New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ How precious also are Your thoughts to me, O God! How vast is the sum of them! ................................................................................ Psalm 139:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐμοὶ δὲ λίαν ἐτιμήθησαν οἱ φίλοι σου ὁ θεός λίαν ἐκραταιώθησαν αἱ ἀρχαὶ αὐτῶν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (138-17) mihi autem quam honorabiles facti sunt amici tui Deus quam fortes pauperes eorum ................................................................................ Salmos 139:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ¡Cuán preciosos también son para mí, oh Dios, tus pensamientos! ¡Cuán inmensa es la suma de ellos! ................................................................................ Psalm 139:17 German: Luther (1912) ................................................................................ Aber wie köstlich sind vor mir, Gott, deine Gedanken! Wie ist ihrer so eine große Summe! ................................................................................ Psaume 139:17 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Que tes pensées, ô Dieu, me semblent impénétrables! Que le nombre en est grand! ................................................................................ 詩 篇 139:17 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 神 啊 , 你 的 意 念 向 我 何 等 宝 贵 ! 其 数 何 等 众 多 ! ................................................................................ King James Bible ................................................................................ How precious also are thy thoughts unto me, O God! how great is the sum of them! ................................................................................ American King James Version ................................................................................ How precious also are your thoughts to me, O God! how great is the sum of them! ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ How precious also are thy thoughts unto me, O God! How great is the sum of them! ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ How dear are your thoughts to me, O God! how great is the number of them! ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ But to me thy friends, O God, are made exceedingly honourable: their principality is exceedingly strengthened. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ But how precious are thy thoughts unto me, O ùGod! how great is the sum of them! ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ How precious also are thy thoughts unto me, O God! how great is the sum of them! ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ How precious are your thoughts concerning me, O God! How vast in number they are! ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ How precious also are thy thoughts to me, O God! how great is the sum of them! ................................................................................ World English Bible ................................................................................ How precious to me are your thoughts, God! How vast is the sum of them! ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And to me how precious have been Thy thoughts, O God, how great hath been their sum! ................................................................................ 詩 篇 139:17 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 神 啊 , 你 的 意 念 向 我 何 等 寶 貴 ! 其 數 何 等 眾 多 ! ................................................................................ 詩 篇 139:17 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 神啊!你的意念對我多麼珍貴(“珍貴”或譯:“深奧”),數目何等眾多。 ................................................................................ 詩 篇 139:17 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 神啊!你的意念对我多么珍贵(“珍贵”或译:“深奥”),数目何等众多。 ................................................................................ Psaume 139:17 French: Darby ................................................................................ Combien me sont précieuses tes pensées, ô *Dieu! combien en est grande la somme! ................................................................................ Psaume 139:17 French: Martin (1744) ................................................................................ C'est pourquoi, ô [Dieu] Fort! combien me sont précieuses les considérations que j'ai de tes faits, et combien en est grand le nombre! ................................................................................ Psaume 139:17 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Que tes pensées me sont précieuses, ô Dieu, et combien le nombre en est grand! ................................................................................ Psalm 139:17 German: Luther (1545) ................................................................................ Aber wie köstlich sind vor mir, Gott, deine Gedanken! Wie ist ihrer so eine große Summa! ................................................................................ Psalm 139:17 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und wie köstlich sind mir deine Gedanken, o Gott! (El) wie gewaltig sind ihre Summen! | Psalmet 139:17 Albanian ................................................................................ Oh, sa të çmuara janë për mua mendimet e tua, o Perëndi! Sa i madh është gjithë numri i tyre! ................................................................................ Псалми 139:17 Bulgarian ................................................................................ И колко скъпоценни за мене са [тия] Твои помисли, Боже! Колко голямо е числото им! ................................................................................ Psalm 139:17 Croatian Bible ................................................................................ Kako su mi, Bože, naumi tvoji nedokučivi, kako li je neprocjenjiv zbroj njihov. ................................................................................ Žalmů 139:17 Czech BKR ................................................................................ Protož u mne ó jak drahá jsou myšlení tvá, Bože silný, a jak jest jich nesčíslná summa! ................................................................................ Salme 139:17 Danish ................................................................................ Hvor kostelige er dine Tanker mig, Gud, hvor stor er dog deres Sum! ................................................................................ Psalmen 139:17 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Daarom, hoe kostelijk zijn mij, o God, Uw gedachten! hoe machtig veel zijn haar sommen! ................................................................................ Zsoltárok 139:17 Hungarian: Karoli ................................................................................ És nékem milyen kedvesek a te gondolataid, oh Isten! Mily nagy azoknak summája! ................................................................................ La psalmaro 139:17 Esperanto ................................................................................ Kiel grandvaloraj estas por mi Viaj pensoj, ho Dio! Kiel granda estas ilia nombro! ................................................................................ PSALMIT 139:17 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta kuinka kalliit ovat minun edessäni, Jumala, sinun ajatukses? kuinka suuri on heidän lukunsa? ................................................................................ PSALMIT 139:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta kuinka kalliit ovat minulle sinun ajatuksesi, Jumala, kuinka suuri on niitten luku! ................................................................................ Psalm 139:17 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εμοι δε λιαν ετιμηθησαν οι φιλοι σου ο θεος λιαν εκραταιωθησαν αι αρχαι αυτων ................................................................................ Psalm 139:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ emoi de lian etimēthēsan oi philoi sou o theos lian ekrataiōthēsan ai archai autōn ................................................................................ emoi de lian etimEthEsan oi philoi sou o theos lian ekrataiOthEsan ai archai autOn ................................................................................ Sòm 139:17 Haitian Creole Bible ................................................................................ Bondye, sa ki nan tèt ou twò difisil pou m' konprann, lèfini yo anpil! ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 139:17 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ما اكرم افكارك يا الله عندي ما اكثر جملتها. ................................................................................ תהילים 139:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ולי מה־יקרו רעיך אל מה עצמו ראשיהם׃ ................................................................................ תהילים 139:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְלִ֗י מַה־יָּקְר֣וּ רֵעֶ֣יךָ אֵ֑ל מֶ֥ה עָ֝צְמוּ רָאשֵׁיהֶֽם׃ ................................................................................ תהילים 139:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ולי מה־יקרו רעיך אל מה עצמו ראשיהם׃ ................................................................................ תהילים 139:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְלִי מַה־יָּקְרוּ רֵעֶיךָ אֵל מֶה עָצְמוּ רָאשֵׁיהֶם׃ ................................................................................ תהילים 139:17 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יז ולי--מה-יקרו רעיך אל מה עצמו ראשיהם ................................................................................ תהילים 139:17 Hebrew Bible ................................................................................ ולי מה יקרו רעיך אל מה עצמו ראשיהם׃ | Salmi 139:17 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Oh quanto mi son preziosi i tuoi pensieri, o Dio! Quant’è grande la somma d’essi! ................................................................................ MAZMUR 139:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bagaimana indah bagiku segala kepikiran-Mu, ya Allah! bagaimana banyak sangat segala jumlahnya! ................................................................................ 시편 139:17 Korean ................................................................................ 하나님이여, 주의 생각이 내게 어찌 그리 보배로우신지요 그 수가 어찌 그리 많은지요 ................................................................................ Psalmynas 139:17 Lithuanian ................................................................................ Brangios man yra Tavo mintys, Dieve, nesuskaitoma jų gausybė! ................................................................................ Psalm 139:17 Maori ................................................................................ Kia pehea mai hoki te matenui o ou whakaaro ki ahau, e te Atua; koia ano te ranea, ina huihuia! ................................................................................ Salmenes 139:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Hvor vektige dine tanker er for mig, Gud, hvor store deres summer! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Przetoż o jako drogie są u mnie myśli twoje, Boże! a jako ich jest wielka liczba. ................................................................................ Salmos 139:17 Portugese Bible ................................................................................ E quão preciosos me são, ó Deus, os teus pensamentos! Quão grande é a soma deles! ................................................................................ Psalmi 139:17 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Cît de nepătrunse mi se par gîndurile Tale, Dumnezeule, şi cît de mare este numărul lor! ................................................................................ Псалтирь 139:17 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (138:17) Как возвышенны для меня помышления Твои, Боже, и как велико число их! ................................................................................ Псалтирь 139:17 Russian koi8r ................................................................................ (138-17) Как возвышенны для меня помышления Твои, Боже, и как велико число их![] ................................................................................ Salmos 139:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ ¡Cuán preciosos también son para mí, oh Dios, Tus pensamientos! ¡Cuán inmensa es la suma de ellos! ................................................................................ Salmos 139:17 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Así que ¡cuán preciosos me son, oh Dios, tus pensamientos! ¡Cuán multiplicadas son sus cuentas! ................................................................................ Salmos 139:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Así que ¡cuán preciosos me son, oh Dios, tus pensamientos! ¡Cuán multiplicadas son sus cuentas! ................................................................................ Salmos 139:17 Spanish: Modern ................................................................................ ¡Cuán preciosos me son, oh Dios, tus pensamientos! ¡Cuán grande es la suma de ellos! ................................................................................ Psaltaren 139:17 Swedish (1917) ................................................................................ Huru outgrundliga äro icke för mig dina tankar, o Gud, huru stor är icke deras mångfald! ................................................................................ Psalm 139:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Pagka mahalaga rin ng iyong mga pagiisip sa akin, Oh Dios! Pagka dakila ng kabuoan nila! ................................................................................ Mezmurlar 139:17 Turkish ................................................................................ Hakkımdaki düşüncelerin ne değerli, ey Tanrı, Sayıları ne çok! ................................................................................ Thi-thieân 139:17 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hỡi Ðức Chúa Trời, các tư tưởng Chúa quí báu cho tôi thay! Số các tư tưởng ấy thật lớn thay! ................................................................................ Salmi 139:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Oh! quanto mi sono, o Dio, preziosi i tuoi pensamenti! Quanto son grandi le somme di essi! ................................................................................ MAZMUR 139:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Betapa sulitnya pikiran-Mu bagiku, ya Allah, dan betapa banyak jumlahnya! ................................................................................ MAZMUR 139:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dan bagiku, betapa sulitnya pikiran-Mu, ya Allah! Betapa besar jumlahnya! ................................................................................ Dear .......... Great .......... Precious .......... Sum .......... Thoughts .......... Vast .......... Weighty ................................................................................ Dear .......... Great .......... Precious .......... Sum .......... Thoughts .......... Vast .......... Weighty ................................................................................ Alphabetical: also .......... are .......... God .......... How .......... is .......... me .......... O .......... of .......... precious .......... sum .......... the .......... them .......... thoughts .......... to .......... vast .......... your ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P139 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |