New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ I said to the LORD, "You are my God; Give ear, O LORD, to the voice of my supplications. ................................................................................ Psalm 140:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ εἶπα τῷ κυρίῳ θεός μου εἶ σύ ἐνώτισαι κύριε τὴν φωνὴν τῆς δεήσεώς μου ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (139-6) absconderunt superbi laqueum mihi et funibus extenderunt rete iuxta semitam offendiculum posuerunt mihi semper ................................................................................ Salmos 140:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Dije al SEÑOR: Tú eres mi Dios; escucha, oh SEÑOR, la voz de mis súplicas. ................................................................................ Psalm 140:6 German: Luther (1912) ................................................................................ Ich aber sage zum HERRN: Du bist mein Gott; HERR, vernimm die Stimme meines Flehens! ................................................................................ Psaume 140:6 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Je dis à l'Eternel: Tu es mon Dieu! Eternel, prête l'oreille à la voix de mes supplications! ................................................................................ 詩 篇 140:6 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 曾 对 耶 和 华 说 : 你 是 我 的 神 。 耶 和 华 啊 , 求 你 留 心 听 我 恳 求 的 声 音 ! ................................................................................ King James Bible ................................................................................ I said unto the LORD, Thou art my God: hear the voice of my supplications, O LORD. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ I said to the LORD, You are my God: hear the voice of my supplications, O LORD. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ I said unto Jehovah, Thou art my God: Give ear unto the voice of my supplications, O Jehovah. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ I have said to the Lord, You are my God: give ear, O Lord, to the voice of my prayer. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ I said to the Lord: Thou art my God: hear, O Lord, the voice of my supplication. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ I have said unto Jehovah, Thou art my ùGod: give ear, O Jehovah, to the voice of my supplications. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ I said unto the LORD, Thou art my God: give ear unto the voice of my supplications, O LORD. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I said to the LORD, "You are my God." O LORD, open your ears to hear my plea for pity. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ I said to the LORD, Thou art my God: hear the voice of my supplications, O LORD. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ I said to Yahweh, "You are my God." Listen to the cry of my petitions, Yahweh. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ I have said to Jehovah, 'My God art Thou, Hear, Jehovah, the voice of my supplications.' ................................................................................ 詩 篇 140:6 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 曾 對 耶 和 華 說 : 你 是 我 的 神 。 耶 和 華 啊 , 求 你 留 心 聽 我 懇 求 的 聲 音 ! ................................................................................ 詩 篇 140:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我曾對耶和華說:“你是我的 神;耶和華啊!求你留心聽我懇求的聲音!” ................................................................................ 詩 篇 140:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我曾对耶和华说:“你是我的 神;耶和华啊!求你留心听我恳求的声音!” ................................................................................ Psaume 140:6 French: Darby ................................................................................ J'ai dit à l'Éternel: Tu es mon Dieu. Prête l'oreille, ô Éternel, à la voix de mes supplications! ................................................................................ Psaume 140:6 French: Martin (1744) ................................................................................ J'ai dit à l'Eternel : tu es mon [Dieu] Fort; Eternel! prête l'oreille à la voix de mes supplications. ................................................................................ Psaume 140:6 French: Ostervald (1744) ................................................................................ J'ai dit à l'Éternel: Tu es mon Dieu; prête l'oreille, ô Éternel, à la voix de mes supplications! ................................................................................ Psalm 140:6 German: Luther (1545) ................................................................................ Die Hoffärtigen legen mir Stricke und breiten mir Seile aus zum Netz und stellen mir Fallen an den Weg. Sela. ................................................................................ Psalm 140:6 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ich sprach zu Jehova: Du bist mein Gott! (El) Nimm zu Ohren, Jehova, die Stimme meines Flehens! | Psalmet 140:6 Albanian ................................................................................ Unë i thashë Zotit: "Ti je Perëndia im; dëgjo, o Zot, britmën e lutjeve të mia. ................................................................................ Псалми 140:6 Bulgarian ................................................................................ Рекох Господу: Ти си мой Бог; Послушай, Господи, гласа на молбите ми. ................................................................................ Psalm 140:6 Croatian Bible ................................................................................ Zavapih Jahvi: Ti si Bog moj! Poslušaj, o Jahve, krik mojih molitava! ................................................................................ Žalmů 140:6 Czech BKR ................................................................................ Řekl jsem Hospodinu: Bůh silný můj jsi, pozoruj, Hospodine, hlasu pokorných modliteb mých. ................................................................................ Salme 140:6 Danish ................................................................................ Jeg siger til HERREN: Du er min Gud, HERRE, lyt til min tryglende Røst! ................................................................................ Psalmen 140:6 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ik heb tot den HEERE gezegd: Gij zijt mijn God; neem ter ore, o HEERE! de stem mijner smekingen. ................................................................................ Zsoltárok 140:6 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mondám az Úrnak: Istenem vagy te! Hallgasd meg Uram könyörgésem szavát! ................................................................................ La psalmaro 140:6 Esperanto ................................................................................ Mi diris al la Eternulo:Vi estas mia Dio; Atentu, ho Eternulo, la vocxon de mia petego. ................................................................................ PSALMIT 140:6 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta minä sanoin Herralle: sinä olet minun Jumalani: Herra, kuule minun rukoukseni ääni. ................................................................................ PSALMIT 140:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H140:7) Minä sanon Herralle: "Sinä olet minun Jumalani". Herra, ota korviisi minun rukousteni ääni. ................................................................................ Psalm 140:6 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ειπα τω κυριω θεος μου ει συ ενωτισαι κυριε την φωνην της δεησεως μου ................................................................................ Psalm 140:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ eipa tō kuriō theos mou ei su enōtisai kurie tēn phōnēn tēs deēseōs mou ................................................................................ eipa tO kuriO theos mou ei su enOtisai kurie tEn phOnEn tEs deEseOs mou ................................................................................ Sòm 140:6 Haitian Creole Bible ................................................................................ (140:7) Mwen di Seyè a: -Se ou ki Bondye mwen. Koute m' non, Seyè, lè m'ap rele nan pye ou. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 140:6 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ قلت للرب انت الهي. اصغ يا رب الى صوت تضرعاتي. ................................................................................ תהילים 140:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אמרתי ליהוה אלי אתה האזינה יהוה קול תחנוני׃ ................................................................................ תהילים 140:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אָמַ֣רְתִּי לַ֭יהוָה אֵ֣לִי אָ֑תָּה הַאֲזִ֥ינָה יְ֝הוָ֗ה קֹ֣ול תַּחֲנוּנָֽי׃ ................................................................................ תהילים 140:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אמרתי ליהוה אלי אתה האזינה יהוה קול תחנוני׃ ................................................................................ תהילים 140:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אָמַרְתִּי לַיהוָה אֵלִי אָתָּה הַאֲזִינָה יְהוָה קֹול תַּחֲנוּנָי׃ ................................................................................ תהילים 140:6 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ז אמרתי ליהוה אלי אתה האזינה יהוה קול תחנוני ................................................................................ תהילים 140:6 Hebrew Bible ................................................................................ אמרתי ליהוה אלי אתה האזינה יהוה קול תחנוני׃ | Salmi 140:6 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Io ho detto all’Eterno: Tu sei il mio Dio; porgi l’orecchio, o Eterno, al grido delle mie supplicazioni. ................................................................................ MAZMUR 140:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka sembahku kepada Tuhan: Bahwa Engkau juga Allahku; berilah kiranya telinga, ya Tuhan! akan bunyi permintaan doaku. ................................................................................ 시편 140:6 Korean ................................................................................ 내가 여호와께 말하기를 주는 나의 하나님이시니 여호와여, 나의 간구하는 소리에 귀를 기울이소서 하였나이다 ................................................................................ Psalmynas 140:6 Lithuanian ................................................................................ Tariau Viešpačiui: “Tu esi mano Dievas, todėl išklausyk mano maldavimą”. ................................................................................ Psalm 140:6 Maori ................................................................................ I mea ahau ki a Ihowa, Ko koe toku Atua: whakarongo, e Ihowa, ki toku reo inoi. ................................................................................ Salmenes 140:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Jeg sier til Herren: Du er min Gud; vend øret, Herre, til mine inderlige bønners røst! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Rzekłem Panu: Tyś jest Bóg mój! wysłuchajże, Panie! głos modlitw moich. ................................................................................ Salmos 140:6 Portugese Bible ................................................................................ Eu disse, ao Senhor: Tu és o meu Deus; dá ouvidos, ó Senhor, à voz das minhas súplicas. ................................................................................ Psalmi 140:6 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Eu zic Domnului: ,,Tu eşti Dumnezeul meu! Ia aminte, Doamne, la glasul rugăciunilor mele! ................................................................................ Псалтирь 140:6 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (139:7) Я сказал Господу: Ты Бог мой; услышь, Господи, голос молений моих! ................................................................................ Псалтирь 140:6 Russian koi8r ................................................................................ (139-7) Я сказал Господу: Ты Бог мой; услышь, Господи, голос молений моих![] ................................................................................ Salmos 140:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Dije al SEÑOR: "Tú eres mi Dios; Escucha, oh SEÑOR, la voz de mis súplicas. ................................................................................ Salmos 140:6 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ He dicho á Jehová: Dios mío eres tú; Escucha, oh Jehová, la voz de mis ruegos. ................................................................................ Salmos 140:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ He dicho al SEÑOR: Dios mío eres tú; escucha, oh SEÑOR, la voz de mis ruegos. ................................................................................ Salmos 140:6 Spanish: Modern ................................................................................ Dije a Jehovah: "¡Tú eres mi Dios!" Escucha, oh Jehovah, la voz de mis ruegos. ................................................................................ Psaltaren 140:6 Swedish (1917) ................................................................................ Jag säger till HERREN: »Du är min Gud.» Lyssna, o HERRE, till mina böners ljud. ................................................................................ Psalm 140:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Aking sinabi sa Panginoon. Ikaw ay Dios ko: Pakinggan mo ang tinig ng aking mga dalangin, Oh Panginoon. ................................................................................ Mezmurlar 140:6 Turkish ................................................................................ Sana diyorum, ya RAB: ‹‹Tanrım sensin.›› Yalvarışıma kulak ver, ya RAB. ................................................................................ Thi-thieân 140:6 Vietnamese (1934) ................................................................................ Tôi thưa cùng Ðức Giê-hô-va rằng: Ngài là Ðức Chúa Trời tôi. Ðức Giê-hô-va ôi! Xin lắng tai nghe tiếng nài xin của tôi. ................................................................................ Salmi 140:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Io ho detto al Signore: Tu sei il mio Dio; O Signore, porgi l’orecchio al grido delle mie supplicazioni. ................................................................................ MAZMUR 140:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (140-7) Ya TUHAN, aku berkata: Engkaulah Allahku, perhatikanlah doa permohonanku. ................................................................................ MAZMUR 140:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (140-7) Aku berkata kepada TUHAN: "Allahku Engkau, berilah telinga, ya TUHAN, kepada suara permohonanku!" ................................................................................ Cry .......... Ear .......... Hear .......... Mercy .......... Petitions .......... Prayer .......... Supplications .......... Voice ................................................................................ Cry .......... Ear .......... Hear .......... Mercy .......... Petitions .......... Prayer .......... Supplications .......... Voice ................................................................................ Alphabetical: are .......... cry .......... ear .......... for .......... Give .......... God .......... Hear .......... I .......... LORD .......... mercy .......... my .......... O .......... of .......... said .......... say .......... supplications .......... the .......... to .......... voice .......... you ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P140 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |