Psalm 137:1
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
By the rivers of Babylon, There we sat down and wept, When we remembered Zion.
................................................................................
Psalm 137:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
τῷ δαυιδ ἐπὶ τῶν ποταμῶν βαβυλῶνος ἐκεῖ ἐκαθίσαμεν καὶ ἐκλαύσαμεν ἐν τῷ μνησθῆναι ἡμᾶς τῆς σιων
................................................................................
תהילים 137:1 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
עַל נַהֲרֹות בָּבֶל שָׁם יָשַׁבְנוּ גַּם־בָּכִינוּ בְּזָכְרֵנוּ אֶת־צִיֹּון׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(136-1) super flumina Babylonis ibi sedimus et flevimus cum recordaremur Sion

................................................................................
Salmos 137:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Junto a los ríos de Babilonia, nos sentábamos y llorábamos, al acordarnos de Sion.
................................................................................
Psalm 137:1 German: Luther (1912)
................................................................................
An den Wassern zu Babel saßen wir und weinten, wenn wir an Zion gedachten.
................................................................................
Psaume 137:1 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Sur les bords des fleuves de Babylone, Nous étions assis et nous pleurions, en nous souvenant de Sion.
................................................................................
詩 篇 137:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 们 曾 在 巴 比 伦 的 河 边 坐 下 , 一 追 想 锡 安 就 哭 了 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
By the rivers of Babylon, there we sat down, yes, we wept, when we remembered Zion.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
By the rivers of Babylon, There we sat down, yea, we wept, When we remembered Zion.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
By the rivers of Babylon we were seated, weeping at the memory of Zion,
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Upon the rivers of Babylon, there we sat and wept: when we remembered Sion:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
By the rivers of Babylon, there we sat down; yea, we wept when we remembered Zion.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
By the rivers of Babylon, we sat down and cried as we remembered Zion.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
By the rivers of Babylon, there we sat down, yes, we wept, when we remembered Zion.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
By the rivers of Babylon, there we sat down. Yes, we wept, when we remembered Zion.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
By rivers of Babylon -- There we did sit, Yea, we wept when we remembered Zion.
................................................................................
詩 篇 137:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 們 曾 在 巴 比 倫 的 河 邊 坐 下 , 一 追 想 錫 安 就 哭 了 。
................................................................................
詩 篇 137:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
被擄之民向 神的哀求我們曾坐在巴比倫的河畔,在那裡我們一想起錫安就哭了。
................................................................................
詩 篇 137:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
被掳之民向 神的哀求我们曾坐在巴比伦的河畔,在那里我们一想起锡安就哭了。
................................................................................
Psaume 137:1 French: Darby
................................................................................
Auprès des fleuves de Babylone, là nous nous sommes assis, et nous avons pleuré quand nous nous sommes souvenus de Sion.
................................................................................
Psaume 137:1 French: Martin (1744)
................................................................................
Nous nous sommes assis auprès des fleuves de Babylone, et nous y avons pleuré, nous souvenant de Sion.
................................................................................
Psaume 137:1 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Nous nous sommes assis près des fleuves de Babylone, et là, nous avons pleuré, nous souvenant de Sion.
................................................................................
Psalm 137:1 German: Luther (1545)
................................................................................
An den Wassern zu Babel saßen wir und weineten, wenn wir an Zion gedachten.
................................................................................
Psalm 137:1 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
An den Flüssen Babels, da saßen wir und weinten, indem wir Zions gedachten.
Psalmet 137:1 Albanian
................................................................................
Atje, pranë lumenjve të Babilonisë, rrinim ulur dhe qanim, duke kujtuar Sionin;
................................................................................
Псалми 137:1 Bulgarian
................................................................................
(По слав. 136) При реките на Вавилона, там седнахме, Да! плакахме, когато си спомняхме за Сиона;
................................................................................
Psalm 137:1 Croatian Bible
................................................................................
Na obali rijeka babilonskih sjeđasmo i plakasmo spominjući se Siona;
................................................................................
Žalmů 137:1 Czech BKR
................................................................................
Při řekách Babylonských tam jsme sedávali, a plakávali, rozpomínajíce se na Sion.
................................................................................
Salme 137:1 Danish
................................................................................
Ved Babels Floder, der sad vi og græd, når Zion randt os i hu.
................................................................................
Psalmen 137:1 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Aan de rivieren van Babel, daar zaten wij, ook weenden wij, als wij gedachten aan Sion.
................................................................................
Zsoltárok 137:1 Hungarian: Karoli
................................................................................
Babilon folyóvizeinél, ott ültünk és sírtunk, mikor a Sionról megemlékezénk.
................................................................................
La psalmaro 137:1 Esperanto
................................................................................
Apud la riveroj de Babel Ni sidis kaj ploris, Rememorante Cionon.
................................................................................
PSALMIT 137:1 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Babelin virtain tykönä me istuimme ja itkimme, kuin me Zionin muistimme.
................................................................................
PSALMIT 137:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Baabelin virtain vierillä-siellä me istuimme ja itkimme, kun Siionia muistelimme.
................................................................................
Psalm 137:1 Greek OT: Septuagint
................................................................................
τω δαυιδ επι των ποταμων βαβυλωνος εκει εκαθισαμεν και εκλαυσαμεν εν τω μνησθηναι ημας της σιων
................................................................................
Psalm 137:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
tō dauid epi tōn potamōn babulōnos ekei ekathisamen kai eklausamen en tō mnēsthēnai ēmas tēs siōn
................................................................................
tO dauid epi tOn potamOn babulOnos ekei ekathisamen kai eklausamen en tO mnEsthEnai Emas tEs siOn

................................................................................
Sòm 137:1 Haitian Creole Bible
................................................................................
Nou te chita bò larivyè ki nan peyi Babilòn yo, nou t'ap kriye lè nou chonje peyi Siyon.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 137:1 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
على انهار بابل هناك جلسنا. بكينا ايضا عندما تذكرنا صهيون‎.
................................................................................
תהילים 137:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
על נהרות בבל שם ישבנו גם־בכינו בזכרנו את־ציון׃
................................................................................
תהילים 137:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
עַ֥ל נַהֲרֹ֨ות ׀ בָּבֶ֗ל שָׁ֣ם יָ֭שַׁבְנוּ גַּם־בָּכִ֑ינוּ בְּ֝זָכְרֵ֗נוּ אֶת־צִיֹּֽון׃
................................................................................
תהילים 137:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
על נהרות ׀ בבל שם ישבנו גם־בכינו בזכרנו את־ציון׃
................................................................................
תהילים 137:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
עַל נַהֲרֹות ׀ בָּבֶל שָׁם יָשַׁבְנוּ גַּם־בָּכִינוּ בְּזָכְרֵנוּ אֶת־צִיֹּון׃
................................................................................
תהילים 137:1 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
א  על נהרות בבל--שם ישבנו גם-בכינו    בזכרנו את-ציון
................................................................................
תהילים 137:1 Hebrew Bible
................................................................................
על נהרות בבל שם ישבנו גם בכינו בזכרנו את ציון׃
Salmi 137:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Là presso i fiumi di Babilonia, sedevamo ed anche piangevamo ricordandoci di Sion.
................................................................................
MAZMUR 137:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa di tepi sungai Babil adalah kami duduk sambil menangis selalu, sebab terkenanglah kami akan Sion.
................................................................................
시편 137:1 Korean
................................................................................
우리가 바벨론의 여러 강변 거기 앉아서 시온을 기억하며 울었도다
................................................................................
Psalmynas 137:1 Lithuanian
................................................................................
Prie Babilono upių sėdėjome ir verkėme, atsimindami Sioną.
................................................................................
Psalm 137:1 Maori
................................................................................
I te taha o nga wai o Papurona, noho ana tatou i reira, ae, tangi ana tatou, ia tatou i mahara ai ki Hiona.
................................................................................
Salmenes 137:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Ved Babylons elver, der satt vi og gråt når vi kom Sion i hu.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Nad rzekami Babilońskiemi, tameśmy siadali i płakali, wspominając na Syon.
................................................................................
Salmos 137:1 Portugese Bible
................................................................................
Junto aos rios de Babilônia, ali nos assentamos e nos pusemos a chorar, recordando-nos de Sião.   
................................................................................
Psalmi 137:1 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Pe malurile rîurilor Babilonului, şedeam jos şi plîngeam, cînd ne aduceam aminte de Sion.
................................................................................
Псалтирь 137:1 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(136:1) При реках Вавилона, там сидели мы и плакали, когда вспоминали о Сионе;
................................................................................
Псалтирь 137:1 Russian koi8r
................................................................................
(136-1) При реках Вавилона, там сидели мы и плакали, когда вспоминали о Сионе;[]
................................................................................
Salmos 137:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Junto a los ríos de Babilonia, Nos sentábamos y llorábamos Al acordarnos de Sion.
................................................................................
Salmos 137:1 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
JUNTO á los ríos de Babilonia, Allí nos sentábamos, y aun llorábamos, Acordándonos de Sión.
................................................................................
Salmos 137:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Junto a los ríos de Babilonia, allí nos sentábamos, y aun llorábamos, acordándonos de Sion.
................................................................................
Salmos 137:1 Spanish: Modern
................................................................................
Junto a los ríos de Babilonia nos sentábamos y llorábamos, acordándonos de Sion.
................................................................................
Psaltaren 137:1 Swedish (1917)
................................................................................
Vid Babels floder, där sutto vi och gräto, när vi tänkte på Sion.
................................................................................
Psalm 137:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sa tabi ng mga ilog ng Babilonia, doo'y nangaupo tayo, oo, nagiyak tayo, nang ating maalaala ang Sion.
................................................................................
Mezmurlar 137:1 Turkish
................................................................................
Babil ırmakları kıyısında oturup
Siyonu andıkça ağladık;

................................................................................
Thi-thieân 137:1 Vietnamese (1934)
................................................................................
Chúng tôi đương ngồi trên mé sông Ba-by-lôn, Bèn nhớ lại Si-ôn, và khóc.
................................................................................
Salmi 137:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
ESSENDO presso alle fiumane di Babilonia, Dove noi sedevamo, ed anche piangevamo, Ricordandoci di Sion,
................................................................................
MAZMUR 137:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Di tepi sungai-sungai Babel kami duduk dan menangis bila teringat Sion.
................................................................................
MAZMUR 137:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Di tepi sungai-sungai Babel, di sanalah kita duduk sambil menangis, apabila kita mengingat Sion.
................................................................................
Babylon .......... Memory .......... Remembered .......... Rivers .......... Sat .......... Seated .......... Sit .......... Waters .......... Weeping .......... Wept .......... Zion
................................................................................
Babylon .......... Memory .......... Remembered .......... Rivers .......... Sat .......... Seated .......... Sit .......... Waters .......... Weeping .......... Wept .......... Zion
................................................................................
Alphabetical: and .......... Babylon .......... By .......... down .......... of .......... remembered .......... rivers .......... sat .......... the .......... There .......... we .......... wept .......... when .......... Zion
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P137 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible