
New American Standard Bible (©1995) ....................................................... The LORD will reign forever, Your God, O Zion, to all generations. Praise the LORD! ....................................................... Psalm 146:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics ....................................................... βασιλεύσει κύριος εἰς τὸν αἰῶνα ὁ θεός σου σιων εἰς γενεὰν καὶ γενεάν ....................................................... Latin: Biblia Sacra Vulgata ....................................................... (145-10) regnabit Dominus in aeternum Deus tuus Sion in generationem et generationem ....................................................... Salmos 146:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ....................................................... El SEÑOR reinará para siempre, tu Dios, oh Sion, por todas las generaciones. ¡Aleluya! ....................................................... Psalm 146:10 German: Luther (1912) ....................................................... Der HERR ist König ewiglich, dein Gott, Zion, für und für. Halleluja. ....................................................... Psaume 146:10 French: Louis Segond (1910) ....................................................... L'Eternel règne éternellement; Ton Dieu, ô Sion! subsiste d'âge en âge! Louez l'Eternel! ....................................................... 詩 篇 146:10 Chinese Bible: Union (Simplified) ....................................................... 耶 和 华 要 作 王 , 直 到 永 远 ! 锡 安 哪 , 你 的 神 要 作 王 , 直 到 万 代 ! 你 们 要 赞 美 耶 和 华 ! ....................................................... King James Bible ....................................................... The LORD shall reign for ever, even thy God, O Zion, unto all generations. Praise ye the LORD. ....................................................... American King James Version ....................................................... The LORD shall reign for ever, even your God, O Zion, to all generations. Praise you the LORD. ....................................................... American Standard Version ....................................................... Jehovah will reign for ever, Thy God, O Zion, unto all generations. Praise ye Jehovah. ....................................................... Bible in Basic English ....................................................... The Lord will be King for ever; your God, O Zion, will be King through all generations. Praise be to the Lord. ....................................................... Douay-Rheims Bible ....................................................... The Lord shall reign for ever: thy God, O Sion, unto generation and generation. ....................................................... Darby Bible Translation ....................................................... Jehovah will reign for ever, even thy God, O Zion, from generation to generation. Halleluiah! ....................................................... English Revised Version ....................................................... The LORD shall reign for ever, thy God, O Zion, unto all generations. Praise ye the LORD. ....................................................... GOD'S WORD® Translation (©1995) ....................................................... The LORD rules as king forever. Zion, your God rules throughout every generation. Hallelujah! ....................................................... Webster's Bible Translation ....................................................... The LORD will reign for ever, even thy God, O Zion, to all generations. Praise ye the LORD. ....................................................... World English Bible ....................................................... Yahweh will reign forever; your God, O Zion, to all generations. Praise Yah! ....................................................... Young's Literal Translation ....................................................... Jehovah doth reign to the age, Thy God, O Zion, to generation and generation, Praise ye Jah! ....................................................... Psalmet 146:10 Albanian ....................................................... Zoti mbretëron përjetë, Perëndia yt, o Sion, brez pas brezi. Aleluja. ....................................................... Псалми 146:10 Bulgarian ....................................................... Господ ще царува до века, Твоят Бог, Сионе, из род в род. Алилуя! ....................................................... 詩 篇 146:10 Chinese Bible: Union (Traditional) ....................................................... 耶 和 華 要 作 王 , 直 到 永 遠 ! 錫 安 哪 , 你 的 神 要 作 王 , 直 到 萬 代 ! 你 們 要 讚 美 耶 和 華 ! ....................................................... 詩 篇 146:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) ....................................................... 願耶和華作王,直到永遠!錫安哪!願你的 神作王,直到萬代。你們要讚美耶和華。 ....................................................... 詩 篇 146:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) ....................................................... 愿耶和华作王,直到永远!锡安哪!愿你的 神作王,直到万代。你们要赞美耶和华。 ....................................................... Psalm 146:10 Croatian Bible ....................................................... Jahve će kraljevati dovijeka, tvoj Bog, Sione, od koljena do koljena. Aleluja! ....................................................... Žalmů 146:10 Czech BKR ....................................................... Kralovati bude Hospodin na věky, Bůh tvůj, ó Sione, od národu až do pronárodu. Halelujah. ....................................................... Salme 146:10 Danish ....................................................... HERREN er Konge for evigt, din Gud, o Zion, fra Slægt til Slægt. Halleluja! ....................................................... Psalmen 146:10 Dutch Staten Vertaling ....................................................... De HEERE zal in eeuwigheid regeren; uw God, o Sion! is van geslacht tot geslacht. Hallelujah! ....................................................... Zsoltárok 146:10 Hungarian: Karoli ....................................................... Uralkodni fog az Úr örökké, a te Istened, oh Sion, nemzedékrõl nemzedékre! Dicsérjétek az Urat! ....................................................... La psalmaro 146:10 Esperanto ....................................................... La Eternulo regxas eterne, Via Dio, ho Cion, por cxiuj generacioj. Haleluja! ....................................................... PSALMIT 146:10 Finnish: Bible (1776) ....................................................... Herra on kuningas ijankaikkisesti, sinun Jumalas, Zion, suvusta sukuun, Halleluja! ....................................................... PSALMIT 146:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ....................................................... Herra on kuningas iankaikkisesti, sinun Jumalasi, Siion, polvesta polveen. Halleluja! ....................................................... Psaume 146:10 French: Darby ....................................................... L'Éternel régnera à toujours, -ton Dieu, ô Sion! de génération en génération. Louez Jah! ....................................................... Psaume 146:10 French: Martin (1744) ....................................................... L'Eternel régnera à toujours. Ô Sion! ton Dieu est d'âge en âge. Louez l'Eternel. ....................................................... Psaume 146:10 French: Ostervald (1744) ....................................................... L'Éternel régnera éternellement. O Sion, ton Dieu est d'âge en âge! Louez l'Éternel! ....................................................... Psalm 146:10 German: Luther (1545) ....................................................... Der HERR ist König ewiglich, dein Gott, Zion, für und für. Halleluja! ....................................................... Psalm 146:10 German: Elberfelder (1871) ....................................................... Jehova wird regieren in Ewigkeit, dein Gott, Zion, von Geschlecht zu Geschlecht. Lobet Jehova! (Hallelujah!) ....................................................... Psalm 146:10 Greek OT: Septuagint ....................................................... βασιλευσει κυριος εις τον αιωνα ο θεος σου σιων εις γενεαν και γενεαν ....................................................... Psalm 146:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated ....................................................... basileusei kurios eis ton aiōna o theos sou siōn eis genean kai genean basileusei kurios eis ton aiOna o theos sou siOn eis genean kai genean ....................................................... Sòm 146:10 Haitian Creole Bible ....................................................... Seyè a ap gouvènen pou tout tan. Nou menm, moun Siyon, Bondye nou an ap gouvènen pou tout tan. Lwanj pou Seyè a! ....................................................... Salmi 146:10 Italian: Riveduta Bible (1927) ....................................................... L’Eterno regna in perpetuo; il tuo Dio, o Sion, regna per ogni età. Alleluia. ....................................................... Salmi 146:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ....................................................... Il Signore regna in eterno, E il tuo Dio, o Sion, per ogni età. Alleluia. ....................................................... MAZMUR 146:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ....................................................... TUHAN itu Raja untuk selama-lamanya. Hai Sion, Allahmu berkuasa selama segala abad. Pujilah TUHAN! ....................................................... MAZMUR 146:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ....................................................... TUHAN itu Raja untuk selama-lamanya, Allahmu, ya Sion, turun-temurun! Haleluya! ....................................................... MAZMUR 146:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ....................................................... Bahwa Tuhan memegang perintah selama-lamanya; Allahmu, hai Sion! adalah dari pada zaman datang kepada zaman. Haleluyah! ....................................................... 시편 146:10 Korean ....................................................... 시온아 여호와 네 하나님은 영원히 대대에 통치하시리로다 할렐루야 ! ....................................................... Psalmynas 146:10 Lithuanian ....................................................... Viešpats karaliaus per amžius, tavo Dievas, Sione, per visas kartas! Girkite Viešpatį! ....................................................... Psalm 146:10 Maori ....................................................... Ko Ihowa hei kingi ake ake, ae, ko tou Atua, e Hiona, tae noa ki nga whakatupuranga katoa. Whakamoemititia a Ihowa. ....................................................... Salmenes 146:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ....................................................... Herren skal være konge evindelig, din Gud, Sion, fra slekt til slekt. Halleluja! ....................................................... Polish: Biblia Gdanska ....................................................... Pan będzie królował na wieki; Bóg twój, o Syonie! od narodu do narodu. Halleluja. ....................................................... Salmos 146:10 Portugese Bible ....................................................... O Senhor reinará eternamente: o teu Deus, ó Sião, reinará por todas as gerações. Louvai ao Senhor! ....................................................... Psalmi 146:10 Romanian: Cornilescu ....................................................... Domnul împărăţeşte în veci; Dumnezeul tău, Sioane, rămîne din veac în veac! Lăudaţi pe Domnul! ....................................................... Псалтирь 146:10 Russian: Synodal Translation (1876) ....................................................... (145:10) Господь будет царствовать во веки, Бог твой, Сион, в род и род. Аллилуия. ....................................................... Псалтирь 146:10 Russian koi8r ....................................................... (145-10) Господь будет царствовать во веки, Бог твой, Сион, в род и род. Аллилуия.[] ....................................................... Salmos 146:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ....................................................... El SEÑOR reinará para siempre, Tu Dios, oh Sion, por todas las generaciones. ¡Aleluya! ....................................................... Salmos 146:10 Spanish: Reina Valera (1909) ....................................................... Reinará Jehová para siempre; Tu Dios, oh Sión, por generación y generación. Aleluya. ....................................................... Salmos 146:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ....................................................... Reinará el SEÑOR para siempre; tu Dios, oh Sion, por generación y generación. Alelu-JAH. ....................................................... Salmos 146:10 Spanish: Modern ....................................................... Jehovah reinará para siempre; tu Dios, oh Sion, de generación en generación. ¡Aleluya! ....................................................... Psaltaren 146:10 Swedish (1917) ....................................................... HERREN är konung evinnerligen, din Gud, Sion, från släkte till släkte. Halleluja! ....................................................... Psalm 146:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ....................................................... Maghahari ang Panginoon magpakailan man. Ang iyong Dios, Oh Sion, sa lahat ng sali't saling lahi. Purihin ninyo ang Panginoon. ....................................................... Tamil Bible ....................................................... கர்த்தர் சதாகாலங்களிலும் அரசாளுகிறார்; சீயோனே, உன் தேவன் தலைமுறை தலைமுறையாகவும் ராஜரிகம்பண்ணுகிறார். அல்லேலூயா. ....................................................... Mezmurlar 146:10 Turkish ....................................................... RAB Tanrın sonsuza dek, ey Siyon, Kuşaklar boyunca egemenlik sürecek. RAB'be övgüler sunun! ....................................................... Thi-thieân 146:10 Vietnamese (1934) ....................................................... Ðức Giê-hô-va sẽ cai trị đời đời; Ớ Si-ôn, Ðức Chúa Trời ngươi làm Vua đến muôn đời! Ha-lê-lu-gia!Age .......... Forever .......... Generation .......... Generations .......... Hallelujah .......... Jah .......... Praise .......... Reign .......... Reigns .......... Yah .......... Zion Age .......... Forever .......... Generation .......... Generations .......... Hallelujah .......... Jah .......... Praise .......... Reign .......... Reigns .......... Yah .......... Zion Alphabetical: all .......... for .......... forever .......... generations .......... God .......... LORD .......... O .......... Praise .......... reign .......... reigns .......... The .......... to .......... will .......... your .......... Zion OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P146 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10 Scripturetext.com Multilingual Bible |