Psalm 144:3
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
O LORD, what is man, that You take knowledge of him? Or the son of man, that You think of him?
................................................................................
Psalm 144:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
κύριε τί ἐστιν ἄνθρωπος ὅτι ἐγνώσθης αὐτῷ ἢ υἱὸς ἀνθρώπου ὅτι λογίζῃ αὐτόν
................................................................................
תהילים 144:3 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
יְהוָה מָה־אָדָם וַתֵּדָעֵהוּ בֶּן־אֱנֹושׁ וַתְּחַשְּׁבֵהוּ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(143-2) misericordia mea et fortitudo mea auxiliator meus et salvator meus scutum meum et in ipso speravi qui subiecit populos mihi

................................................................................
Salmos 144:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Oh SEÑOR, ¿qué es el hombre para que tú lo tengas en cuenta, o el hijo del hombre para que pienses en él?
................................................................................
Psalm 144:3 German: Luther (1912)
................................................................................
HERR, was ist der Mensch, daß du dich sein annimmst, und des Menschen Kind, daß du ihn so achtest?
................................................................................
Psaume 144:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Eternel, qu'est-ce que l'homme, pour que tu le connaisses? Le fils de l'homme, pour que tu prennes garde à lui?
................................................................................
詩 篇 144:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 啊 , 人 算 甚 麽 , 你 竟 认 识 他 ! 世 人 算 甚 麽 , 你 竟 顾 念 他 !
................................................................................
King James Bible
................................................................................
LORD, what is man, that thou takest knowledge of him! or the son of man, that thou makest account of him!
................................................................................
American King James Version
................................................................................
LORD, what is man, that you take knowledge of him! or the son of man, that you make account of him!
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Jehovah, what is man, that thou takest knowledge of him? Or the son of man, that thou makest account of him?
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Lord, what is man, that you keep him in mind? or the son of man that you take him into account?
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Lord, what is man, that thou art made known to him? or the son of man, that thou makest account of him?
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Jehovah, what is man, that thou takest knowledge of him, the son of man, that thou takest thought of him?
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
LORD, what is man, that thou takest knowledge of him? or the son of man, that thou makest account of him?
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
O LORD, what are humans that you should care about them? What are mere mortals that you should think about them?
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
LORD, what is man, that thou takest knowledge of him! or the son of man, that thou makest account of him!
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Yahweh, what is man, that you care for him? Or the son of man, that you think of him?
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Jehovah, what is man that Thou knowest him? Son of man, that Thou esteemest him?
................................................................................
詩 篇 144:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 啊 , 人 算 甚 麼 , 你 竟 認 識 他 ! 世 人 算 甚 麼 , 你 竟 顧 念 他 !
................................................................................
詩 篇 144:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
耶和華啊!人算甚麼,你竟關懷他,世人算甚麼,你竟眷念他。
................................................................................
詩 篇 144:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
耶和华啊!人算什么,你竟关怀他,世人算什么,你竟眷念他。
................................................................................
Psaume 144:3 French: Darby
................................................................................
Éternel! qu'est-ce que l'homme, que tu prennes connaissance de lui?... le fils de l'homme, que tu tiennes compte de lui?
................................................................................
Psaume 144:3 French: Martin (1744)
................................................................................
Ô Eternel! qu'est-ce que de l'homme, que tu aies soin de lui? du fils de l'homme [mortel], que tu en tiennes compte?
................................................................................
Psaume 144:3 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Éternel, qu'est-ce que l'homme, que tu aies soin de lui? et le fils de l'homme que tu en tiennes compte?
................................................................................
Psalm 144:3 German: Luther (1545)
................................................................................
HERR, was ist der Mensch, daß du dich sein so annimmst, und des Menschen Kind, daß du ihn so achtest?
................................................................................
Psalm 144:3 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Jehova, was ist der Mensch, daß du Kenntnis von ihm nimmst, der Sohn des Menschen, daß du ihn beachtest?
Psalmet 144:3 Albanian
................................................................................
O Zot, çfarë është njeriu që ti të kujdesesh për të, ose biri i njeriut që ti ta përfillësh?
................................................................................
Псалми 144:3 Bulgarian
................................................................................
Господи, що е човек та да обръщаш внимание на него! Син човешки та да го зачиташ!
................................................................................
Psalm 144:3 Croatian Bible
................................................................................
Što je čovjek, o Jahve, da ga poznaješ, što li čedo ljudsko da ga se spominješ?
................................................................................
Žalmů 144:3 Czech BKR
................................................................................
Hospodine, co jest člověk, že se znáš k němu, a syn člověka, že ho sobě tak vážíš?
................................................................................
Salme 144:3 Danish
................................................................................
HERRE, hvad er et Menneske, at du kendes ved det, et Menneskebarn, at du agter på ham?
................................................................................
Psalmen 144:3 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
O HEERE! wat is de mens, dat Gij hem kent, het kind des mensen, dat Gij het acht?
................................................................................
Zsoltárok 144:3 Hungarian: Karoli
................................................................................
Uram! Micsoda az ember, hogy tudsz felõle, és az embernek fia, hogy gondod van reá?
................................................................................
La psalmaro 144:3 Esperanto
................................................................................
Ho Eternulo, kio estas homo, ke Vi lin konas, Kaj homido, ke Vi lin atentas?
................................................................................
PSALMIT 144:3 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Herra, mikä on ihminen, ettäs häntä korjaat? eli ihmisen poika, ettäs hänestä otat vaarin?
................................................................................
PSALMIT 144:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Herra, mikä on ihminen, että hänestä lukua pidät, mikä ihmislapsi, että häntä ajattelet!
................................................................................
Psalm 144:3 Greek OT: Septuagint
................................................................................
κυριε τι εστιν ανθρωπος οτι εγνωσθης αυτω η υιος ανθρωπου οτι λογιζη αυτον
................................................................................
Psalm 144:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kurie ti estin anthrōpos oti egnōsthēs autō ē uios anthrōpou oti logizē auton
................................................................................
kurie ti estin anthrOpos oti egnOsthEs autO E uios anthrOpou oti logizE auton

................................................................................
Sòm 144:3 Haitian Creole Bible
................................................................................
Seyè, kisa moun ye pou w'ap fè tèt ou travay pou yo konsa? Kisa yo ye menm pou ou pran ka yo?
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 144:3 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎يا رب اي شيء هو الانسان حتى تعرفه او ابن الانسان حتى تفتكر به.
................................................................................
תהילים 144:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
יהוה מה־אדם ותדעהו בן־אנוש ותחשבהו׃
................................................................................
תהילים 144:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
יְֽהוָ֗ה מָה־אָ֭דָם וַתֵּדָעֵ֑הוּ בֶּן־אֱ֝נֹ֗ושׁ וַֽתְּחַשְּׁבֵֽהוּ׃
................................................................................
תהילים 144:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
יהוה מה־אדם ותדעהו בן־אנוש ותחשבהו׃
................................................................................
תהילים 144:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
יְהוָה מָה־אָדָם וַתֵּדָעֵהוּ בֶּן־אֱנֹושׁ וַתְּחַשְּׁבֵהוּ׃
................................................................................
תהילים 144:3 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ג  יהוה--מה-אדם ותדעהו    בן-אנוש ותחשבהו
................................................................................
תהילים 144:3 Hebrew Bible
................................................................................
יהוה מה אדם ותדעהו בן אנוש ותחשבהו׃
Salmi 144:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
O Eterno, che cos’è l’uomo, che tu ne prenda conoscenza? o il figliuol dell’uomo che tu ne tenga conto?
................................................................................
MAZMUR 144:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Ya Tuhan! apa gerangan manusia, maka Engkau berkenan akan dia? apa gerangan anak Adam, maka Engkau mengindahkan dia?
................................................................................
시편 144:3 Korean
................................................................................
여호와여, 사람이 무엇이관대 주께서 저를 알아주시며 인생이 무엇이관대 주께서 저를 생각하시나이까
................................................................................
Psalmynas 144:3 Lithuanian
................................................................................
Viešpatie, kas yra žmogus, kad apie jį žinai, ir žmogaus sūnus, kad kreipi į jį savo dėmesį.
................................................................................
Psalm 144:3 Maori
................................................................................
E Ihowa, he aha te tangata i maharatia ai ia e koe? Te tama ranei a te tangata i whakaaroa ai ia e koe?
................................................................................
Salmenes 144:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Herre, hvad er et menneske, at du kjenner ham, et menneskebarn, at du akter på ham!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Panie! cóż jest człowiek, że nań masz baczenie? a syn człowieczy, że go sobie poważasz?
................................................................................
Salmos 144:3 Portugese Bible
................................................................................
Ó Senhor, que é o homem, para que tomes conhecimento dele, e o filho do homem, para que o consideres?   
................................................................................
Psalmi 144:3 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Doamne, ce este omul, ca să iei cunoştinţă de el, fiul omului ca să iei seama la el?
................................................................................
Псалтирь 144:3 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(143:3) Господи! что есть человек, что Ты знаешь о нем, и сын человеческий, что обращаешь на него внимание?
................................................................................
Псалтирь 144:3 Russian koi8r
................................................................................
(143-3) Господи! что есть человек, что Ты знаешь о нем, и сын человеческий, что обращаешь на него внимание?[]
................................................................................
Salmos 144:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Oh SEÑOR, ¿qué es el hombre para que Tú lo tengas en cuenta, O el hijo del hombre para que pienses en él?
................................................................................
Salmos 144:3 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Oh Jehová, ¿qué es el hombre, para que de él conozcas? ¿O el hijo del hombre, para que lo estimes?
................................................................................
Salmos 144:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Oh SEÑOR, ¿qué es el hombre, que lo conoces? ¿O el hijo del hombre, para que lo estimes?
................................................................................
Salmos 144:3 Spanish: Modern
................................................................................
Oh Jehovah, ¿qué es el hombre para que pienses en él? ¿Qué es el hijo del hombre para que lo estimes?
................................................................................
Psaltaren 144:3 Swedish (1917)
................................................................................
HERRE, vad är en människa, att du vill veta av henne, en människoson, att du tänker på honom?
................................................................................
Psalm 144:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Panginoon, ano ang tao, upang iyong kilalanin siya? O ang anak ng tao, upang iyong pahalagahan siya?
................................................................................
Mezmurlar 144:3 Turkish
................................................................................
Ya RAB, insan ne ki, onu gözetesin,
İnsan soyu ne ki, onu düşünesin?

................................................................................
Thi-thieân 144:3 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hỡi Ðức Giê-hô-va, loài người là chi, mà Ngài nhận biết nó? Con loài người là gì, mà Ngài đoái đến?
................................................................................
Salmi 144:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
O Signore, che cosa è l’uomo, che tu ne abbi cura? Che cosa è il figliuol dell’uomo, che tu ne faccia conto?
................................................................................
MAZMUR 144:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
TUHAN, apakah manusia sehingga Kauperhatikan dia? Siapakah dia sehingga Engkau mengindahkannya?
................................................................................
MAZMUR 144:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Ya TUHAN, apakah manusia itu, sehingga Engkau memperhatikannya, dan anak manusia, sehingga Engkau memperhitungkannya?
................................................................................
Account .......... Care .......... Makest .......... Mind .......... Regard .......... Think .......... Thought
................................................................................
Account .......... Care .......... Makest .......... Mind .......... Regard .......... Think .......... Thought
................................................................................
Alphabetical: care .......... for .......... him .......... is .......... knowledge .......... LORD .......... man .......... O .......... of .......... Or .......... son .......... take .......... that .......... the .......... think .......... what .......... you
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P144 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible