Psalm 139:17
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
How precious also are Your thoughts to me, O God! How vast is the sum of them!
................................................................................
Psalm 139:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐμοὶ δὲ λίαν ἐτιμήθησαν οἱ φίλοι σου ὁ θεός λίαν ἐκραταιώθησαν αἱ ἀρχαὶ αὐτῶν
................................................................................
תהילים 139:17 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְלִי מַה־יָּקְרוּ רֵעֶיךָ אֵל מֶה עָצְמוּ רָאשֵׁיהֶם׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(138-17) mihi autem quam honorabiles facti sunt amici tui Deus quam fortes pauperes eorum

................................................................................
Salmos 139:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
¡Cuán preciosos también son para mí, oh Dios, tus pensamientos! ¡Cuán inmensa es la suma de ellos!
................................................................................
Psalm 139:17 German: Luther (1912)
................................................................................
Aber wie köstlich sind vor mir, Gott, deine Gedanken! Wie ist ihrer so eine große Summe!
................................................................................
Psaume 139:17 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Que tes pensées, ô Dieu, me semblent impénétrables! Que le nombre en est grand!
................................................................................
詩 篇 139:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
神 啊 , 你 的 意 念 向 我 何 等 宝 贵 ! 其 数 何 等 众 多 !
................................................................................
King James Bible
................................................................................
How precious also are thy thoughts unto me, O God! how great is the sum of them!
................................................................................
American King James Version
................................................................................
How precious also are your thoughts to me, O God! how great is the sum of them!
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
How precious also are thy thoughts unto me, O God! How great is the sum of them!
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
How dear are your thoughts to me, O God! how great is the number of them!
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
But to me thy friends, O God, are made exceedingly honourable: their principality is exceedingly strengthened.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
But how precious are thy thoughts unto me, O ùGod! how great is the sum of them!
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
How precious also are thy thoughts unto me, O God! how great is the sum of them!
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
How precious are your thoughts concerning me, O God! How vast in number they are!
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
How precious also are thy thoughts to me, O God! how great is the sum of them!
................................................................................
World English Bible
................................................................................
How precious to me are your thoughts, God! How vast is the sum of them!
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And to me how precious have been Thy thoughts, O God, how great hath been their sum!
................................................................................
詩 篇 139:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
神 啊 , 你 的 意 念 向 我 何 等 寶 貴 ! 其 數 何 等 眾 多 !
................................................................................
詩 篇 139:17 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
 神啊!你的意念對我多麼珍貴(“珍貴”或譯:“深奧”),數目何等眾多。
................................................................................
詩 篇 139:17 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
 神啊!你的意念对我多么珍贵(“珍贵”或译:“深奥”),数目何等众多。
................................................................................
Psaume 139:17 French: Darby
................................................................................
Combien me sont précieuses tes pensées, ô *Dieu! combien en est grande la somme!
................................................................................
Psaume 139:17 French: Martin (1744)
................................................................................
C'est pourquoi, ô [Dieu] Fort! combien me sont précieuses les considérations que j'ai de tes faits, et combien en est grand le nombre!
................................................................................
Psaume 139:17 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Que tes pensées me sont précieuses, ô Dieu, et combien le nombre en est grand!
................................................................................
Psalm 139:17 German: Luther (1545)
................................................................................
Aber wie köstlich sind vor mir, Gott, deine Gedanken! Wie ist ihrer so eine große Summa!
................................................................................
Psalm 139:17 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und wie köstlich sind mir deine Gedanken, o Gott! (El) wie gewaltig sind ihre Summen!
Psalmet 139:17 Albanian
................................................................................
Oh, sa të çmuara janë për mua mendimet e tua, o Perëndi! Sa i madh është gjithë numri i tyre!
................................................................................
Псалми 139:17 Bulgarian
................................................................................
И колко скъпоценни за мене са [тия] Твои помисли, Боже! Колко голямо е числото им!
................................................................................
Psalm 139:17 Croatian Bible
................................................................................
Kako su mi, Bože, naumi tvoji nedokučivi, kako li je neprocjenjiv zbroj njihov.
................................................................................
Žalmů 139:17 Czech BKR
................................................................................
Protož u mne ó jak drahá jsou myšlení tvá, Bože silný, a jak jest jich nesčíslná summa!
................................................................................
Salme 139:17 Danish
................................................................................
Hvor kostelige er dine Tanker mig, Gud, hvor stor er dog deres Sum!
................................................................................
Psalmen 139:17 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Daarom, hoe kostelijk zijn mij, o God, Uw gedachten! hoe machtig veel zijn haar sommen!
................................................................................
Zsoltárok 139:17 Hungarian: Karoli
................................................................................
És nékem milyen kedvesek a te gondolataid, oh Isten! Mily nagy azoknak summája!
................................................................................
La psalmaro 139:17 Esperanto
................................................................................
Kiel grandvaloraj estas por mi Viaj pensoj, ho Dio! Kiel granda estas ilia nombro!
................................................................................
PSALMIT 139:17 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta kuinka kalliit ovat minun edessäni, Jumala, sinun ajatukses? kuinka suuri on heidän lukunsa?
................................................................................
PSALMIT 139:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta kuinka kalliit ovat minulle sinun ajatuksesi, Jumala, kuinka suuri on niitten luku!
................................................................................
Psalm 139:17 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εμοι δε λιαν ετιμηθησαν οι φιλοι σου ο θεος λιαν εκραταιωθησαν αι αρχαι αυτων
................................................................................
Psalm 139:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
emoi de lian etimēthēsan oi philoi sou o theos lian ekrataiōthēsan ai archai autōn
................................................................................
emoi de lian etimEthEsan oi philoi sou o theos lian ekrataiOthEsan ai archai autOn

................................................................................
Sòm 139:17 Haitian Creole Bible
................................................................................
Bondye, sa ki nan tèt ou twò difisil pou m' konprann, lèfini yo anpil!
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 139:17 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎ما اكرم افكارك يا الله عندي ما اكثر جملتها‎.
................................................................................
תהילים 139:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ולי מה־יקרו רעיך אל מה עצמו ראשיהם׃
................................................................................
תהילים 139:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְלִ֗י מַה־יָּקְר֣וּ רֵעֶ֣יךָ אֵ֑ל מֶ֥ה עָ֝צְמוּ רָאשֵׁיהֶֽם׃
................................................................................
תהילים 139:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ולי מה־יקרו רעיך אל מה עצמו ראשיהם׃
................................................................................
תהילים 139:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְלִי מַה־יָּקְרוּ רֵעֶיךָ אֵל מֶה עָצְמוּ רָאשֵׁיהֶם׃
................................................................................
תהילים 139:17 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יז  ולי--מה-יקרו רעיך אל    מה עצמו ראשיהם
................................................................................
תהילים 139:17 Hebrew Bible
................................................................................
ולי מה יקרו רעיך אל מה עצמו ראשיהם׃
Salmi 139:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Oh quanto mi son preziosi i tuoi pensieri, o Dio! Quant’è grande la somma d’essi!
................................................................................
MAZMUR 139:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bagaimana indah bagiku segala kepikiran-Mu, ya Allah! bagaimana banyak sangat segala jumlahnya!
................................................................................
시편 139:17 Korean
................................................................................
하나님이여, 주의 생각이 내게 어찌 그리 보배로우신지요 그 수가 어찌 그리 많은지요
................................................................................
Psalmynas 139:17 Lithuanian
................................................................................
Brangios man yra Tavo mintys, Dieve, nesuskaitoma jų gausybė!
................................................................................
Psalm 139:17 Maori
................................................................................
Kia pehea mai hoki te matenui o ou whakaaro ki ahau, e te Atua; koia ano te ranea, ina huihuia!
................................................................................
Salmenes 139:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Hvor vektige dine tanker er for mig, Gud, hvor store deres summer!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Przetoż o jako drogie są u mnie myśli twoje, Boże! a jako ich jest wielka liczba.
................................................................................
Salmos 139:17 Portugese Bible
................................................................................
E quão preciosos me são, ó Deus, os teus pensamentos! Quão grande é a soma deles!   
................................................................................
Psalmi 139:17 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cît de nepătrunse mi se par gîndurile Tale, Dumnezeule, şi cît de mare este numărul lor!
................................................................................
Псалтирь 139:17 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(138:17) Как возвышенны для меня помышления Твои, Боже, и как велико число их!
................................................................................
Псалтирь 139:17 Russian koi8r
................................................................................
(138-17) Как возвышенны для меня помышления Твои, Боже, и как велико число их![]
................................................................................
Salmos 139:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
¡Cuán preciosos también son para mí, oh Dios, Tus pensamientos! ¡Cuán inmensa es la suma de ellos!
................................................................................
Salmos 139:17 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Así que ¡cuán preciosos me son, oh Dios, tus pensamientos! ¡Cuán multiplicadas son sus cuentas!
................................................................................
Salmos 139:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Así que ¡cuán preciosos me son, oh Dios, tus pensamientos! ¡Cuán multiplicadas son sus cuentas!
................................................................................
Salmos 139:17 Spanish: Modern
................................................................................
¡Cuán preciosos me son, oh Dios, tus pensamientos! ¡Cuán grande es la suma de ellos!
................................................................................
Psaltaren 139:17 Swedish (1917)
................................................................................
Huru outgrundliga äro icke för mig dina tankar, o Gud, huru stor är icke deras mångfald!
................................................................................
Psalm 139:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Pagka mahalaga rin ng iyong mga pagiisip sa akin, Oh Dios! Pagka dakila ng kabuoan nila!
................................................................................
Mezmurlar 139:17 Turkish
................................................................................
Hakkımdaki düşüncelerin ne değerli, ey Tanrı,
Sayıları ne çok!

................................................................................
Thi-thieân 139:17 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hỡi Ðức Chúa Trời, các tư tưởng Chúa quí báu cho tôi thay! Số các tư tưởng ấy thật lớn thay!
................................................................................
Salmi 139:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Oh! quanto mi sono, o Dio, preziosi i tuoi pensamenti! Quanto son grandi le somme di essi!
................................................................................
MAZMUR 139:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Betapa sulitnya pikiran-Mu bagiku, ya Allah, dan betapa banyak jumlahnya!
................................................................................
MAZMUR 139:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dan bagiku, betapa sulitnya pikiran-Mu, ya Allah! Betapa besar jumlahnya!
................................................................................
Dear .......... Great .......... Precious .......... Sum .......... Thoughts .......... Vast .......... Weighty
................................................................................
Dear .......... Great .......... Precious .......... Sum .......... Thoughts .......... Vast .......... Weighty
................................................................................
Alphabetical: also .......... are .......... God .......... How .......... is .......... me .......... O .......... of .......... precious .......... sum .......... the .......... them .......... thoughts .......... to .......... vast .......... your
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P139 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible