Psalm 145:16
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
You open Your hand And satisfy the desire of every living thing.
................................................................................
Psalm 145:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἀνοίγεις σὺ τὴν χεῖρά σου καὶ ἐμπιπλᾷς πᾶν ζῷον εὐδοκίας
................................................................................
תהילים 145:16 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
פֹּותֵחַ אֶת־יָדֶךָ וּמַשְׂבִּיעַ לְכָל־חַי רָצֹון׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(144-15) ain oculi eorum in te sperant et tu das eis escam suam in tempore suo

................................................................................
Salmos 145:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Abres tu mano, y sacias el deseo de todo ser viviente.
................................................................................
Psalm 145:16 German: Luther (1912)
................................................................................
Du tust deine Hand auf und erfüllst alles, was lebt, mit Wohlgefallen.
................................................................................
Psaume 145:16 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tu ouvres ta main, Et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie.
................................................................................
詩 篇 145:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 张 手 , 使 有 生 气 的 都 随 愿 饱 足 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
You open your hand, and satisfy the desire of every living thing.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Thou openest thy hand, And satisfiest the desire of every living thing.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
By the opening of your hand, every living thing has its desire in full measure.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Thou openest thy hand, and fillest with blessing every living creature.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Thou openest thy hand, and satisfiest the desire of every living thing.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
You open your hand, and you satisfy the desire of every living thing.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Thou openest thy hand, and satisfiest the desire of every living creature.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
You open your hand, and satisfy the desire of every living thing.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Opening Thy hand, and satisfying The desire of every living thing.
................................................................................
詩 篇 145:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 張 手 , 使 有 生 氣 的 都 隨 願 飽 足 。
................................................................................
詩 篇 145:16 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
你把手張開,使所有生物都隨願得到飽足。
................................................................................
詩 篇 145:16 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
你把手张开,使所有生物都随愿得到饱足。
................................................................................
Psaume 145:16 French: Darby
................................................................................
Tu ouvres ta main, et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie.
................................................................................
Psaume 145:16 French: Martin (1744)
................................................................................
[Pe.] Tu ouvres ta main, et tu rassasies à souhait toute créature vivante.
................................................................................
Psaume 145:16 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Tu ouvres ta main, et tu rassasies à souhait tout ce qui vit.
................................................................................
Psalm 145:16 German: Luther (1545)
................................................................................
Du tust deine Hand auf und erfüllest alles, was lebet, mit Wohlgefallen.
................................................................................
Psalm 145:16 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Du tust deine Hand auf und sättigst alles Lebendige nach Begehr. (O. mit Huld; wie 5. Mose 33,23)
Psalmet 145:16 Albanian
................................................................................
Ti e hap dorën tënde dhe plotëson dëshirën e çdo qënieje të gjallë.
................................................................................
Псалми 145:16 Bulgarian
................................................................................
Отваряш ръката Си И удовлетворяваш желанието на всичко живо.
................................................................................
Psalm 145:16 Croatian Bible
................................................................................
Ti otvaraš ruku svoju, do mile volje sitiš sve živo. (DLR)SADE
................................................................................
Žalmů 145:16 Czech BKR
................................................................................
Otvíráš ruku svou, a nasycuješ každý živočich podlé dobře líbezné vůle své.
................................................................................
Salme 145:16 Danish
................................................................................
du åbner din Hånd og mætter alt, hvad der lever, med hvad det ønsker.
................................................................................
Psalmen 145:16 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Pe. Gij doet Uw hand open, en verzadigt al wat er leeft, naar Uw welbehagen.
................................................................................
Zsoltárok 145:16 Hungarian: Karoli
................................................................................
Megnyitod a te kezedet, és megelégítesz minden élõt ingyen.
................................................................................
La psalmaro 145:16 Esperanto
................................................................................
Vi malfermas Vian manon Kaj satigas favore cxion vivantan.
................................................................................
PSALMIT 145:16 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sinä avaat kätes, ja ravitset kaikki, kuin elävät, suosiolla.
................................................................................
PSALMIT 145:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sinä avaat kätesi ja ravitset suosiollasi kaikki, jotka elävät.
................................................................................
Psalm 145:16 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ανοιγεις συ την χειρα σου και εμπιπλας παν ζωον ευδοκιας
................................................................................
Psalm 145:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
anoigeis su tēn cheira sou kai empiplas pan zōon eudokias
................................................................................
anoigeis su tEn cheira sou kai empiplas pan zOon eudokias

................................................................................
Sòm 145:16 Haitian Creole Bible
................................................................................
Ou louvri men ou, ou bay ni moun, ni bèt, ni plant tou sa yo bezwen.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 145:16 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎تفتح يدك فتشبع كل حيّ رضى‎.
................................................................................
תהילים 145:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
פותח את־ידך ומשביע לכל־חי רצון׃
................................................................................
תהילים 145:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
פֹּותֵ֥חַ אֶת־יָדֶ֑ךָ וּמַשְׂבִּ֖יעַ לְכָל־חַ֣י רָצֹֽון׃
................................................................................
תהילים 145:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
פותח את־ידך ומשביע לכל־חי רצון׃
................................................................................
תהילים 145:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
פֹּותֵחַ אֶת־יָדֶךָ וּמַשְׂבִּיעַ לְכָל־חַי רָצֹון׃
................................................................................
תהילים 145:16 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
טז  פותח את-ידך    ומשביע לכל-חי רצון
................................................................................
תהילים 145:16 Hebrew Bible
................................................................................
פותח את ידך ומשביע לכל חי רצון׃
Salmi 145:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Tu apri la tua mano, e sazi il desiderio di tutto ciò che vive.
................................................................................
MAZMUR 145:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa Engkau juga membukakan tangan-Mu serta mengenyangkan segala sesuatu yang hidup sekadar keridlaan-Mu.
................................................................................
시편 145:16 Korean
................................................................................
손을 펴사 모든 생물의 소원을 만족케 하시나이다
................................................................................
Psalmynas 145:16 Lithuanian
................................................................................
atveri savo ranką, sočiai maitini visa, kas gyva.
................................................................................
Psalm 145:16 Maori
................................................................................
E whakatuwhera ana koe i tou ringa, a makona iho i a koe te hiahia o nga mea ora katoa.
................................................................................
Salmenes 145:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Du oplater din hånd og metter alt levende med velbehag*. / {* d.e. med det som er dem velbehagelig.}
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Otwierasz rękę twoję, a nasycasz wszystko, co żyje, według upodobania twego.
................................................................................
Salmos 145:16 Portugese Bible
................................................................................
abres a mão, e satisfazes o desejo de todos os viventes.   
................................................................................
Psalmi 145:16 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Îţi deschizi mîna, şi saturi după dorinţă tot ce are viaţă.
................................................................................
Псалтирь 145:16 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(144:16) открываешь руку Твою и насыщаешь все живущее по благоволению.
................................................................................
Псалтирь 145:16 Russian koi8r
................................................................................
(144-16) открываешь руку Твою и насыщаешь все живущее по благоволению.[]
................................................................................
Salmos 145:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Abres Tu mano, Y sacias el deseo de todo ser viviente.
................................................................................
Salmos 145:16 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Abres tu mano, Y colmas de bendición á todo viviente.
................................................................................
Salmos 145:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Pe Abres tu mano, y sacias el deseo de todo viviente.
................................................................................
Salmos 145:16 Spanish: Modern
................................................................................
Abres tu mano y satisfaces el deseo de todo ser viviente.
................................................................................
Psaltaren 145:16 Swedish (1917)
................................................................................
Du upplåter din hand och mättar allt levande med nåd.
................................................................................
Psalm 145:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Iyong binubuksan ang iyong kamay, at sinasapatan mo ang nasa ng bawa't bagay na may buhay.
................................................................................
Mezmurlar 145:16 Turkish
................................................................................
Elini açar,
Bütün canlıları doyurursun dilediklerince.

................................................................................
Thi-thieân 145:16 Vietnamese (1934)
................................................................................
Chúa sè tay ra, Làm cho thỏa nguyện mọi loài sống.
................................................................................
Salmi 145:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Tu apri la tua mano, E sazii di benevolenza ogni vivente
................................................................................
MAZMUR 145:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Engkau memenuhi segala keperluan mereka, sehingga mereka tidak berkekurangan.
................................................................................
MAZMUR 145:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Engkau yang membuka tangan-Mu dan yang berkenan mengenyangkan segala yang hidup.
................................................................................
Creature .......... Desire .......... Desires .......... Favour .......... Full .......... Hand .......... Measure .......... Open .......... Openest .......... Opening .......... Satisfy .......... Satisfying
................................................................................
Creature .......... Desire .......... Desires .......... Favour .......... Full .......... Hand .......... Measure .......... Open .......... Openest .......... Opening .......... Satisfy .......... Satisfying
................................................................................
Alphabetical: and .......... desire .......... desires .......... every .......... hand .......... living .......... of .......... open .......... satisfy .......... the .......... thing .......... You .......... your
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P145 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible