Psalm 140:6
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
I said to the LORD, "You are my God; Give ear, O LORD, to the voice of my supplications.
................................................................................
Psalm 140:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
εἶπα τῷ κυρίῳ θεός μου εἶ σύ ἐνώτισαι κύριε τὴν φωνὴν τῆς δεήσεώς μου
................................................................................
תהילים 140:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אָמַרְתִּי לַיהוָה אֵלִי אָתָּה הַאֲזִינָה יְהוָה קֹול תַּחֲנוּנָי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(139-6) absconderunt superbi laqueum mihi et funibus extenderunt rete iuxta semitam offendiculum posuerunt mihi semper

................................................................................
Salmos 140:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Dije al SEÑOR: Tú eres mi Dios; escucha, oh SEÑOR, la voz de mis súplicas.
................................................................................
Psalm 140:6 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich aber sage zum HERRN: Du bist mein Gott; HERR, vernimm die Stimme meines Flehens!
................................................................................
Psaume 140:6 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je dis à l'Eternel: Tu es mon Dieu! Eternel, prête l'oreille à la voix de mes supplications!
................................................................................
詩 篇 140:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 曾 对 耶 和 华 说 : 你 是 我 的   神 。 耶 和 华 啊 , 求 你 留 心 听 我 恳 求 的 声 音 !
................................................................................
King James Bible
................................................................................
I said unto the LORD, Thou art my God: hear the voice of my supplications, O LORD.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
I said to the LORD, You are my God: hear the voice of my supplications, O LORD.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
I said unto Jehovah, Thou art my God: Give ear unto the voice of my supplications, O Jehovah.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
I have said to the Lord, You are my God: give ear, O Lord, to the voice of my prayer.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
I said to the Lord: Thou art my God: hear, O Lord, the voice of my supplication.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
I have said unto Jehovah, Thou art my ùGod: give ear, O Jehovah, to the voice of my supplications.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
I said unto the LORD, Thou art my God: give ear unto the voice of my supplications, O LORD.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
I said to the LORD, "You are my God." O LORD, open your ears to hear my plea for pity.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
I said to the LORD, Thou art my God: hear the voice of my supplications, O LORD.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
I said to Yahweh, "You are my God." Listen to the cry of my petitions, Yahweh.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
I have said to Jehovah, 'My God art Thou, Hear, Jehovah, the voice of my supplications.'
................................................................................
詩 篇 140:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 曾 對 耶 和 華 說 : 你 是 我 的   神 。 耶 和 華 啊 , 求 你 留 心 聽 我 懇 求 的 聲 音 !
................................................................................
詩 篇 140:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我曾對耶和華說:“你是我的 神;耶和華啊!求你留心聽我懇求的聲音!”
................................................................................
詩 篇 140:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我曾对耶和华说:“你是我的 神;耶和华啊!求你留心听我恳求的声音!”
................................................................................
Psaume 140:6 French: Darby
................................................................................
J'ai dit à l'Éternel: Tu es mon Dieu. Prête l'oreille, ô Éternel, à la voix de mes supplications!
................................................................................
Psaume 140:6 French: Martin (1744)
................................................................................
J'ai dit à l'Eternel : tu es mon [Dieu] Fort; Eternel! prête l'oreille à la voix de mes supplications.
................................................................................
Psaume 140:6 French: Ostervald (1744)
................................................................................
J'ai dit à l'Éternel: Tu es mon Dieu; prête l'oreille, ô Éternel, à la voix de mes supplications!
................................................................................
Psalm 140:6 German: Luther (1545)
................................................................................
Die Hoffärtigen legen mir Stricke und breiten mir Seile aus zum Netz und stellen mir Fallen an den Weg. Sela.
................................................................................
Psalm 140:6 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ich sprach zu Jehova: Du bist mein Gott! (El) Nimm zu Ohren, Jehova, die Stimme meines Flehens!
Psalmet 140:6 Albanian
................................................................................
Unë i thashë Zotit: "Ti je Perëndia im; dëgjo, o Zot, britmën e lutjeve të mia.
................................................................................
Псалми 140:6 Bulgarian
................................................................................
Рекох Господу: Ти си мой Бог; Послушай, Господи, гласа на молбите ми.
................................................................................
Psalm 140:6 Croatian Bible
................................................................................
Zavapih Jahvi: Ti si Bog moj! Poslušaj, o Jahve, krik mojih molitava!
................................................................................
Žalmů 140:6 Czech BKR
................................................................................
Řekl jsem Hospodinu: Bůh silný můj jsi, pozoruj, Hospodine, hlasu pokorných modliteb mých.
................................................................................
Salme 140:6 Danish
................................................................................
Jeg siger til HERREN: Du er min Gud, HERRE, lyt til min tryglende Røst!
................................................................................
Psalmen 140:6 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ik heb tot den HEERE gezegd: Gij zijt mijn God; neem ter ore, o HEERE! de stem mijner smekingen.
................................................................................
Zsoltárok 140:6 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mondám az Úrnak: Istenem vagy te! Hallgasd meg Uram könyörgésem szavát!
................................................................................
La psalmaro 140:6 Esperanto
................................................................................
Mi diris al la Eternulo:Vi estas mia Dio; Atentu, ho Eternulo, la vocxon de mia petego.
................................................................................
PSALMIT 140:6 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta minä sanoin Herralle: sinä olet minun Jumalani: Herra, kuule minun rukoukseni ääni.
................................................................................
PSALMIT 140:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H140:7) Minä sanon Herralle: "Sinä olet minun Jumalani". Herra, ota korviisi minun rukousteni ääni.
................................................................................
Psalm 140:6 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ειπα τω κυριω θεος μου ει συ ενωτισαι κυριε την φωνην της δεησεως μου
................................................................................
Psalm 140:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
eipa tō kuriō theos mou ei su enōtisai kurie tēn phōnēn tēs deēseōs mou
................................................................................
eipa tO kuriO theos mou ei su enOtisai kurie tEn phOnEn tEs deEseOs mou

................................................................................
Sòm 140:6 Haitian Creole Bible
................................................................................
(140:7) Mwen di Seyè a: -Se ou ki Bondye mwen. Koute m' non, Seyè, lè m'ap rele nan pye ou.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 140:6 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
قلت للرب انت الهي. اصغ يا رب الى صوت تضرعاتي‎.
................................................................................
תהילים 140:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אמרתי ליהוה אלי אתה האזינה יהוה קול תחנוני׃
................................................................................
תהילים 140:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אָמַ֣רְתִּי לַ֭יהוָה אֵ֣לִי אָ֑תָּה הַאֲזִ֥ינָה יְ֝הוָ֗ה קֹ֣ול תַּחֲנוּנָֽי׃
................................................................................
תהילים 140:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אמרתי ליהוה אלי אתה האזינה יהוה קול תחנוני׃
................................................................................
תהילים 140:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אָמַרְתִּי לַיהוָה אֵלִי אָתָּה הַאֲזִינָה יְהוָה קֹול תַּחֲנוּנָי׃
................................................................................
תהילים 140:6 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ז  אמרתי ליהוה אלי אתה    האזינה יהוה קול תחנוני
................................................................................
תהילים 140:6 Hebrew Bible
................................................................................
אמרתי ליהוה אלי אתה האזינה יהוה קול תחנוני׃
Salmi 140:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Io ho detto all’Eterno: Tu sei il mio Dio; porgi l’orecchio, o Eterno, al grido delle mie supplicazioni.
................................................................................
MAZMUR 140:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka sembahku kepada Tuhan: Bahwa Engkau juga Allahku; berilah kiranya telinga, ya Tuhan! akan bunyi permintaan doaku.
................................................................................
시편 140:6 Korean
................................................................................
내가 여호와께 말하기를 주는 나의 하나님이시니 여호와여, 나의 간구하는 소리에 귀를 기울이소서 하였나이다
................................................................................
Psalmynas 140:6 Lithuanian
................................................................................
Tariau Viešpačiui: “Tu esi mano Dievas, todėl išklausyk mano maldavimą”.
................................................................................
Psalm 140:6 Maori
................................................................................
I mea ahau ki a Ihowa, Ko koe toku Atua: whakarongo, e Ihowa, ki toku reo inoi.
................................................................................
Salmenes 140:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Jeg sier til Herren: Du er min Gud; vend øret, Herre, til mine inderlige bønners røst!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Rzekłem Panu: Tyś jest Bóg mój! wysłuchajże, Panie! głos modlitw moich.
................................................................................
Salmos 140:6 Portugese Bible
................................................................................
Eu disse, ao Senhor: Tu és o meu Deus; dá ouvidos, ó Senhor, à voz das minhas súplicas.   
................................................................................
Psalmi 140:6 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Eu zic Domnului: ,,Tu eşti Dumnezeul meu! Ia aminte, Doamne, la glasul rugăciunilor mele!
................................................................................
Псалтирь 140:6 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(139:7) Я сказал Господу: Ты Бог мой; услышь, Господи, голос молений моих!
................................................................................
Псалтирь 140:6 Russian koi8r
................................................................................
(139-7) Я сказал Господу: Ты Бог мой; услышь, Господи, голос молений моих![]
................................................................................
Salmos 140:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Dije al SEÑOR: "Tú eres mi Dios; Escucha, oh SEÑOR, la voz de mis súplicas.
................................................................................
Salmos 140:6 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
He dicho á Jehová: Dios mío eres tú; Escucha, oh Jehová, la voz de mis ruegos.
................................................................................
Salmos 140:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
He dicho al SEÑOR: Dios mío eres tú; escucha, oh SEÑOR, la voz de mis ruegos.
................................................................................
Salmos 140:6 Spanish: Modern
................................................................................
Dije a Jehovah: "¡Tú eres mi Dios!" Escucha, oh Jehovah, la voz de mis ruegos.
................................................................................
Psaltaren 140:6 Swedish (1917)
................................................................................
Jag säger till HERREN: »Du är min Gud.» Lyssna, o HERRE, till mina böners ljud.
................................................................................
Psalm 140:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Aking sinabi sa Panginoon. Ikaw ay Dios ko: Pakinggan mo ang tinig ng aking mga dalangin, Oh Panginoon.
................................................................................
Mezmurlar 140:6 Turkish
................................................................................
Sana diyorum, ya RAB: ‹‹Tanrım sensin.››
Yalvarışıma kulak ver, ya RAB.

................................................................................
Thi-thieân 140:6 Vietnamese (1934)
................................................................................
Tôi thưa cùng Ðức Giê-hô-va rằng: Ngài là Ðức Chúa Trời tôi. Ðức Giê-hô-va ôi! Xin lắng tai nghe tiếng nài xin của tôi.
................................................................................
Salmi 140:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Io ho detto al Signore: Tu sei il mio Dio; O Signore, porgi l’orecchio al grido delle mie supplicazioni.
................................................................................
MAZMUR 140:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(140-7) Ya TUHAN, aku berkata: Engkaulah Allahku, perhatikanlah doa permohonanku.
................................................................................
MAZMUR 140:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(140-7) Aku berkata kepada TUHAN: "Allahku Engkau, berilah telinga, ya TUHAN, kepada suara permohonanku!"
................................................................................
Cry .......... Ear .......... Hear .......... Mercy .......... Petitions .......... Prayer .......... Supplications .......... Voice
................................................................................
Cry .......... Ear .......... Hear .......... Mercy .......... Petitions .......... Prayer .......... Supplications .......... Voice
................................................................................
Alphabetical: are .......... cry .......... ear .......... for .......... Give .......... God .......... Hear .......... I .......... LORD .......... mercy .......... my .......... O .......... of .......... said .......... say .......... supplications .......... the .......... to .......... voice .......... you
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P140 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible