New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Where can I go from Your Spirit? Or where can I flee from Your presence? ................................................................................ Psalm 139:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ποῦ πορευθῶ ἀπὸ τοῦ πνεύματός σου καὶ ἀπὸ τοῦ προσώπου σου ποῦ φύγω ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (138-7) quo ibo ab spiritu tuo et quo a facie tua fugiam ................................................................................ Salmos 139:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ¿Adónde me iré de tu Espíritu, o adónde huiré de tu presencia? ................................................................................ Psalm 139:7 German: Luther (1912) ................................................................................ Wo soll ich hin gehen vor deinem Geist, und wo soll ich hin fliehen vor deinem Angesicht? ................................................................................ Psaume 139:7 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Où irais-je loin de ton esprit, Et où fuirais-je loin de ta face? ................................................................................ 詩 篇 139:7 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 往 哪 里 去 躲 避 你 的 灵 ? 我 往 哪 里 逃 、 躲 避 你 的 面 ? ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from thy presence? ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Where shall I go from your spirit? or where shall I flee from your presence? ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Whither shall I go from thy Spirit? Or whither shall I flee from thy presence? ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Where may I go from your spirit? how may I go in flight from you? ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from thy face? ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Whither shall I go from thy Spirit? and whither flee from thy presence? ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Whither shall I from thy spirit? or whither shall I flee from thy presence? ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Where can I go to get away from your Spirit? Where can I run to get away from you? ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from thy presence? ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Where could I go from your Spirit? Or where could I flee from your presence? ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Whither do I go from Thy Spirit? And whither from Thy face do I flee? ................................................................................ 詩 篇 139:7 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 往 哪 裡 去 躲 避 你 的 靈 ? 我 往 哪 裡 逃 、 躲 避 你 的 面 ? ................................................................................ 詩 篇 139:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我到哪裡去躲避你的靈?我往哪裡去逃避你的面呢? ................................................................................ 詩 篇 139:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我到哪里去躲避你的灵?我往哪里去逃避你的面呢? ................................................................................ Psaume 139:7 French: Darby ................................................................................ Où irai-je loin de ton Esprit? et où fuirai-je loin de ta face? ................................................................................ Psaume 139:7 French: Martin (1744) ................................................................................ Où irai-je loin de ton Esprit; et où fuirai-je loin de ta face? ................................................................................ Psaume 139:7 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Où irais-je loin de ton Esprit, et où fuirais-je loin de ta face? ................................................................................ Psalm 139:7 German: Luther (1545) ................................................................................ Wo soll ich hingehen vor deinem Geist und wo soll ich hinfliehen vor deinem Angesicht? ................................................................................ Psalm 139:7 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Wohin sollte ich gehen vor deinem Geiste, und wohin fliehen vor deinem Angesicht? | Psalmet 139:7 Albanian ................................................................................ Ku do të mund të shkoja larg Frymës sate, ose ku do të mund të ikja larg pranisë sate? ................................................................................ Псалми 139:7 Bulgarian ................................................................................ Къде да отида от твоя Дух? Или от присъствието Ти къде да побягна? ................................................................................ Psalm 139:7 Croatian Bible ................................................................................ Kamo da idem od duha tvojega i kamo da od tvog lica pobjegnem? ................................................................................ Žalmů 139:7 Czech BKR ................................................................................ Kamž bych zašel od ducha tvého? Aneb kam bych před tváří tvou utekl? ................................................................................ Salme 139:7 Danish ................................................................................ Hvorhen skal jeg gå for din Ånd, og hvor skal jeg fly for dit Åsyn? ................................................................................ Psalmen 139:7 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Waar zou ik heengaan voor Uw Geest en waar zou ik heenvlieden voor Uw aangezicht? ................................................................................ Zsoltárok 139:7 Hungarian: Karoli ................................................................................ Hová menjek a te lelked elõl és a te orczád elõl hova fussak? ................................................................................ La psalmaro 139:7 Esperanto ................................................................................ Kien mi iros for de Via spirito? Kaj kien mi kuros for de Via vizagxo? ................................................................................ PSALMIT 139:7 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Kuhunka minä menen sinun hengestäs? ja kuhunka minä sinun kasvois edestä pakenen? ................................................................................ PSALMIT 139:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Minne minä voisin mennä, kussa ei sinun Henkesi olisi, minne paeta sinun kasvojesi edestä? ................................................................................ Psalm 139:7 Greek OT: Septuagint ................................................................................ που πορευθω απο του πνευματος σου και απο του προσωπου σου που φυγω ................................................................................ Psalm 139:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ pou poreuthō apo tou pneumatos sou kai apo tou prosōpou sou pou phugō ................................................................................ pou poreuthO apo tou pneumatos sou kai apo tou prosOpou sou pou phugO ................................................................................ Sòm 139:7 Haitian Creole Bible ................................................................................ Ki bò mwen ta ale pou m' pa jwenn ak ou? Ki bò mwen ta ale pou ou pa wè m' devan je ou? ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 139:7 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ اين اذهب من روحك ومن وجهك اين اهرب. ................................................................................ תהילים 139:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אנה אלך מרוחך ואנה מפניך אברח׃ ................................................................................ תהילים 139:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אָ֭נָ֥ה אֵלֵ֣ךְ מֵרוּחֶ֑ךָ וְ֝אָ֗נָה מִפָּנֶ֥יךָ אֶבְרָֽח׃ ................................................................................ תהילים 139:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אנה אלך מרוחך ואנה מפניך אברח׃ ................................................................................ תהילים 139:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אָנָה אֵלֵךְ מֵרוּחֶךָ וְאָנָה מִפָּנֶיךָ אֶבְרָח׃ ................................................................................ תהילים 139:7 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ז אנה אלך מרוחך ואנה מפניך אברח ................................................................................ תהילים 139:7 Hebrew Bible ................................................................................ אנה אלך מרוחך ואנה מפניך אברח׃ | Salmi 139:7 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Dove me ne andrò lungi dal tuo spirito? e dove fuggirò dal tuo cospetto? ................................................................................ MAZMUR 139:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Ke mana gerangan aku dapat lari dari pada Roh-Mu dan ke mana gerangan dapat aku lari dari hadirat-Mu? ................................................................................ 시편 139:7 Korean ................................................................................ 내가 주의 신을 떠나 어디로 가며 주의 앞에서 어디로 피하리이까 ................................................................................ Psalmynas 139:7 Lithuanian ................................................................................ Kur nuo Tavo dvasios aš pasislėpsiu, kur nuo Tavo veido pabėgsiu? ................................................................................ Psalm 139:7 Maori ................................................................................ Me haere ahau ki hea i tou wairua? Me oma ranei ahau ki hea i tou aroaro? ................................................................................ Salmenes 139:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Hvor skal jeg gå fra din Ånd, og hvor skal jeg fly fra ditt åsyn? ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Dokąd ujdę przed duchem twoim? a dokąd przed obliczem twojem uciekę? ................................................................................ Salmos 139:7 Portugese Bible ................................................................................ Para onde me irei do teu Espírito, ou para onde fugirei da tua presença? ................................................................................ Psalmi 139:7 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Unde mă voi duce departe de Duhul Tău, şi unde voi fugi departe de Faţa Ta? ................................................................................ Псалтирь 139:7 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (138:7) Куда пойду от Духа Твоего, и от лица Твоего куда убегу? ................................................................................ Псалтирь 139:7 Russian koi8r ................................................................................ (138-7) Куда пойду от Духа Твоего, и от лица Твоего куда убегу?[] ................................................................................ Salmos 139:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ ¿Adónde me iré de Tu Espíritu, O adónde huiré de Tu presencia? ................................................................................ Salmos 139:7 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ ¿Adónde me iré de tu espíritu? ¿Y adónde huiré de tu presencia? ................................................................................ Salmos 139:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ ¿Adónde me iré de tu Espíritu? ¿Y adónde huiré de tu presencia? ................................................................................ Salmos 139:7 Spanish: Modern ................................................................................ ¿A dónde me iré de tu Espíritu? ¿A dónde huiré de tu presencia? ................................................................................ Psaltaren 139:7 Swedish (1917) ................................................................................ Vart skall jag gå för din Ande, och vart skall jag fly för ditt ansikte? ................................................................................ Psalm 139:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Saan ako paroroon na mula sa iyong Espiritu? O saan ako tatakas na mula sa iyong harapan? ................................................................................ Mezmurlar 139:7 Turkish ................................................................................ Nereye gidebilirim senin Ruhundan, Nereye kaçabilirim huzurundan? ................................................................................ Thi-thieân 139:7 Vietnamese (1934) ................................................................................ Tôi sẽ đi đâu xa Thần Chúa? Tôi sẽ trốn đâu khỏi mặt Chúa? ................................................................................ Salmi 139:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Dove me ne andrò d’innanzi al tuo Spirito? E dove me ne fuggirò dal tuo cospetto? ................................................................................ MAZMUR 139:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Ke mana aku dapat pergi agar luput dari kuasa-Mu? Ke mana aku dapat lari menjauh dari hadapan-Mu? ................................................................................ MAZMUR 139:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Ke mana aku dapat pergi menjauhi roh-Mu, ke mana aku dapat lari dari hadapan-Mu? ................................................................................ Face .......... Flee .......... Flight .......... Presence .......... Spirit .......... Whither ................................................................................ Face .......... Flee .......... Flight .......... Presence .......... Spirit .......... Whither ................................................................................ Alphabetical: can .......... flee .......... from .......... go .......... I .......... Or .......... presence .......... Spirit .......... Where .......... your ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P139 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |
|
|