Psalm 143:2
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
And do not enter into judgment with Your servant, For in Your sight no man living is righteous.
................................................................................
Psalm 143:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ μὴ εἰσέλθῃς εἰς κρίσιν μετὰ τοῦ δούλου σου ὅτι οὐ δικαιωθήσεται ἐνώπιόν σου πᾶς ζῶν
................................................................................
תהילים 143:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאַל־תָּבֹוא בְמִשְׁפָּט אֶת־עַבְדֶּךָ כִּי לֹא־יִצְדַּק לְפָנֶיךָ כָל־חָי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(142-1) canticum David Domine exaudi orationem meam ausculta deprecationem meam in veritate tua exaudi me in iustitia tua

................................................................................
Salmos 143:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
y no entres en juicio con tu siervo, porque no es justo delante de ti ningún viviente.
................................................................................
Psalm 143:2 German: Luther (1912)
................................................................................
und gehe nicht ins Gericht mit deinem Knechte; denn vor dir ist kein Lebendiger gerecht.
................................................................................
Psaume 143:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
N'entre pas en jugement avec ton serviteur! Car aucun vivant n'est juste devant toi.
................................................................................
詩 篇 143:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
求 你 不 要 审 问 仆 人 ; 因 为 在 你 面 前 , 凡 活 着 的 人 没 有 一 个 是 义 的 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And enter not into judgment with thy servant: for in thy sight shall no man living be justified.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And enter not into judgment with your servant: for in your sight shall no man living be justified.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And enter not into judgment with thy servant; For in thy sight no man living is righteous.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Let not your servant come before you to be judged; for no man living is upright in your eyes.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And enter not into judgment with thy servant: for in thy sight no man living shall be justified.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And enter not into judgment with thy servant; for in thy sight no man living shall be justified.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And enter not into judgment with thy servant; for in thy sight shall no man living be justified.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Do not take me to court for judgment, because there is no one alive who is righteous in your presence.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And enter not into judgment with thy servant: for in thy sight shall no man living be justified.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Don't enter into judgment with your servant, for in your sight no man living is righteous.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And enter not into judgment with Thy servant, For no one living is justified before Thee.
................................................................................
詩 篇 143:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
求 你 不 要 審 問 僕 人 ; 因 為 在 你 面 前 , 凡 活 著 的 人 沒 有 一 個 是 義 的 。
................................................................................
詩 篇 143:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
求你不要審判你的僕人,因為凡活著的人,在你面前沒有一個是義的。
................................................................................
詩 篇 143:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
求你不要审判你的仆人,因为凡活着的人,在你面前没有一个是义的。
................................................................................
Psaume 143:2 French: Darby
................................................................................
Et n'entre pas en jugement avec ton serviteur, car devant toi nul homme vivant ne sera justifié.
................................................................................
Psaume 143:2 French: Martin (1744)
................................................................................
Et n'entre point en jugement avec ton serviteur; car nul homme vivant ne sera justifié devant toi.
................................................................................
Psaume 143:2 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et n'entre pas en jugement avec ton serviteur; car nul homme vivant ne sera juste devant toi.
................................................................................
Psalm 143:2 German: Luther (1545)
................................................................................
Und gehe nicht ins Gericht mit deinem Knechte; denn vor dir ist kein Lebendiger gerecht.
................................................................................
Psalm 143:2 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und gehe nicht ins Gericht mit deinem Knechte! denn vor dir ist kein Lebendiger gerecht.
Psalmet 143:2 Albanian
................................................................................
Dhe mos hyr në gjyq me shërbëtorin tënd, sepse asnjë i gjallë nuk do të jetë i drejtë para teje.
................................................................................
Псалми 143:2 Bulgarian
................................................................................
И не влизай в съд със слугата Си; Защото пред Тебе няма да се оправдае ни един жив [човек].
................................................................................
Psalm 143:2 Croatian Bible
................................................................................
Ne idi na sud sa slugom svojim, jer nitko živ nije pravedan pred tobom!
................................................................................
Žalmů 143:2 Czech BKR
................................................................................
A nevcházej v soud s služebníkem svým, neboť by nebyl spravedliv před tebou nižádný živý.
................................................................................
Salme 143:2 Danish
................................................................................
gå ikke i Rette med din Tjener, thi for dig er ingen, som lever, retfærdig!
................................................................................
Psalmen 143:2 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En ga niet in het gericht met Uw knecht; want niemand, die leeft, zal voor Uw aangezicht rechtvaardig zijn.
................................................................................
Zsoltárok 143:2 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ne szállj perbe a te szolgáddal, mert egy élõ sem igaz elõtted!
................................................................................
La psalmaro 143:2 Esperanto
................................................................................
Kaj ne eniru en jugxon kun Via sklavo, CXar neniu vivanta povos pravigxi antaux Vi.
................................................................................
PSALMIT 143:2 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja älä käy tuomiolle palvelias kanssa; sillä ei yksikään elävä ole vakaa sinun edessäs.
................................................................................
PSALMIT 143:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Älä käy tuomiolle palvelijasi kanssa, sillä ei yksikään elävä ole vanhurskas sinun edessäsi.
................................................................................
Psalm 143:2 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και μη εισελθης εις κρισιν μετα του δουλου σου οτι ου δικαιωθησεται ενωπιον σου πας ζων
................................................................................
Psalm 143:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai mē eiselthēs eis krisin meta tou doulou sou oti ou dikaiōthēsetai enōpion sou pas zōn
................................................................................
kai mE eiselthEs eis krisin meta tou doulou sou oti ou dikaiOthEsetai enOpion sou pas zOn

................................................................................
Sòm 143:2 Haitian Creole Bible
................................................................................
Pa jije m' sou sa m' fè, se sèvitè ou mwen ye. Pa gen moun ki inonsan devan je ou.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 143:2 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎ولا تدخل في المحاكمة مع عبدك فانه لن يتبرر قدامك حيّ‎.
................................................................................
תהילים 143:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואל־תבוא במשפט את־עבדך כי לא־יצדק לפניך כל־חי׃
................................................................................
תהילים 143:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְאַל־תָּבֹ֣וא בְ֭מִשְׁפָּט אֶת־עַבְדֶּ֑ךָ כִּ֤י לֹֽא־יִצְדַּ֖ק לְפָנֶ֣יךָ כָל־חָֽי׃
................................................................................
תהילים 143:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואל־תבוא במשפט את־עבדך כי לא־יצדק לפניך כל־חי׃
................................................................................
תהילים 143:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאַל־תָּבֹוא בְמִשְׁפָּט אֶת־עַבְדֶּךָ כִּי לֹא־יִצְדַּק לְפָנֶיךָ כָל־חָי׃
................................................................................
תהילים 143:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ב  ואל-תבוא במשפט    את-עבדך כי לא-יצדק לפניך    כל-חי
................................................................................
תהילים 143:2 Hebrew Bible
................................................................................
ואל תבוא במשפט את עבדך כי לא יצדק לפניך כל חי׃
Salmi 143:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
e non venire a giudicio col tuo servitore, perché nessun vivente sarà trovato giusto nel tuo cospetto.
................................................................................
MAZMUR 143:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan jangan Engkau menghadapkan hamba-Mu ini kepada hukum; karena tiada hidup seorang juapun yang benar di hadapan hadirat-Mu.
................................................................................
시편 143:2 Korean
................................................................................
주의 종에게 심판을 행치마소서 주의 목전에는 의로운 인생이 하나도 없나이다
................................................................................
Psalmynas 143:2 Lithuanian
................................................................................
Nepatrauk į teismą savo tarno, nes Tavo akivaizdoje nė vienas žmogus negalės pasiteisinti.
................................................................................
Psalm 143:2 Maori
................................................................................
A kaua e anga e whakawa ki tau pononga: ki tau titiro hoki kahore tetahi mea ora e tika.
................................................................................
Salmenes 143:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
og gå ikke i rette med din tjener! For ingen som lever, er rettferdig for ditt åsyn.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A nie wchodź w sąd z sługą twoim; albowiem nie będzie usprawiedliwiony przed obliczem twoim żaden żyjący.
................................................................................
Salmos 143:2 Portugese Bible
................................................................................
e não entres em juízo com o teu servo, porque à tua vista não se achará justo nenhum vivente.   
................................................................................
Psalmi 143:2 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Nu intra la judecată cu robul Tău! Căci nici un om viu nu este fără prihană înaintea Ta.
................................................................................
Псалтирь 143:2 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(142:2) и не входи в суд с рабом Твоим, потому что не оправдается предТобой ни один из живущих.
................................................................................
Псалтирь 143:2 Russian koi8r
................................................................................
(142-2) и не входи в суд с рабом Твоим, потому что не оправдается пред Тобой ни один из живущих.[]
................................................................................
Salmos 143:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y no entres en juicio con Tu siervo, Porque no es justo delante de Ti ningún ser humano.
................................................................................
Salmos 143:2 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y no entres en juicio con tu siervo; Porque no se justificará delante de ti ningún viviente.
................................................................................
Salmos 143:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y no entres en juicio con tu siervo; porque no se justificará delante de ti ningún viviente.
................................................................................
Salmos 143:2 Spanish: Modern
................................................................................
No entres en juicio con tu siervo, porque no se justificará delante de ti ningún viviente.
................................................................................
Psaltaren 143:2 Swedish (1917)
................................................................................
Och gå icke till doms med din tjänare, ty inför dig är ingen levande rättfärdig.
................................................................................
Psalm 143:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At huwag kang masok sa kahatulan na kasama ng iyong lingkod; sapagka't sa iyong paningin ay walang taong may buhay na aariing ganap.
................................................................................
Mezmurlar 143:2 Turkish
................................................................................
Kulunla yargıya girme,
Çünkü hiçbir canlı senin karşında aklanmaz.

................................................................................
Thi-thieân 143:2 Vietnamese (1934)
................................................................................
Xin chớ đoán xét kẻ tôi tớ Chúa; Vì trước mặt Chúa chẳng người sống nào được xưng là công bình.
................................................................................
Salmi 143:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E non venire a giudicio col tuo servitore; Perciocchè niun vivente sarà trovato giusto nel tuo cospetto.
................................................................................
MAZMUR 143:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Aku ini hamba-Mu, janganlah mengadili aku, sebab tak ada orang yang tanpa salah di hadapan-Mu.
................................................................................
MAZMUR 143:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Janganlah beperkara dengan hamba-Mu ini, sebab di antara yang hidup tidak seorangpun yang benar di hadapan-Mu.
................................................................................
Enter .......... Eyes .......... Judged .......... Judgment .......... Justified .......... Righteous .......... Servant .......... Sight .......... Upright
................................................................................
Enter .......... Eyes .......... Judged .......... Judgment .......... Justified .......... Righteous .......... Servant .......... Sight .......... Upright
................................................................................
Alphabetical: And .......... before .......... bring .......... Do .......... enter .......... for .......... in .......... into .......... is .......... judgment .......... living .......... man .......... no .......... not .......... one .......... righteous .......... servant .......... sight .......... with .......... you .......... your
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P143 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible