New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ You open Your hand And satisfy the desire of every living thing. ................................................................................ Psalm 145:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἀνοίγεις σὺ τὴν χεῖρά σου καὶ ἐμπιπλᾷς πᾶν ζῷον εὐδοκίας ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (144-15) ain oculi eorum in te sperant et tu das eis escam suam in tempore suo ................................................................................ Salmos 145:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Abres tu mano, y sacias el deseo de todo ser viviente. ................................................................................ Psalm 145:16 German: Luther (1912) ................................................................................ Du tust deine Hand auf und erfüllst alles, was lebt, mit Wohlgefallen. ................................................................................ Psaume 145:16 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Tu ouvres ta main, Et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie. ................................................................................ 詩 篇 145:16 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 张 手 , 使 有 生 气 的 都 随 愿 饱 足 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ You open your hand, and satisfy the desire of every living thing. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Thou openest thy hand, And satisfiest the desire of every living thing. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ By the opening of your hand, every living thing has its desire in full measure. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Thou openest thy hand, and fillest with blessing every living creature. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Thou openest thy hand, and satisfiest the desire of every living thing. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ You open your hand, and you satisfy the desire of every living thing. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Thou openest thy hand, and satisfiest the desire of every living creature. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ You open your hand, and satisfy the desire of every living thing. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Opening Thy hand, and satisfying The desire of every living thing. ................................................................................ 詩 篇 145:16 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 張 手 , 使 有 生 氣 的 都 隨 願 飽 足 。 ................................................................................ 詩 篇 145:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 你把手張開,使所有生物都隨願得到飽足。 ................................................................................ 詩 篇 145:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 你把手张开,使所有生物都随愿得到饱足。 ................................................................................ Psaume 145:16 French: Darby ................................................................................ Tu ouvres ta main, et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie. ................................................................................ Psaume 145:16 French: Martin (1744) ................................................................................ [Pe.] Tu ouvres ta main, et tu rassasies à souhait toute créature vivante. ................................................................................ Psaume 145:16 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Tu ouvres ta main, et tu rassasies à souhait tout ce qui vit. ................................................................................ Psalm 145:16 German: Luther (1545) ................................................................................ Du tust deine Hand auf und erfüllest alles, was lebet, mit Wohlgefallen. ................................................................................ Psalm 145:16 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Du tust deine Hand auf und sättigst alles Lebendige nach Begehr. (O. mit Huld; wie 5. Mose 33,23) | Psalmet 145:16 Albanian ................................................................................ Ti e hap dorën tënde dhe plotëson dëshirën e çdo qënieje të gjallë. ................................................................................ Псалми 145:16 Bulgarian ................................................................................ Отваряш ръката Си И удовлетворяваш желанието на всичко живо. ................................................................................ Psalm 145:16 Croatian Bible ................................................................................ Ti otvaraš ruku svoju, do mile volje sitiš sve živo. (DLR)SADE ................................................................................ Žalmů 145:16 Czech BKR ................................................................................ Otvíráš ruku svou, a nasycuješ každý živočich podlé dobře líbezné vůle své. ................................................................................ Salme 145:16 Danish ................................................................................ du åbner din Hånd og mætter alt, hvad der lever, med hvad det ønsker. ................................................................................ Psalmen 145:16 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Pe. Gij doet Uw hand open, en verzadigt al wat er leeft, naar Uw welbehagen. ................................................................................ Zsoltárok 145:16 Hungarian: Karoli ................................................................................ Megnyitod a te kezedet, és megelégítesz minden élõt ingyen. ................................................................................ La psalmaro 145:16 Esperanto ................................................................................ Vi malfermas Vian manon Kaj satigas favore cxion vivantan. ................................................................................ PSALMIT 145:16 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sinä avaat kätes, ja ravitset kaikki, kuin elävät, suosiolla. ................................................................................ PSALMIT 145:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sinä avaat kätesi ja ravitset suosiollasi kaikki, jotka elävät. ................................................................................ Psalm 145:16 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ανοιγεις συ την χειρα σου και εμπιπλας παν ζωον ευδοκιας ................................................................................ Psalm 145:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ anoigeis su tēn cheira sou kai empiplas pan zōon eudokias ................................................................................ anoigeis su tEn cheira sou kai empiplas pan zOon eudokias ................................................................................ Sòm 145:16 Haitian Creole Bible ................................................................................ Ou louvri men ou, ou bay ni moun, ni bèt, ni plant tou sa yo bezwen. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 145:16 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ تفتح يدك فتشبع كل حيّ رضى. ................................................................................ תהילים 145:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ פותח את־ידך ומשביע לכל־חי רצון׃ ................................................................................ תהילים 145:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ פֹּותֵ֥חַ אֶת־יָדֶ֑ךָ וּמַשְׂבִּ֖יעַ לְכָל־חַ֣י רָצֹֽון׃ ................................................................................ תהילים 145:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ פותח את־ידך ומשביע לכל־חי רצון׃ ................................................................................ תהילים 145:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ פֹּותֵחַ אֶת־יָדֶךָ וּמַשְׂבִּיעַ לְכָל־חַי רָצֹון׃ ................................................................................ תהילים 145:16 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ טז פותח את-ידך ומשביע לכל-חי רצון ................................................................................ תהילים 145:16 Hebrew Bible ................................................................................ פותח את ידך ומשביע לכל חי רצון׃ | Salmi 145:16 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Tu apri la tua mano, e sazi il desiderio di tutto ciò che vive. ................................................................................ MAZMUR 145:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwa Engkau juga membukakan tangan-Mu serta mengenyangkan segala sesuatu yang hidup sekadar keridlaan-Mu. ................................................................................ 시편 145:16 Korean ................................................................................ 손을 펴사 모든 생물의 소원을 만족케 하시나이다 ................................................................................ Psalmynas 145:16 Lithuanian ................................................................................ atveri savo ranką, sočiai maitini visa, kas gyva. ................................................................................ Psalm 145:16 Maori ................................................................................ E whakatuwhera ana koe i tou ringa, a makona iho i a koe te hiahia o nga mea ora katoa. ................................................................................ Salmenes 145:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Du oplater din hånd og metter alt levende med velbehag*. / {* d.e. med det som er dem velbehagelig.} ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Otwierasz rękę twoję, a nasycasz wszystko, co żyje, według upodobania twego. ................................................................................ Salmos 145:16 Portugese Bible ................................................................................ abres a mão, e satisfazes o desejo de todos os viventes. ................................................................................ Psalmi 145:16 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Îţi deschizi mîna, şi saturi după dorinţă tot ce are viaţă. ................................................................................ Псалтирь 145:16 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (144:16) открываешь руку Твою и насыщаешь все живущее по благоволению. ................................................................................ Псалтирь 145:16 Russian koi8r ................................................................................ (144-16) открываешь руку Твою и насыщаешь все живущее по благоволению.[] ................................................................................ Salmos 145:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Abres Tu mano, Y sacias el deseo de todo ser viviente. ................................................................................ Salmos 145:16 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Abres tu mano, Y colmas de bendición á todo viviente. ................................................................................ Salmos 145:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Pe Abres tu mano, y sacias el deseo de todo viviente. ................................................................................ Salmos 145:16 Spanish: Modern ................................................................................ Abres tu mano y satisfaces el deseo de todo ser viviente. ................................................................................ Psaltaren 145:16 Swedish (1917) ................................................................................ Du upplåter din hand och mättar allt levande med nåd. ................................................................................ Psalm 145:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Iyong binubuksan ang iyong kamay, at sinasapatan mo ang nasa ng bawa't bagay na may buhay. ................................................................................ Mezmurlar 145:16 Turkish ................................................................................ Elini açar, Bütün canlıları doyurursun dilediklerince. ................................................................................ Thi-thieân 145:16 Vietnamese (1934) ................................................................................ Chúa sè tay ra, Làm cho thỏa nguyện mọi loài sống. ................................................................................ Salmi 145:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Tu apri la tua mano, E sazii di benevolenza ogni vivente ................................................................................ MAZMUR 145:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Engkau memenuhi segala keperluan mereka, sehingga mereka tidak berkekurangan. ................................................................................ MAZMUR 145:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Engkau yang membuka tangan-Mu dan yang berkenan mengenyangkan segala yang hidup. ................................................................................ Creature .......... Desire .......... Desires .......... Favour .......... Full .......... Hand .......... Measure .......... Open .......... Openest .......... Opening .......... Satisfy .......... Satisfying ................................................................................ Creature .......... Desire .......... Desires .......... Favour .......... Full .......... Hand .......... Measure .......... Open .......... Openest .......... Opening .......... Satisfy .......... Satisfying ................................................................................ Alphabetical: and .......... desire .......... desires .......... every .......... hand .......... living .......... of .......... open .......... satisfy .......... the .......... thing .......... You .......... your ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P145 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |