
New American Standard Bible (©1995) ....................................................... All Your works shall give thanks to You, O LORD, And Your godly ones shall bless You. ....................................................... Psalm 145:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics ....................................................... ἐξομολογησάσθωσάν σοι κύριε πάντα τὰ ἔργα σου καὶ οἱ ὅσιοί σου εὐλογησάτωσάν σε ....................................................... Latin: Biblia Sacra Vulgata ....................................................... (144-9) teth bonus Dominus omnibus et misericordiae eius in universa opera eius ....................................................... Salmos 145:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ....................................................... SEÑOR, tus obras todas te darán gracias, y tus santos te bendecirán. ....................................................... Psalm 145:10 German: Luther (1912) ....................................................... Es sollen dir danken, HERR, alle deine Werke und deine Heiligen dich loben ....................................................... Psaume 145:10 French: Louis Segond (1910) ....................................................... Toutes tes oeuvres te loueront, ô Eternel! Et tes fidèles te béniront. ....................................................... 詩 篇 145:10 Chinese Bible: Union (Simplified) ....................................................... 耶 和 华 啊 , 你 一 切 所 造 的 都 要 称 谢 你 ; 你 的 圣 民 也 要 称 颂 你 , ....................................................... King James Bible ....................................................... All thy works shall praise thee, O LORD; and thy saints shall bless thee. ....................................................... American King James Version ....................................................... All your works shall praise you, O LORD; and your saints shall bless you. ....................................................... American Standard Version ....................................................... All thy works shall give thanks unto thee, O Jehovah; And thy saints shall bless thee. ....................................................... Bible in Basic English ....................................................... All the works of your hands give praise to you, O Lord; and your saints give you blessing. ....................................................... Douay-Rheims Bible ....................................................... Let all thy works, O lord, praise thee: and let thy saints bless thee. ....................................................... Darby Bible Translation ....................................................... All thy works shall praise thee, Jehovah, and thy saints shall bless thee. ....................................................... English Revised Version ....................................................... All thy works shall give thanks unto thee, O LORD; and thy saints shall bless thee. ....................................................... GOD'S WORD® Translation (©1995) ....................................................... Everything that you have made will give thanks to you, O LORD, and your faithful ones will praise you. ....................................................... Webster's Bible Translation ....................................................... All thy works shall praise thee, O LORD; and thy saints shall bless thee. ....................................................... World English Bible ....................................................... All your works will give thanks to you, Yahweh. Your saints will extol you. ....................................................... Young's Literal Translation ....................................................... Confess Thee O Jehovah, do all Thy works, And Thy saints do bless Thee. ....................................................... Psalmet 145:10 Albanian ....................................................... Tërë veprat e tua do të të kremtojnë, o Zot, dhe shenjtorët e tu do të të bekojnë. ....................................................... Псалми 145:10 Bulgarian ....................................................... Всичките Твои творения ще Те хвалят, Господи, И Твоите светии ще Те благославят; ....................................................... 詩 篇 145:10 Chinese Bible: Union (Traditional) ....................................................... 耶 和 華 啊 , 你 一 切 所 造 的 都 要 稱 謝 你 ; 你 的 聖 民 也 要 稱 頌 你 , ....................................................... 詩 篇 145:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) ....................................................... 耶和華啊!你一切所造的都要稱謝你,你的聖民也要稱頌你。 ....................................................... 詩 篇 145:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) ....................................................... 耶和华啊!你一切所造的都要称谢你,你的圣民也要称颂你。 ....................................................... Psalm 145:10 Croatian Bible ....................................................... Nek' te slave, Jahve, sva djela tvoja i tvoji sveti nek' te blagoslivlju! (DLR)KAF ....................................................... Žalmů 145:10 Czech BKR ....................................................... Oslavujtež tebe, Hospodine, všickni skutkové tvoji, a svatí tvoji tobě dobrořečte. ....................................................... Salme 145:10 Danish ....................................................... Dine Værker takker dig alle, HERRE, og dine fromme lover dig. ....................................................... Psalmen 145:10 Dutch Staten Vertaling ....................................................... Jod. Al Uw werken, HEERE, zullen U loven, en Uw gunstgenoten zullen U zegenen. ....................................................... Zsoltárok 145:10 Hungarian: Karoli ....................................................... Dicsér téged, Uram minden teremtményed és áldanak téged a te kegyeltjeid. ....................................................... La psalmaro 145:10 Esperanto ....................................................... Gloros Vin, ho Eternulo, cxiuj Viaj kreitajxoj, Kaj Viaj fideluloj Vin benos. ....................................................... PSALMIT 145:10 Finnish: Bible (1776) ....................................................... Kiittäkään sinua, Herra, kaikki sinun tekos, ja sinun pyhäs kiittäkään sinua; ....................................................... PSALMIT 145:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ....................................................... Kaikki sinun tekosi ylistävät sinua, Herra, ja sinun hurskaasi kiittävät sinua. ....................................................... Psaume 145:10 French: Darby ....................................................... Toutes tes oeuvres te célébreront, ô Éternel! et tes saints te béniront; ....................................................... Psaume 145:10 French: Martin (1744) ....................................................... [Jod.] Eternel, toutes tes œuvres te célébreront, et tes bien-aimés te béniront. ....................................................... Psaume 145:10 French: Ostervald (1744) ....................................................... O Éternel, toutes tes œuvres te célébreront, et tes bien-aimés te béniront! ....................................................... Psalm 145:10 German: Luther (1545) ....................................................... Es sollen dir danken, HERR, alle deine Werke, und deine Heiligen dich loben ....................................................... Psalm 145:10 German: Elberfelder (1871) ....................................................... Es werden dich loben, Jehova, alle deine Werke, und deine Frommen dich preisen. ....................................................... Psalm 145:10 Greek OT: Septuagint ....................................................... εξομολογησασθωσαν σοι κυριε παντα τα εργα σου και οι οσιοι σου ευλογησατωσαν σε ....................................................... Psalm 145:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated ....................................................... exomologēsasthōsan soi kurie panta ta erga sou kai oi osioi sou eulogēsatōsan se exomologEsasthOsan soi kurie panta ta erga sou kai oi osioi sou eulogEsatOsan se ....................................................... Sòm 145:10 Haitian Creole Bible ....................................................... Seyè, tou sa ou fè ap fè lwanj ou! Tout moun pa ou yo ap di ou mèsi! ....................................................... Salmi 145:10 Italian: Riveduta Bible (1927) ....................................................... Tutte le tue opere ti celebreranno, o Eterno, e i tuoi fedeli ti benediranno. ....................................................... Salmi 145:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ....................................................... O Signore, tutte le tue opere ti celebreranno; E i tuoi santi ti benediranno: ....................................................... MAZMUR 145:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ....................................................... Semua ciptaan-Mu akan memuji Engkau, ya TUHAN, seluruh umat-Mu akan bersyukur kepada-Mu. ....................................................... MAZMUR 145:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ....................................................... Segala yang Kaujadikan itu akan bersyukur kepada-Mu, ya TUHAN, dan orang-orang yang Kaukasihi akan memuji Engkau. ....................................................... MAZMUR 145:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ....................................................... Segala perbuatan-Mu, ya Tuhan! memuji akan Dikau, tetapi segala kekasih-Mu itu mengucap syukur kepada-Mu. ....................................................... 시편 145:10 Korean ....................................................... 여호와여, 주의 지으신 모든 것이 주께 감사하며 주의 성도가 주를 송축하리이다 ....................................................... Psalmynas 145:10 Lithuanian ....................................................... Viešpatie, Tavo visi kūriniai girs Tave ir Tavo šventieji laimins Tave! ....................................................... Psalm 145:10 Maori ....................................................... E whakamoemititia koe, e Ihowa, e au mahi katoa: e whakapaingia e tou hunga tapu. ....................................................... Salmenes 145:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ....................................................... Alle dine gjerninger skal prise dig, Herre, og dine fromme skal love dig. ....................................................... Polish: Biblia Gdanska ....................................................... Niech cię wysławiają, Panie! wszystkie sprawy twoje, a święci twoi niech ci błogosławią. ....................................................... Salmos 145:10 Portugese Bible ....................................................... Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus santos te bendirão. ....................................................... Psalmi 145:10 Romanian: Cornilescu ....................................................... Toate lucrările Tale Te vor lăuda, Doamne! Şi credincioşii Tăi Te vor binecuvînta. ....................................................... Псалтирь 145:10 Russian: Synodal Translation (1876) ....................................................... (144:10) Да славят Тебя, Господи, все дела Твои, и да благословляют Тебя святые Твои; ....................................................... Псалтирь 145:10 Russian koi8r ....................................................... (144-10) Да славят Тебя, Господи, все дела Твои, и да благословляют Тебя святые Твои;[] ....................................................... Salmos 145:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ....................................................... SEÑOR, Tus obras todas Te darán gracias, Y Tus santos Te bendecirán. ....................................................... Salmos 145:10 Spanish: Reina Valera (1909) ....................................................... Alábente, oh Jehová, todas tus obras; Y tus santos te bendigan. ....................................................... Salmos 145:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ....................................................... Yod Alábente, oh SEÑOR, todas tus obras; y tus misericordiosos te bendigan. ....................................................... Salmos 145:10 Spanish: Modern ....................................................... Todas tus obras, oh Jehovah, te alabarán; y tus fieles te bendecirán. ....................................................... Psaltaren 145:10 Swedish (1917) ....................................................... Alla dina verk, HERRE, skola tacka dig, och dina fromma skola lova dig. ....................................................... Psalm 145:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ....................................................... Lahat mong mga gawa ay mangagpapasalamat sa iyo Oh Panginoon; at pupurihin ka ng iyong mga banal. ....................................................... Tamil Bible ....................................................... கர்த்தாவே, உம்முடைய கிரியைகளெல்லாம் உம்மைத் துதிக்கும்; உம்முடைய பரிசுத்தவான்கள் உம்மை ஸ்தோத்திரிப்பார்கள். ....................................................... Mezmurlar 145:10 Turkish ....................................................... Bütün yapıtların sana şükreder, ya RAB, Sadık kulların sana övgüler sunar. ....................................................... Thi-thieân 145:10 Vietnamese (1934) ....................................................... Hỡi Ðức Giê-hô-va, các công việc Ngài sẽ ngợi khen Ngài; Những người thánh Ngài cũng sẽ chúc tụng Ngài.Bless .......... Blessing .......... Confess .......... Extol .......... Godly .......... Hands .......... Ones .......... Praise .......... Saints .......... Thanks .......... Works Bless .......... Blessing .......... Confess .......... Extol .......... Godly .......... Hands .......... Ones .......... Praise .......... Saints .......... Thanks .......... Works Alphabetical: All .......... And .......... bless .......... extol .......... give .......... godly .......... have .......... LORD .......... made .......... O .......... ones .......... praise .......... saints .......... shall .......... thanks .......... to .......... will .......... works .......... you .......... your OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P145 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10 Scripturetext.com Multilingual Bible |