Psalm 139:24
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
And see if there be any hurtful way in me, And lead me in the everlasting way.
................................................................................
Psalm 139:24 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἰδὲ εἰ ὁδὸς ἀνομίας ἐν ἐμοί καὶ ὁδήγησόν με ἐν ὁδῷ αἰωνίᾳ
................................................................................
תהילים 139:24 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּרְאֵה אִם־דֶּרֶךְ־עֹצֶב בִּי וּנְחֵנִי בְּדֶרֶךְ עֹולָם׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(138-24) et vide si via idoli in me est et deduc me in via aeterna

................................................................................
Salmos 139:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y ve si hay en mí camino malo, y guíame en el camino eterno.
................................................................................
Psalm 139:24 German: Luther (1912)
................................................................................
Und siehe, ob ich auf bösem Wege bin, und leite mich auf ewigem Wege.
................................................................................
Psaume 139:24 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Regarde si je suis sur une mauvaise voie, Et conduis-moi sur la voie de l'éternité!
................................................................................
詩 篇 139:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
看 在 我 里 面 有 甚 麽 恶 行 没 有 , 引 导 我 走 永 生 的 道 路 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And see if there be any wicked way in me, and lead me in the way everlasting.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And see if there be any wicked way in me, and lead me in the way everlasting.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And see if there be any wicked way in me, And lead me in the way everlasting.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
See if there is any way of sorrow in me, and be my guide in the eternal way.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And see if there be in me the way of iniquity: and lead me in the eternal way.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And see if there be any grievous way in me; and lead me in the way everlasting.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And see if there be any way of wickedness in me, and lead me in the way everlasting.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
See whether I am on an evil path. Then lead me on the everlasting path.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And see if there is any wicked way in me, and lead me in the way everlasting.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
See if there is any wicked way in me, and lead me in the everlasting way. For the Chief Musician. A Psalm by David.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And see if a grievous way be in me, And lead me in a way age-during!
................................................................................
詩 篇 139:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
看 在 我 裡 面 有 甚 麼 惡 行 沒 有 , 引 導 我 走 永 生 的 道 路 。
................................................................................
詩 篇 139:24 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
看看我裡面有甚麼惡行沒有,引導我走永恆的道路。
................................................................................
詩 篇 139:24 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
看看我里面有什么恶行没有,引导我走永恒的道路。
................................................................................
Psaume 139:24 French: Darby
................................................................................
Et regarde s'il y a en moi quelque voie de chagrin, et conduis-moi dans la voie éternelle.
................................................................................
Psaume 139:24 French: Martin (1744)
................................................................................
Et regarde s'il y a en moi aucun dessein de chagriner autrui; et conduis-moi par la voie du monde.
................................................................................
Psaume 139:24 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Vois si je suis dans une voie d'injustice, et conduis-moi dans la voie de l'éternité!
................................................................................
Psalm 139:24 German: Luther (1545)
................................................................................
und siehe, ob ich auf bösem Wege bin, und leite mich auf ewigem Wege.
................................................................................
Psalm 139:24 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und sieh, ob ein Weg der Mühsal (Eig. des Schmerzes, d. h. der zum Schmerze führt) bei mir ist, und leite mich auf ewigem Wege!
Psalmet 139:24 Albanian
................................................................................
dhe shiko në se ka tek unë ndonjë rrugë të keqe dhe më udhëhiq nëpër rrugën e përjetshme.
................................................................................
Псалми 139:24 Bulgarian
................................................................................
И виж дали има в мене оскърбителен път; И води ме по вечния път.
................................................................................
Psalm 139:24 Croatian Bible
................................................................................
pogledaj, ne idem li putem pogubnim i povedi me putem vječnim!
................................................................................
Žalmů 139:24 Czech BKR
................................................................................
A popatř, chodím-liť já cestou odpornou tobě, a veď mne cestou věčnou.
................................................................................
Salme 139:24 Danish
................................................................................
Se, om jeg er på Smertens Vej, og led mig på Evigheds Vej!
................................................................................
Psalmen 139:24 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En zie, of bij mij een schadelijke weg zij; en leid mij op den eeuwigen weg.
................................................................................
Zsoltárok 139:24 Hungarian: Karoli
................................................................................
És lásd meg, ha van-e nálam a gonoszságnak valamilyen útja? és vezérelj engem az örökkévalóság útján!
................................................................................
La psalmaro 139:24 Esperanto
................................................................................
Kaj rigardu, cxu mi estas sur malbona vojo, Kaj gvidu min sur la vojo de eterneco.
................................................................................
PSALMIT 139:24 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja katsos, jos minä pahalla tiellä lienen, niin saata minua ijankaikkiselle tielle.
................................................................................
PSALMIT 139:24 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja katso: jos minun tieni on vaivaan vievä, niin johdata minut iankaikkiselle tielle.
................................................................................
Psalm 139:24 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ιδε ει οδος ανομιας εν εμοι και οδηγησον με εν οδω αιωνια
................................................................................
Psalm 139:24 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ide ei odos anomias en emoi kai odēgēson me en odō aiōnia
................................................................................
kai ide ei odos anomias en emoi kai odEgEson me en odO aiOnia

................................................................................
Sòm 139:24 Haitian Creole Bible
................................................................................
Gade wè si m' sou yon move chemen. Mennen m' sou chemen ki la pou tout tan an.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 139:24 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎وانظر ان كان فيّ طريق باطل واهدني طريقا ابديا
................................................................................
תהילים 139:24 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וראה אם־דרך־עצב בי ונחני בדרך עולם׃
................................................................................
תהילים 139:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וּרְאֵ֗ה אִם־דֶּֽרֶךְ־עֹ֥צֶב בִּ֑י וּ֝נְחֵ֗נִי בְּדֶ֣רֶךְ עֹולָֽם׃
................................................................................
תהילים 139:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וראה אם־דרך־עצב בי ונחני בדרך עולם׃
................................................................................
תהילים 139:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּרְאֵה אִם־דֶּרֶךְ־עֹצֶב בִּי וּנְחֵנִי בְּדֶרֶךְ עֹולָם׃
................................................................................
תהילים 139:24 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כד  וראה אם-דרך-עצב בי    ונחני בדרך עולם
................................................................................
תהילים 139:24 Hebrew Bible
................................................................................
וראה אם דרך עצב בי ונחני בדרך עולם׃
Salmi 139:24 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E vedi se v’è in me qualche via iniqua, e guidami per la via eterna.
................................................................................
MAZMUR 139:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
dan lihatlah kiranya kalau padaku suatu jalan celaka; dan pimpin apalah akan daku pada jalan ke akhirat.
................................................................................
시편 139:24 Korean
................................................................................
내게 무슨 악한 행위가 있나 보시고 나를 영원한 길로 인도하소서
................................................................................
Psalmynas 139:24 Lithuanian
................................................................................
Matyk, ar aš einu nedorėlių keliu, ir vesk mane keliu amžinuoju!
................................................................................
Psalm 139:24 Maori
................................................................................
Kia kite mehemea kei ahau tetahi ara o te kino, ka arahi ai i ahau i te ara pumau.
................................................................................
Salmenes 139:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
og se om jeg er på fortapelsens vei, og led mig på evighetens vei!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I obacz, jeźli droga odporności jest we mnie, a prowadź mię drogą wieczną.
................................................................................
Salmos 139:24 Portugese Bible
................................................................................
vê se há em mim algum caminho perverso, e guia-me pelo caminho eterno.   
................................................................................
Psalmi 139:24 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Vezi dacă sînt pe o cale rea, şi du-mă pe calea veciniciei!
................................................................................
Псалтирь 139:24 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(138:24) и зри, не на опасном ли я пути, и направь меня на путь вечный.
................................................................................
Псалтирь 139:24 Russian koi8r
................................................................................
(138-24) и зри, не на опасном ли я пути, и направь меня на путь вечный.[]
................................................................................
Salmos 139:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y ve si hay en mí camino malo, Y guíame en el camino eterno.
................................................................................
Salmos 139:24 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y ve si hay en mí camino de perversidad, Y guíame en el camino eterno.
................................................................................
Salmos 139:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
y ve si hay en mí camino de perversidad, y guíame en el camino eterno.
................................................................................
Salmos 139:24 Spanish: Modern
................................................................................
Ve si hay en mí camino de perversidad y guíame por el camino eterno.
................................................................................
Psaltaren 139:24 Swedish (1917)
................................................................................
och se till, om jag är stadd på en olycksväg, och led mig på den eviga vägen.
................................................................................
Psalm 139:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At tingnan mo kung may anomang lakad ng kasamaan sa akin, at patnubayan mo ako sa daang walang hanggan.
................................................................................
Mezmurlar 139:24 Turkish
................................................................................
Bak, seni gücendiren bir yönüm var mı,
Öncülük et bana sonsuz yaşam yolunda!

................................................................................
Thi-thieân 139:24 Vietnamese (1934)
................................................................................
Xin xem thử tôi có lối ác nào chăng, Xin dắt tôi vào con đường đời đời.
................................................................................
Salmi 139:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E vedi se vi è in me alcuna via iniqua; E giudami per la via del mondo.
................................................................................
MAZMUR 139:24 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Lihatlah entah ada kejahatan dalam diriku, dan bimbinglah aku di jalan yang kekal.
................................................................................
MAZMUR 139:24 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
lihatlah, apakah jalanku serong, dan tuntunlah aku di jalan yang kekal!
................................................................................
Age-During .......... Chief .......... David .......... Eternal .......... Everlasting .......... Grievous .......... Guide .......... Hurtful .......... Lead .......... Musician .......... Offensive .......... Psalm .......... Sorrow .......... Way .......... Wicked
................................................................................
Age-During .......... Chief .......... David .......... Eternal .......... Everlasting .......... Grievous .......... Guide .......... Hurtful .......... Lead .......... Musician .......... Offensive .......... Psalm .......... Sorrow .......... Way .......... Wicked
................................................................................
Alphabetical: and .......... any .......... be .......... everlasting .......... hurtful .......... if .......... in .......... is .......... lead .......... me .......... offensive .......... See .......... the .......... there .......... way
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P139 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 24
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible