Modern
.......................................................
Alabaré a Jehovah en mi vida; a mi Dios cantaré salmos mientras viva.
.......................................................
Psaltaren 146:2 Swedish (1917)
.......................................................
Jag vill lova HERREN, så länge jag lever, jag vill lovsjunga min Gud, så länge jag är till.
.......................................................
Psalm 146:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
.......................................................
Samantalang ako'y nabubuhay ay pupurihin ko ang Panginoon: ako'y aawit ng mga pagpuri sa aking Dios, samantalang ako'y may buhay.
.......................................................
Tamil Bible
.......................................................
நான் உயிரோடிருக்குமட்டும் கர்த்தரைத் துதிப்பேன்; நான் உள்ளளவும் என் தேவனைக் கீர்த்தம்பண்ணுவேன்.
.......................................................
Mezmurlar 146:2 Turkish
.......................................................
Yaşadıkça RABbe övgüler sunacak,
Var oldukça Tanrıma ilahiler söyleyeceğim.

.......................................................
Thi-thieân 146:2 Vietnamese (1934)
.......................................................
Trọn đời sống tôi sẽ ngợi khen Ðức Giê-hô-va; Hễ tôi còn sống chừng nào tôi sẽ hát xướng cho Ðức Chúa Trời tôi chừng nấy.

Breath .......... Exist .......... Live .......... Melody .......... Praise .......... Praises .......... Psalms .......... Sing

Breath .......... Exist .......... Live .......... Melody .......... Praise .......... Praises .......... Psalms .......... Sing

Alphabetical: all .......... as .......... being .......... God .......... have .......... I .......... life .......... live .......... long .......... LORD .......... my .......... praise .......... praises .......... sing .......... the .......... to .......... while .......... will

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P146 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2

Scripturetext.com Multilingual Bible