New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ You know when I sit down and when I rise up; You understand my thought from afar. ................................................................................ Psalm 139:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ σὺ ἔγνως τὴν καθέδραν μου καὶ τὴν ἔγερσίν μου σὺ συνῆκας τοὺς διαλογισμούς μου ἀπὸ μακρόθεν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (138-2) tu cognovisti sessionem meam et surrectionem meam ................................................................................ Salmos 139:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Tú conoces mi sentarme y mi levantarme; desde lejos comprendes mis pensamientos. ................................................................................ Psalm 139:2 German: Luther (1912) ................................................................................ Ich sitze oder stehe auf, so weißt du es; du verstehst meine Gedanken von ferne. ................................................................................ Psaume 139:2 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Tu sais quand je m'assieds et quand je me lève, Tu pénètres de loin ma pensée; ................................................................................ 詩 篇 139:2 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 坐 下 , 我 起 来 , 你 都 晓 得 ; 你 从 远 处 知 道 我 的 意 念 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Thou knowest my downsitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ You know my sitting down and my rising up, you understand my thought afar off. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Thou knowest my downsitting and mine uprising; Thou understandest my thought afar off. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ You have knowledge when I am seated and when I get up, you see my thoughts from far away. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ thou hast know my sitting down, and my rising up. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Thou knowest my down-sitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Thou knowest my downsitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ You alone know when I sit down and when I get up. You read my thoughts from far away. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Thou knowest my down-sitting and my up rising, thou understandest my thought afar off. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ You know my sitting down and my rising up. You perceive my thoughts from afar. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Thou -- Thou hast known my sitting down, And my rising up, Thou hast attended to my thoughts from afar. ................................................................................ 詩 篇 139:2 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 坐 下 , 我 起 來 , 你 都 曉 得 ; 你 從 遠 處 知 道 我 的 意 念 。 ................................................................................ 詩 篇 139:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我坐下,我起來,你都知道;你在遠處就明白我的意念。 ................................................................................ 詩 篇 139:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我坐下,我起来,你都知道;你在远处就明白我的意念。 ................................................................................ Psaume 139:2 French: Darby ................................................................................ Tu connais quand je m'assieds et quand je me lève, tu discernes de loin ma pensée; ................................................................................ Psaume 139:2 French: Martin (1744) ................................................................................ Tu connais quand je m'assieds et quand je me lève; tu aperçois de loin ma pensée. ................................................................................ Psaume 139:2 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Tu sais quand je m'assieds et quand je me lève; tu découvres de loin ma pensée. ................................................................................ Psalm 139:2 German: Luther (1545) ................................................................................ Ich sitze oder stehe auf, so weißest du es: du verstehest meine Gedanken von ferne. ................................................................................ Psalm 139:2 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Du kennst mein Sitzen und mein Aufstehen, du verstehst meine Gedanken von ferne. | Psalmet 139:2 Albanian ................................................................................ Ti e di kur ulem dhe kur ngrihem, ti e kupton nga larg mendimin tim. ................................................................................ Псалми 139:2 Bulgarian ................................................................................ Ти познаваш сядането ми и ставането ми; Разбираш помислите ми от далеч, ................................................................................ Psalm 139:2 Croatian Bible ................................................................................ ti znaš kada sjednem i kada ustanem, izdaleka ti već misli moje poznaješ. ................................................................................ Žalmů 139:2 Czech BKR ................................................................................ Ty znáš sednutí mé i povstání mé, rozumíš myšlení mému zdaleka. ................................................................................ Salme 139:2 Danish ................................................................................ Du ved, når jeg står op, du fatter min Tanke i Frastand, ................................................................................ Psalmen 139:2 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Gij weet mijn zitten en mijn opstaan; Gij verstaat van verre mijn gedachten. ................................................................................ Zsoltárok 139:2 Hungarian: Karoli ................................................................................ Te ismered ülésemet és felkelésemet, messzirõl érted gondolatomat. ................................................................................ La psalmaro 139:2 Esperanto ................................................................................ Vi scias, kiam mi sidas kaj kiam mi levigxas; Vi komprenas mian penson de malproksime. ................................................................................ PSALMIT 139:2 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Joko minä istun eli nousen, niin sinä sen tiedät: sinä ymmärrät taampaa ajatukseni. ................................................................................ PSALMIT 139:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Istunpa minä tahi nousen, sinä sen tiedät; sinä ymmärrät minun ajatukseni kaukaa. ................................................................................ Psalm 139:2 Greek OT: Septuagint ................................................................................ συ εγνως την καθεδραν μου και την εγερσιν μου συ συνηκας τους διαλογισμους μου απο μακροθεν ................................................................................ Psalm 139:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ su egnōs tēn kathedran mou kai tēn egersin mou su sunēkas tous dialogismous mou apo makrothen ................................................................................ su egnOs tEn kathedran mou kai tEn egersin mou su sunEkas tous dialogismous mou apo makrothen ................................................................................ Sòm 139:2 Haitian Creole Bible ................................................................................ Ou konnen lè m' chita, ou konnen lè m' kanpe. Ou rete byen lwen, ou konnen tou sa k'ap pase nan tèt mwen. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 139:2 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ انت عرفت جلوسي وقيامي. فهمت فكري من بعيد ................................................................................ תהילים 139:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אתה ידעת שבתי וקומי בנתה לרעי מרחוק׃ ................................................................................ תהילים 139:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אַתָּ֣ה יָ֭דַעְתָּ שִׁבְתִּ֣י וְקוּמִ֑י בַּ֥נְתָּה לְ֝רֵעִ֗י מֵרָחֹֽוק׃ ................................................................................ תהילים 139:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אתה ידעת שבתי וקומי בנתה לרעי מרחוק׃ ................................................................................ תהילים 139:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אַתָּה יָדַעְתָּ שִׁבְתִּי וְקוּמִי בַּנְתָּה לְרֵעִי מֵרָחֹוק׃ ................................................................................ תהילים 139:2 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ב אתה ידעת שבתי וקומי בנתה לרעי מרחוק ................................................................................ תהילים 139:2 Hebrew Bible ................................................................................ אתה ידעת שבתי וקומי בנתה לרעי מרחוק׃ | Salmi 139:2 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Tu sai quando mi seggo e quando m’alzo, tu intendi da lungi il mio pensiero. ................................................................................ MAZMUR 139:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ dan Engkau juga mengetahui akan dudukku dan akan bangkitku berdiri; dari jauh juga Engkau mengetahui akan segala kepikiranku. ................................................................................ 시편 139:2 Korean ................................................................................ 주께서 나의 앉고 일어섬을 아시며 멀리서도 나의 생각을 통촉하시오며 ................................................................................ Psalmynas 139:2 Lithuanian ................................................................................ Tu žinai, kada keliuosi ir kada atsisėdu, Tu supranti mano mintis. ................................................................................ Psalm 139:2 Maori ................................................................................ E matau ana koe ki toku nohoanga iho, ki toku whakatikanga ake; e mohio ana koe ki oku whakaaro i tawhiti. ................................................................................ Salmenes 139:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Enten jeg sitter, eller jeg står op, da vet du det; du forstår min tanke langt fra. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Tedy znasz siedzenie moje, i powstanie moje, wyrozumiewasz myśli moje z daleka. ................................................................................ Salmos 139:2 Portugese Bible ................................................................................ Tu conheces o meu sentar e o meu levantar; de longe entendes o meu pensamento. ................................................................................ Psalmi 139:2 Romanian: Cornilescu ................................................................................ ştii cînd stau jos şi cînd mă scol, şi de departe îmi pătrunzi gîndul. ................................................................................ Псалтирь 139:2 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (138:2) Ты знаешь, когда я сажусь и когда встаю; Ты разумеешь помышления мои издали. ................................................................................ Псалтирь 139:2 Russian koi8r ................................................................................ (138-2) Ты знаешь, когда я сажусь и когда встаю; Ты разумеешь помышления мои издали.[] ................................................................................ Salmos 139:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Tú conoces mi sentarme y mi levantarme; Desde lejos comprendes mis pensamientos. ................................................................................ Salmos 139:2 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Tú has conocido mi sentarme y mi levantarme, Has entendido desde lejos mis pensamientos. ................................................................................ Salmos 139:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Tú has conocido mi sentarme y mi levantarme, has entendido desde lejos mis pensamientos. ................................................................................ Salmos 139:2 Spanish: Modern ................................................................................ Tú conoces cuando me siento y cuando me levanto; desde lejos entiendes mi pensamiento. ................................................................................ Psaltaren 139:2 Swedish (1917) ................................................................................ Evad jag sitter eller uppstår, vet du det; du förstår mina tankar fjärran ifrån. ................................................................................ Psalm 139:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Iyong nakikilala ang aking pag-upo at ang aking pagtindig, iyong nauunawa ang aking pagiisip sa malayo. ................................................................................ Mezmurlar 139:2 Turkish ................................................................................ Oturup kalkışımı bilirsin, Niyetimi uzaktan anlarsın. ................................................................................ Thi-thieân 139:2 Vietnamese (1934) ................................................................................ Chúa biết khi tôi ngồi, lúc tôi đứng dậy; Từ xa Chúa hiểu biết ý tưởng tôi. ................................................................................ Salmi 139:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Tu vedi quando mi seggo, e quando mi alzo; Tu intendi da lungi il mio pensiero. ................................................................................ MAZMUR 139:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Engkau tahu segala perbuatanku; dari jauh Engkau mengerti pikiranku. ................................................................................ MAZMUR 139:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Engkau mengetahui, kalau aku duduk atau berdiri, Engkau mengerti pikiranku dari jauh. ................................................................................ Afar .......... Attended .......... Far .......... Perceive .......... Rise .......... Rising .......... Seated .......... Sit .......... Sitting .......... Thou .......... Thought .......... Thoughts .......... Understand .......... Understandest .......... Uprising ................................................................................ Afar .......... Attended .......... Far .......... Perceive .......... Rise .......... Rising .......... Seated .......... Sit .......... Sitting .......... Thou .......... Thought .......... Thoughts .......... Understand .......... Understandest .......... Uprising ................................................................................ Alphabetical: afar .......... and .......... down .......... from .......... I .......... know .......... my .......... perceive .......... rise .......... sit .......... thought .......... thoughts .......... understand .......... up .......... when .......... You ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P139 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |