New American Standard Bible (©1995) Search me, O God, and know my heart; Try me and know my anxious thoughts;Psalm 139:23 Greek OT: Septuagint with Diacritics δοκίμασόν με ὁ θεός καὶ γνῶθι τὴν καρδίαν μου ἔτασόν με καὶ γνῶθι τὰς τρίβους μου Latin: Biblia Sacra Vulgata (138-23) scrutare me Deus et cognosce cor meum proba me et scito cogitationes meas Salmos 139:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Escudríñame, oh Dios, y conoce mi corazón; pruébame y conoce mis inquietudes. Psalm 139:23 German: Luther (1912) Erforsche mich, Gott, und erfahre mein Herz; prüfe mich und erfahre, wie ich's meine. Psaume 139:23 French: Louis Segond (1910) Sonde-moi, ô Dieu, et connais mon coeur! Eprouve-moi, et connais mes pensées! 詩 篇 139:23 Chinese Bible: Union (Simplified) 神 啊 , 求 你 鉴 察 我 , 知 道 我 的 心 思 , 试 炼 我 , 知 道 我 的 意 念 , King James Bible Search me, O God, and know my heart: try me, and know my thoughts: American King James Version Search me, O God, and know my heart: try me, and know my thoughts: American Standard Version Search me, O God, and know my heart: Try me, and know my thoughts; Bible in Basic English O God, let the secrets of my heart be uncovered, and let my wandering thoughts be tested: Douay-Rheims Bible Prove me, O God, and know my heart: examine me, and know my paths. Darby Bible Translation Search me, O ùGod, and know my heart; prove me, and know my thoughts; English Revised Version Search me, O God, and know my heart: try me and know my thoughts: GOD'S WORD® Translation (©1995) Examine me, O God, and know my mind. Test me, and know my thoughts. Webster's Bible Translation Search me, O God, and know my heart; try me, and know my thoughts: World English Bible Search me, God, and know my heart. Try me, and know my thoughts. Young's Literal Translation Search me, O God, and know my heart, Try me, and know my thoughts, 詩 篇 139:23 Chinese Bible: Union (Traditional) 神 啊 , 求 你 鑒 察 我 , 知 道 我 的 心 思 , 試 煉 我 , 知 道 我 的 意 念 , 詩 篇 139:23 Chinese Bible: NCV (Traditional) 神啊!求你鑒察我,知道我的心思;試驗我,知道我的意念。 詩 篇 139:23 Chinese Bible: NCV (Simplified) 神啊!求你鉴察我,知道我的心思;试验我,知道我的意念。 Psaume 139:23 French: Darby Sonde-moi, ô *Dieu! et connais mon coeur; éprouve-moi, et connais mes pensées. Psaume 139:23 French: Martin (1744) Ô [Dieu] Fort! sonde-moi, et considère mon cœur; éprouve-moi, et considère mes discours. Psaume 139:23 French: Ostervald (1744) Sonde-moi, ô Dieu, et connais mon cœur; éprouve-moi, et connais mes pensées. Psalm 139:23 German: Luther (1545) Erforsche mich, Gott, und erfahre mein Herz; prüfe mich und erfahre, wie ich's meine; Psalm 139:23 German: Elberfelder (1871) Erforsche mich, Gott, (El) und erkenne mein Herz; prüfe mich und erkenne meine Gedanken! | Psalmet 139:23 Albanian Më heto, o Perëndi, dhe njihe zemrën time; më provo dhe njihi mendimet e mia.Псалми 139:23 Bulgarian Изпитай ме, Боже, и познай сърцето ми; Опитай ме, и познай мислите ми; Psalm 139:23 Croatian Bible Pronikni me svega, Bože, srce mi upoznaj, iskušaj me i upoznaj misli moje: Žalmů 139:23 Czech BKR Vyzpytuj mne, Bože silný, a poznej srdce mé; zkus mne, a poznej myšlení má. Salme 139:23 Danish Ransag mig, Gud, og kend mit Hjerte, prøv mig og kend mine Tanker! Psalmen 139:23 Dutch Staten Vertaling Doorgrond mij, o God! en ken mijn hart; beproef mij, en ken mijn gedachten. Zsoltárok 139:23 Hungarian: Karoli Vizsgálj meg engem, oh Isten, és ismerd meg szívemet! Próbálj meg engem, és ismerd meg gondolataimat! La psalmaro 139:23 Esperanto Esploru min, ho Dio, kaj konu mian koron; Provu min kaj sciu miajn pensojn. PSALMIT 139:23 Finnish: Bible (1776) Tutki minua, Jumala, ja koettele sydämeni: kiusaa minua, ja ymmärrä, kuinka minä ajattelen. PSALMIT 139:23 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Tutki minua, Jumala, ja tunne minun sydämeni, koettele minua ja tunne minun ajatukseni. Psalm 139:23 Greek OT: Septuagint δοκιμασον με ο θεος και γνωθι την καρδιαν μου ετασον με και γνωθι τας τριβους μου Psalm 139:23 Greek OT: Septuagint - Transliterated dokimason me o theos kai gnōthi tēn kardian mou etason me kai gnōthi tas tribous mou dokimason me o theos kai gnOthi tEn kardian mou etason me kai gnOthi tas tribous mou Sòm 139:23 Haitian Creole Bible Sonde m', Bondye! Wè tou sa ki nan kè m'! Fouye m'! Wè tou sa ki nan lide m'! | Salmi 139:23 Italian: Riveduta Bible (1927) Investigami, o Dio, e conosci il mio cuore. Provami, e conosci i miei pensieri.MAZMUR 139:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Selidiklah akan daku, ya Allah, ketahuilah akan hatiku; ujilah akan daku dan ketahuilah akan segala kepikiranku, 시편 139:23 Korean 하나님이여, 나를 살피사 내 마음을 아시며 나를 시험하사 내 뜻을 아옵소서 Psalmynas 139:23 Lithuanian Ištirk mane, Dieve, pažink mano širdį; išbandyk mane ir pažink mano mintis. Psalm 139:23 Maori Tirohia iho ahau, e te Atua, kia matau hoki koe ki toku ngakau: whakamatautauria ahau, kia matau hoki koe ki oku whakaaro: Salmenes 139:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Ransak mig, Gud, og kjenn mitt hjerte! Prøv mig og kjenn mine mangehånde tanker, Polish: Biblia Gdanska Wyszpieguj mię, Boże! a poznaj serce moje; doświadcz mię, a poznaj myśli moje, Salmos 139:23 Portugese Bible Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos; Psalmi 139:23 Romanian: Cornilescu Cercetează-mă, Dumnezeule, şi cunoaşte-mi inima! Încearcă-mă, şi cunoaşte-mi gîndurile! Псалтирь 139:23 Russian: Synodal Translation (1876) (138:23) Испытай меня, Боже, и узнай сердце мое; испытай меня и узнай помышления мои; Псалтирь 139:23 Russian koi8r (138-23) Испытай меня, Боже, и узнай сердце мое; испытай меня и узнай помышления мои;[] Salmos 139:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Escudríñame, oh Dios, y conoce mi corazón; Pruébame y conoce mis inquietudes. Salmos 139:23 Spanish: Reina Valera (1909) Examíname, oh Dios, y conoce mi corazón: Pruébame y reconoce mis pensamientos: Salmos 139:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Examíname, oh Dios, y conoce mi corazón; pruébame y conoce mis pensamientos; Salmos 139:23 Spanish: Modern Examíname, oh Dios, y conoce mi corazón; pruébame y conoce mis pensamientos. Psaltaren 139:23 Swedish (1917) Utrannsaka mig, Gud, och känn mitt hjärta; pröva mig och känn mina tankar, Psalm 139:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Siyasatin mo ako, Oh Dios, at alamin mo ang aking puso; subukin mo ako, at alamin mo ang aking mga pagiisip: Mezmurlar 139:23 Turkish Ey Tanrı, yokla beni, tanı yüreğimi, Sına beni, öğren kaygılarımı. Thi-thieân 139:23 Vietnamese (1934) Ðức Chúa Trời ơi, xin hãy tra xét tôi, và biết lòng tôi; Hãy thử thách tôi, và biết tư tưởng tôi; Salmi 139:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) O Dio, investigami, e conosci il mio cuore; Provami, e conosci i miei pensieri; MAZMUR 139:23 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Selidikilah aku ya Allah, selamilah hatiku, ujilah aku dan ketahuilah pikiranku. MAZMUR 139:23 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Selidikilah aku, ya Allah, dan kenallah hatiku, ujilah aku dan kenallah pikiran-pikiranku; Anxious .......... Heart .......... Prove .......... Search .......... Secrets .......... Test .......... Tested .......... Thoughts .......... Try .......... Uncovered .......... Wandering Anxious .......... Heart .......... Prove .......... Search .......... Secrets .......... Test .......... Tested .......... Thoughts .......... Try .......... Uncovered .......... Wandering Alphabetical: and .......... anxious .......... God .......... heart .......... know .......... me .......... my .......... O .......... Search .......... test .......... thoughts .......... Try OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P139 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 23 Scripturetext.com Multilingual Bible |