Psalm 139:7
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Where can I go from Your Spirit? Or where can I flee from Your presence?
................................................................................
Psalm 139:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ποῦ πορευθῶ ἀπὸ τοῦ πνεύματός σου καὶ ἀπὸ τοῦ προσώπου σου ποῦ φύγω
................................................................................
תהילים 139:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אָנָה אֵלֵךְ מֵרוּחֶךָ וְאָנָה מִפָּנֶיךָ אֶבְרָח׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(138-7) quo ibo ab spiritu tuo et quo a facie tua fugiam

................................................................................
Salmos 139:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
¿Adónde me iré de tu Espíritu, o adónde huiré de tu presencia?
................................................................................
Psalm 139:7 German: Luther (1912)
................................................................................
Wo soll ich hin gehen vor deinem Geist, und wo soll ich hin fliehen vor deinem Angesicht?
................................................................................
Psaume 139:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Où irais-je loin de ton esprit, Et où fuirais-je loin de ta face?
................................................................................
詩 篇 139:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 往 哪 里 去 躲 避 你 的 灵 ? 我 往 哪 里 逃 、 躲 避 你 的 面 ?
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from thy presence?
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Where shall I go from your spirit? or where shall I flee from your presence?
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Whither shall I go from thy Spirit? Or whither shall I flee from thy presence?
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Where may I go from your spirit? how may I go in flight from you?
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from thy face?
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Whither shall I go from thy Spirit? and whither flee from thy presence?
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Whither shall I from thy spirit? or whither shall I flee from thy presence?
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Where can I go to get away from your Spirit? Where can I run to get away from you?
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from thy presence?
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Where could I go from your Spirit? Or where could I flee from your presence?
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Whither do I go from Thy Spirit? And whither from Thy face do I flee?
................................................................................
詩 篇 139:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 往 哪 裡 去 躲 避 你 的 靈 ? 我 往 哪 裡 逃 、 躲 避 你 的 面 ?
................................................................................
詩 篇 139:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我到哪裡去躲避你的靈?我往哪裡去逃避你的面呢?
................................................................................
詩 篇 139:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我到哪里去躲避你的灵?我往哪里去逃避你的面呢?
................................................................................
Psaume 139:7 French: Darby
................................................................................
Où irai-je loin de ton Esprit? et où fuirai-je loin de ta face?
................................................................................
Psaume 139:7 French: Martin (1744)
................................................................................
Où irai-je loin de ton Esprit; et où fuirai-je loin de ta face?
................................................................................
Psaume 139:7 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Où irais-je loin de ton Esprit, et où fuirais-je loin de ta face?
................................................................................
Psalm 139:7 German: Luther (1545)
................................................................................
Wo soll ich hingehen vor deinem Geist und wo soll ich hinfliehen vor deinem Angesicht?
................................................................................
Psalm 139:7 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Wohin sollte ich gehen vor deinem Geiste, und wohin fliehen vor deinem Angesicht?
Psalmet 139:7 Albanian
................................................................................
Ku do të mund të shkoja larg Frymës sate, ose ku do të mund të ikja larg pranisë sate?
................................................................................
Псалми 139:7 Bulgarian
................................................................................
Къде да отида от твоя Дух? Или от присъствието Ти къде да побягна?
................................................................................
Psalm 139:7 Croatian Bible
................................................................................
Kamo da idem od duha tvojega i kamo da od tvog lica pobjegnem?
................................................................................
Žalmů 139:7 Czech BKR
................................................................................
Kamž bych zašel od ducha tvého? Aneb kam bych před tváří tvou utekl?
................................................................................
Salme 139:7 Danish
................................................................................
Hvorhen skal jeg gå for din Ånd, og hvor skal jeg fly for dit Åsyn?
................................................................................
Psalmen 139:7 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Waar zou ik heengaan voor Uw Geest en waar zou ik heenvlieden voor Uw aangezicht?
................................................................................
Zsoltárok 139:7 Hungarian: Karoli
................................................................................
Hová menjek a te lelked elõl és a te orczád elõl hova fussak?
................................................................................
La psalmaro 139:7 Esperanto
................................................................................
Kien mi iros for de Via spirito? Kaj kien mi kuros for de Via vizagxo?
................................................................................
PSALMIT 139:7 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Kuhunka minä menen sinun hengestäs? ja kuhunka minä sinun kasvois edestä pakenen?
................................................................................
PSALMIT 139:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Minne minä voisin mennä, kussa ei sinun Henkesi olisi, minne paeta sinun kasvojesi edestä?
................................................................................
Psalm 139:7 Greek OT: Septuagint
................................................................................
που πορευθω απο του πνευματος σου και απο του προσωπου σου που φυγω
................................................................................
Psalm 139:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
pou poreuthō apo tou pneumatos sou kai apo tou prosōpou sou pou phugō
................................................................................
pou poreuthO apo tou pneumatos sou kai apo tou prosOpou sou pou phugO

................................................................................
Sòm 139:7 Haitian Creole Bible
................................................................................
Ki bò mwen ta ale pou m' pa jwenn ak ou? Ki bò mwen ta ale pou ou pa wè m' devan je ou?
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 139:7 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎اين اذهب من روحك ومن وجهك اين اهرب‎.
................................................................................
תהילים 139:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אנה אלך מרוחך ואנה מפניך אברח׃
................................................................................
תהילים 139:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אָ֭נָ֥ה אֵלֵ֣ךְ מֵרוּחֶ֑ךָ וְ֝אָ֗נָה מִפָּנֶ֥יךָ אֶבְרָֽח׃
................................................................................
תהילים 139:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אנה אלך מרוחך ואנה מפניך אברח׃
................................................................................
תהילים 139:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אָנָה אֵלֵךְ מֵרוּחֶךָ וְאָנָה מִפָּנֶיךָ אֶבְרָח׃
................................................................................
תהילים 139:7 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ז  אנה אלך מרוחך    ואנה מפניך אברח
................................................................................
תהילים 139:7 Hebrew Bible
................................................................................
אנה אלך מרוחך ואנה מפניך אברח׃
Salmi 139:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Dove me ne andrò lungi dal tuo spirito? e dove fuggirò dal tuo cospetto?
................................................................................
MAZMUR 139:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Ke mana gerangan aku dapat lari dari pada Roh-Mu dan ke mana gerangan dapat aku lari dari hadirat-Mu?
................................................................................
시편 139:7 Korean
................................................................................
내가 주의 신을 떠나 어디로 가며 주의 앞에서 어디로 피하리이까
................................................................................
Psalmynas 139:7 Lithuanian
................................................................................
Kur nuo Tavo dvasios aš pasislėpsiu, kur nuo Tavo veido pabėgsiu?
................................................................................
Psalm 139:7 Maori
................................................................................
Me haere ahau ki hea i tou wairua? Me oma ranei ahau ki hea i tou aroaro?
................................................................................
Salmenes 139:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Hvor skal jeg gå fra din Ånd, og hvor skal jeg fly fra ditt åsyn?
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Dokąd ujdę przed duchem twoim? a dokąd przed obliczem twojem uciekę?
................................................................................
Salmos 139:7 Portugese Bible
................................................................................
Para onde me irei do teu Espírito, ou para onde fugirei da tua presença?   
................................................................................
Psalmi 139:7 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Unde mă voi duce departe de Duhul Tău, şi unde voi fugi departe de Faţa Ta?
................................................................................
Псалтирь 139:7 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(138:7) Куда пойду от Духа Твоего, и от лица Твоего куда убегу?
................................................................................
Псалтирь 139:7 Russian koi8r
................................................................................
(138-7) Куда пойду от Духа Твоего, и от лица Твоего куда убегу?[]
................................................................................
Salmos 139:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
¿Adónde me iré de Tu Espíritu, O adónde huiré de Tu presencia?
................................................................................
Salmos 139:7 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
¿Adónde me iré de tu espíritu? ¿Y adónde huiré de tu presencia?
................................................................................
Salmos 139:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
¿Adónde me iré de tu Espíritu? ¿Y adónde huiré de tu presencia?
................................................................................
Salmos 139:7 Spanish: Modern
................................................................................
¿A dónde me iré de tu Espíritu? ¿A dónde huiré de tu presencia?
................................................................................
Psaltaren 139:7 Swedish (1917)
................................................................................
Vart skall jag gå för din Ande, och vart skall jag fly för ditt ansikte?
................................................................................
Psalm 139:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Saan ako paroroon na mula sa iyong Espiritu? O saan ako tatakas na mula sa iyong harapan?
................................................................................
Mezmurlar 139:7 Turkish
................................................................................
Nereye gidebilirim senin Ruhundan,
Nereye kaçabilirim huzurundan?

................................................................................
Thi-thieân 139:7 Vietnamese (1934)
................................................................................
Tôi sẽ đi đâu xa Thần Chúa? Tôi sẽ trốn đâu khỏi mặt Chúa?
................................................................................
Salmi 139:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Dove me ne andrò d’innanzi al tuo Spirito? E dove me ne fuggirò dal tuo cospetto?
................................................................................
MAZMUR 139:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Ke mana aku dapat pergi agar luput dari kuasa-Mu? Ke mana aku dapat lari menjauh dari hadapan-Mu?
................................................................................
MAZMUR 139:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Ke mana aku dapat pergi menjauhi roh-Mu, ke mana aku dapat lari dari hadapan-Mu?
................................................................................
Face .......... Flee .......... Flight .......... Presence .......... Spirit .......... Whither
................................................................................
Face .......... Flee .......... Flight .......... Presence .......... Spirit .......... Whither
................................................................................
Alphabetical: can .......... flee .......... from .......... go .......... I .......... Or .......... presence .......... Spirit .......... Where .......... your
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P139 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible