New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ I will praise the LORD while I live; I will sing praises to my God while I have my being. ................................................................................ Psalm 146:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ αἰνέσω κύριον ἐν ζωῇ μου ψαλῶ τῷ θεῷ μου ἕως ὑπάρχω ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (145-1) alleluia (145-2) lauda anima mea Dominum laudabo Dominum in vita mea cantabo Deo meo quamdiu sum nolite confidere in principibus ................................................................................ Salmos 146:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Alabaré al SEÑOR mientras yo viva; cantaré alabanzas a mi Dios mientras yo exista. ................................................................................ Psalm 146:2 German: Luther (1912) ................................................................................ Ich will den HERRN loben, solange ich lebe, und meinem Gott lobsingen, solange ich hier bin. ................................................................................ Psaume 146:2 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Je louerai l'Eternel tant que je vivrai, Je célébrerai mon Dieu tant que j'existerai. ................................................................................ 詩 篇 146:2 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 一 生 要 赞 美 耶 和 华 ! 我 还 活 的 时 候 要 歌 颂 我 的 神 ! ................................................................................ King James Bible ................................................................................ While I live will I praise the LORD: I will sing praises unto my God while I have any being. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ While I live will I praise the LORD: I will sing praises to my God while I have any being. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ While I live will I praise Jehovah: I will sing praises unto my God while I have any being. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ While I have breath I will give praise to the Lord: I will make melody to my God while I have my being. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Praise the Lord, O my soul, in my life I will praise the Lord: I will sing to my God as long as I shall be. Put not your trust in princes: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ As long as I live will I praise Jehovah; I will sing psalms unto my God while I have my being. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ While I live will I praise the LORD: I will sing praises unto my God while I have any being. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I want to praise the LORD throughout my life. I want to make music to praise my God as long as I live. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ While I live will I praise the LORD: I will sing praises to my God while I have any being. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ While I live, I will praise Yahweh. I will sing praises to my God as long as I exist. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ I praise Jehovah during my life, I sing praise to my God while I exist. ................................................................................ 詩 篇 146:2 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 一 生 要 讚 美 耶 和 華 ! 我 還 活 的 時 候 要 歌 頌 我 的 神 ! ................................................................................ 詩 篇 146:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我還活著的時候,我要讚美耶和華;我還在世上的時候,我要歌頌我的 神。 ................................................................................ 詩 篇 146:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我还活着的时候,我要赞美耶和华;我还在世上的时候,我要歌颂我的 神。 ................................................................................ Psaume 146:2 French: Darby ................................................................................ Je louerai l'Éternel durant ma vie; je chanterai des cantiques à mon Dieu tant que j'existerai. ................................................................................ Psaume 146:2 French: Martin (1744) ................................................................................ Je louerai l'Eternel durant ma vie, je psalmodierai à mon Dieu tant que je vivrai. ................................................................................ Psaume 146:2 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Je louerai l'Éternel tant que je vivrai; je célébrerai mon Dieu tant que j'existerai. ................................................................................ Psalm 146:2 German: Luther (1545) ................................................................................ Ich will den HERRN loben, so lange ich lebe, und meinem Gott lobsingen, weil ich hie bin. ................................................................................ Psalm 146:2 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Loben will ich Jehova mein Leben lang, will Psalmen singen meinem Gott, solange ich bin. | Psalmet 146:2 Albanian ................................................................................ Unë do ta lëvdoj Zotn deri sa të kem jetë, do të këndoj lavde për Perëndinë tim gjatë gjithë jetës sime. ................................................................................ Псалми 146:2 Bulgarian ................................................................................ Ще хваля Господа докато съм жив, Ще пея хваление на моя Бог догдето съществувам. ................................................................................ Psalm 146:2 Croatian Bible ................................................................................ Hvalit ću Jahvu sveg života svojeg. Dok me bude, Bogu svom ću pjevati. ................................................................................ Žalmů 146:2 Czech BKR ................................................................................ Chváliti budu Hospodina, dokud jsem živ, žalmy zpívati Bohu svému, dokud mne stává. ................................................................................ Salme 146:2 Danish ................................................................................ Jeg vil prise HERREN hele mit Liv, lovsynge min Gud, så længe jeg lever. ................................................................................ Psalmen 146:2 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ik zal den HEERE prijzen in mijn leven; ik zal mijn God psalmzingen, terwijl ik nog ben. ................................................................................ Zsoltárok 146:2 Hungarian: Karoli ................................................................................ Dicsérem az Urat, a míg élek; éneklek az én Istenemnek, a míg vagyok. ................................................................................ La psalmaro 146:2 Esperanto ................................................................................ Mi gloros la Eternulon en la dauxro de mia tuta vivo, Mi kantos al mia Dio tiel longe, kiel mi estos. ................................................................................ PSALMIT 146:2 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Minä kiitän Herraa niinkauvan kuin minä elän, ja Jumalalleni kiitoksen veisaan, niinkauvan kuin minä täällä olen. ................................................................................ PSALMIT 146:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Minä ylistän Herraa kaiken ikäni, veisaan kiitosta Jumalalleni, niin kauan kuin elän. ................................................................................ Psalm 146:2 Greek OT: Septuagint ................................................................................ αινεσω κυριον εν ζωη μου ψαλω τω θεω μου εως υπαρχω ................................................................................ Psalm 146:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ainesō kurion en zōē mou psalō tō theō mou eōs uparchō ................................................................................ ainesO kurion en zOE mou psalO tO theO mou eOs uparchO ................................................................................ Sòm 146:2 Haitian Creole Bible ................................................................................ M'ap pase tout lavi m' ap fè lwanj Seyè a. M'ap chante pou Bondye mwen pandan tout tan m'ap viv. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 146:2 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ اسبح الرب في حياتي. وارنم لالهي ما دمت موجودا ................................................................................ תהילים 146:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אהללה יהוה בחיי אזמרה לאלהי בעודי׃ ................................................................................ תהילים 146:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אֲהַלְלָ֣ה יְהוָ֣ה בְּחַיָּ֑י אֲזַמְּרָ֖ה לֵֽאלֹהַ֣י בְּעֹודִֽי׃ ................................................................................ תהילים 146:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אהללה יהוה בחיי אזמרה לאלהי בעודי׃ ................................................................................ תהילים 146:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אֲהַלְלָה יְהוָה בְּחַיָּי אֲזַמְּרָה לֵאלֹהַי בְּעֹודִי׃ ................................................................................ תהילים 146:2 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ב אהללה יהוה בחיי אזמרה לאלהי בעודי ................................................................................ תהילים 146:2 Hebrew Bible ................................................................................ אהללה יהוה בחיי אזמרה לאלהי בעודי׃ | Salmi 146:2 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Io loderò l’Eterno finché vivrò, salmeggerò al mio Dio, finché esisterò. ................................................................................ MAZMUR 146:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwa aku hendak memuji Tuhan seumur hidupku lamanya, serta menyanyikan mazmur bagi Allahku selagi aku ini ada. ................................................................................ 시편 146:2 Korean ................................................................................ 나의 생전에 여호와를 찬양하며 나의 평생에 내 하나님을 찬송하리로다 ! ................................................................................ Psalmynas 146:2 Lithuanian ................................................................................ Girsiu Viešpatį, kol gyvas būsiu; giedosiu gyrių savo Dievui, kol gyvensiu. ................................................................................ Psalm 146:2 Maori ................................................................................ I ahau e ora nei ka whakamoemiti ahau ki a Ihowa; ka himene ahau ki toku Atua i ahau i te ao nei. ................................................................................ Salmenes 146:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Jeg vil love Herren så lenge jeg lever; jeg vil lovsynge min Gud så lenge jeg er til. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Chwal, duszo moja! Pana. Chwalić będę Pana, pókim żyw; będę śpiewał Bogu memu, póki mię staje. ................................................................................ Salmos 146:2 Portugese Bible ................................................................................ Louvarei ao Senhor durante a minha vida; cantarei louvores ao meu Deus enquanto viver. ................................................................................ Psalmi 146:2 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Voi lăuda pe Domnul cît voi trăi, voi lăuda pe Dumnezeul meu cît voi fi. ................................................................................ Псалтирь 146:2 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (145:2) Буду восхвалять Господа, доколе жив; буду петь Богу моему, доколе есмь. ................................................................................ Псалтирь 146:2 Russian koi8r ................................................................................ (145-2) Буду восхвалять Господа, доколе жив; буду петь Богу моему, доколе есмь.[] ................................................................................ Salmos 146:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Alabaré al SEÑOR mientras yo viva; Cantaré alabanzas a mi Dios mientras yo exista. ................................................................................ Salmos 146:2 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Alabaré á Jehová en mi vida: Cantaré salmos á mi Dios mientras viviere. ................................................................................ Salmos 146:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Alabaré al SEÑOR en mi vida; diré salmos a mi Dios mientras viviere. ................................................................................ Salmos 146:2 Spanish: Modern ................................................................................ Alabaré a Jehovah en mi vida; a mi Dios cantaré salmos mientras viva. ................................................................................ Psaltaren 146:2 Swedish (1917) ................................................................................ Jag vill lova HERREN, så länge jag lever, jag vill lovsjunga min Gud, så länge jag är till. ................................................................................ Psalm 146:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Samantalang ako'y nabubuhay ay pupurihin ko ang Panginoon: ako'y aawit ng mga pagpuri sa aking Dios, samantalang ako'y may buhay. ................................................................................ Mezmurlar 146:2 Turkish ................................................................................ Yaşadıkça RABbe övgüler sunacak, Var oldukça Tanrıma ilahiler söyleyeceğim. ................................................................................ Thi-thieân 146:2 Vietnamese (1934) ................................................................................ Trọn đời sống tôi sẽ ngợi khen Ðức Giê-hô-va; Hễ tôi còn sống chừng nào tôi sẽ hát xướng cho Ðức Chúa Trời tôi chừng nấy. ................................................................................ Salmi 146:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Io loderò il Signore, mentre viverò; Io salmeggerò al mio Dio, mentre durerò. ................................................................................ MAZMUR 146:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Aku mau memuji TUHAN selama hidupku dan menyanyi bagi Allahku selama aku ada. ................................................................................ MAZMUR 146:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Aku hendak memuliakan TUHAN selama aku hidup, dan bermazmur bagi Allahku selagi aku ada. ................................................................................ Breath .......... Exist .......... Live .......... Melody .......... Praise .......... Praises .......... Psalms .......... Sing ................................................................................ Breath .......... Exist .......... Live .......... Melody .......... Praise .......... Praises .......... Psalms .......... Sing ................................................................................ Alphabetical: all .......... as .......... being .......... God .......... have .......... I .......... life .......... live .......... long .......... LORD .......... my .......... praise .......... praises .......... sing .......... the .......... to .......... while .......... will ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P146 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |