Psalm 137:1
New American Standard Bible (©1995)
By the rivers of Babylon, There we sat down and wept, When we remembered Zion.

Psalm 137:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics
τῷ δαυιδ ἐπὶ τῶν ποταμῶν βαβυλῶνος ἐκεῖ ἐκαθίσαμεν καὶ ἐκλαύσαμεν ἐν τῷ μνησθῆναι ἡμᾶς τῆς σιων

תהילים 137:1 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
עַל נַהֲרֹות בָּבֶל שָׁם יָשַׁבְנוּ גַּם־בָּכִינוּ בְּזָכְרֵנוּ אֶת־צִיֹּון׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(136-1) super flumina Babylonis ibi sedimus et flevimus cum recordaremur Sion

Salmos 137:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Junto a los ríos de Babilonia, nos sentábamos y llorábamos, al acordarnos de Sion.

Psalm 137:1 German: Luther (1912)
An den Wassern zu Babel saßen wir und weinten, wenn wir an Zion gedachten.

Psaume 137:1 French: Louis Segond (1910)
Sur les bords des fleuves de Babylone, Nous étions assis et nous pleurions, en nous souvenant de Sion.

詩 篇 137:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 们 曾 在 巴 比 伦 的 河 边 坐 下 , 一 追 想 锡 安 就 哭 了 。

King James Bible
By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion.

American King James Version
By the rivers of Babylon, there we sat down, yes, we wept, when we remembered Zion.

American Standard Version
By the rivers of Babylon, There we sat down, yea, we wept, When we remembered Zion.

Bible in Basic English
By the rivers of Babylon we were seated, weeping at the memory of Zion,

Douay-Rheims Bible
Upon the rivers of Babylon, there we sat and wept: when we remembered Sion:

Darby Bible Translation
By the rivers of Babylon, there we sat down; yea, we wept when we remembered Zion.

English Revised Version
By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
By the rivers of Babylon, we sat down and cried as we remembered Zion.

Webster's Bible Translation
By the rivers of Babylon, there we sat down, yes, we wept, when we remembered Zion.

World English Bible
By the rivers of Babylon, there we sat down. Yes, we wept, when we remembered Zion.

Young's Literal Translation
By rivers of Babylon -- There we did sit, Yea, we wept when we remembered Zion.

詩 篇 137:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 們 曾 在 巴 比 倫 的 河 邊 坐 下 , 一 追 想 錫 安 就 哭 了 。

詩 篇 137:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
被擄之民向 神的哀求我們曾坐在巴比倫的河畔,在那裡我們一想起錫安就哭了。

詩 篇 137:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
被掳之民向 神的哀求我们曾坐在巴比伦的河畔,在那里我们一想起锡安就哭了。

Psaume 137:1 French: Darby
Auprès des fleuves de Babylone, là nous nous sommes assis, et nous avons pleuré quand nous nous sommes souvenus de Sion.

Psaume 137:1 French: Martin (1744)
Nous nous sommes assis auprès des fleuves de Babylone, et nous y avons pleuré, nous souvenant de Sion.

Psaume 137:1 French: Ostervald (1744)
Nous nous sommes assis près des fleuves de Babylone, et là, nous avons pleuré, nous souvenant de Sion.

Psalm 137:1 German: Luther (1545)
An den Wassern zu Babel saßen wir und weineten, wenn wir an Zion gedachten.

Psalm 137:1 German: Elberfelder (1871)
An den Flüssen Babels, da saßen wir und weinten, indem wir Zions gedachten.

Psalmet 137:1 Albanian
Atje, pranë lumenjve të Babilonisë, rrinim ulur dhe qanim, duke kujtuar Sionin;

Псалми 137:1 Bulgarian
(По слав. 136) При реките на Вавилона, там седнахме, Да! плакахме, когато си спомняхме за Сиона;

Psalm 137:1 Croatian Bible
Na obali rijeka babilonskih sjeđasmo i plakasmo spominjući se Siona;

Žalmů 137:1 Czech BKR
Při řekách Babylonských tam jsme sedávali, a plakávali, rozpomínajíce se na Sion.

Salme 137:1 Danish
Ved Babels Floder, der sad vi og græd, når Zion randt os i hu.

Psalmen 137:1 Dutch Staten Vertaling
Aan de rivieren van Babel, daar zaten wij, ook weenden wij, als wij gedachten aan Sion.

Zsoltárok 137:1 Hungarian: Karoli
Babilon folyóvizeinél, ott ültünk és sírtunk, mikor a Sionról megemlékezénk.

La psalmaro 137:1 Esperanto
Apud la riveroj de Babel Ni sidis kaj ploris, Rememorante Cionon.

PSALMIT 137:1 Finnish: Bible (1776)
Babelin virtain tykönä me istuimme ja itkimme, kuin me Zionin muistimme.

PSALMIT 137:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Baabelin virtain vierillä-siellä me istuimme ja itkimme, kun Siionia muistelimme.

Psalm 137:1 Greek OT: Septuagint
τω δαυιδ επι των ποταμων βαβυλωνος εκει εκαθισαμεν και εκλαυσαμεν εν τω μνησθηναι ημας της σιων

Psalm 137:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated
tō dauid epi tōn potamōn babulōnos ekei ekathisamen kai eklausamen en tō mnēsthēnai ēmas tēs siōn
tO dauid epi tOn potamOn babulOnos ekei ekathisamen kai eklausamen en tO mnEsthEnai Emas tEs siOn

Sòm 137:1 Haitian Creole Bible
Nou te chita bò larivyè ki nan peyi Babilòn yo, nou t'ap kriye lè nou chonje peyi Siyon.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 137:1 Arabic: Smith & Van Dyke
على انهار بابل هناك جلسنا. بكينا ايضا عندما تذكرنا صهيون‎.

תהילים 137:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
על נהרות בבל שם ישבנו גם־בכינו בזכרנו את־ציון׃

תהילים 137:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
עַ֥ל נַהֲרֹ֨ות ׀ בָּבֶ֗ל שָׁ֣ם יָ֭שַׁבְנוּ גַּם־בָּכִ֑ינוּ בְּ֝זָכְרֵ֗נוּ אֶת־צִיֹּֽון׃

תהילים 137:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
על נהרות ׀ בבל שם ישבנו גם־בכינו בזכרנו את־ציון׃

תהילים 137:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
עַל נַהֲרֹות ׀ בָּבֶל שָׁם יָשַׁבְנוּ גַּם־בָּכִינוּ בְּזָכְרֵנוּ אֶת־צִיֹּון׃

תהילים 137:1 Hebrew OT: Aleppo Codex
א  על נהרות בבל--שם ישבנו גם-בכינו    בזכרנו את-ציון

תהילים 137:1 Hebrew Bible
על נהרות בבל שם ישבנו גם בכינו בזכרנו את ציון׃

Salmi 137:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
Là presso i fiumi di Babilonia, sedevamo ed anche piangevamo ricordandoci di Sion.

MAZMUR 137:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa di tepi sungai Babil adalah kami duduk sambil menangis selalu, sebab terkenanglah kami akan Sion.

시편 137:1 Korean
우리가 바벨론의 여러 강변 거기 앉아서 시온을 기억하며 울었도다

Psalmynas 137:1 Lithuanian
Prie Babilono upių sėdėjome ir verkėme, atsimindami Sioną.

Psalm 137:1 Maori
I te taha o nga wai o Papurona, noho ana tatou i reira, ae, tangi ana tatou, ia tatou i mahara ai ki Hiona.

Salmenes 137:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Ved Babylons elver, der satt vi og gråt når vi kom Sion i hu.

Polish: Biblia Gdanska
Nad rzekami Babilońskiemi, tameśmy siadali i płakali, wspominając na Syon.

Salmos 137:1 Portugese Bible
Junto aos rios de Babilônia, ali nos assentamos e nos pusemos a chorar, recordando-nos de Sião.   

Psalmi 137:1 Romanian: Cornilescu
Pe malurile rîurilor Babilonului, şedeam jos şi plîngeam, cînd ne aduceam aminte de Sion.

Псалтирь 137:1 Russian: Synodal Translation (1876)
(136:1) При реках Вавилона, там сидели мы и плакали, когда вспоминали о Сионе;

Псалтирь 137:1 Russian koi8r
(136-1) При реках Вавилона, там сидели мы и плакали, когда вспоминали о Сионе;[]

Salmos 137:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Junto a los ríos de Babilonia, Nos sentábamos y llorábamos Al acordarnos de Sion.

Salmos 137:1 Spanish: Reina Valera (1909)
JUNTO á los ríos de Babilonia, Allí nos sentábamos, y aun llorábamos, Acordándonos de Sión.

Salmos 137:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Junto a los ríos de Babilonia, allí nos sentábamos, y aun llorábamos, acordándonos de Sion.

Salmos 137:1 Spanish: Modern
Junto a los ríos de Babilonia nos sentábamos y llorábamos, acordándonos de Sion.

Psaltaren 137:1 Swedish (1917)
Vid Babels floder, där sutto vi och gräto, när vi tänkte på Sion.

Psalm 137:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa tabi ng mga ilog ng Babilonia, doo'y nangaupo tayo, oo, nagiyak tayo, nang ating maalaala ang Sion.

Mezmurlar 137:1 Turkish
Babil ırmakları kıyısında oturup
Siyonu andıkça ağladık;

Thi-thieân 137:1 Vietnamese (1934)
Chúng tôi đương ngồi trên mé sông Ba-by-lôn, Bèn nhớ lại Si-ôn, và khóc.

Salmi 137:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
ESSENDO presso alle fiumane di Babilonia, Dove noi sedevamo, ed anche piangevamo, Ricordandoci di Sion,

MAZMUR 137:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Di tepi sungai-sungai Babel kami duduk dan menangis bila teringat Sion.

MAZMUR 137:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Di tepi sungai-sungai Babel, di sanalah kita duduk sambil menangis, apabila kita mengingat Sion.

Babylon .......... Memory .......... Remembered .......... Rivers .......... Sat .......... Seated .......... Sit .......... Waters .......... Weeping .......... Wept .......... Zion

Babylon .......... Memory .......... Remembered .......... Rivers .......... Sat .......... Seated .......... Sit .......... Waters .......... Weeping .......... Wept .......... Zion

Alphabetical: and .......... Babylon .......... By .......... down .......... of .......... remembered .......... rivers .......... sat .......... the .......... There .......... we .......... wept .......... when .......... Zion

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P137 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1

Scripturetext.com Multilingual Bible