New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Give thanks to the God of heaven, For His lovingkindness is everlasting. ................................................................................ Psalm 136:26 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐξομολογεῖσθε τῷ θεῷ τοῦ οὐρανοῦ ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ ἐξομολογεῖσθε τῷ κυρίῳ τῶν κυρίων ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (135-26) confitemini Deo caeli quoniam in aeternum misericordia eius ................................................................................ Salmos 136:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Dad gracias al Dios del cielo, porque para siempre es su misericordia. ................................................................................ Psalm 136:26 German: Luther (1912) ................................................................................ Dankt dem Gott des Himmels, denn seine Güte währet ewiglich. ................................................................................ Psaume 136:26 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Louez le Dieu des cieux, Car sa miséricorde dure à toujours! ................................................................................ 詩 篇 136:26 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 们 要 称 谢 天 上 的 神 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ O give thanks unto the God of heaven: for his mercy endureth for ever. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ O give thanks to the God of heaven: for his mercy endures for ever. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Oh give thanks unto the God of heaven; For his lovingkindness endureth for ever. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ O give praise to the God of heaven: for his mercy is unchanging for ever. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Give glory to the God of heaven: for his mercy endureth for ever. Give glory to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Give ye thanks unto the ùGod of the heavens; for his loving-kindness endureth for ever. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ O give thanks unto the God of heaven: for his mercy endureth for ever. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Give thanks to the God of heaven because his mercy endures forever. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ O give thanks to the God of heaven: for his mercy endureth for ever. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Oh give thanks to the God of heaven; for his loving kindness endures forever. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Give ye thanks to the God of the heavens, For to the age is His kindness! ................................................................................ 詩 篇 136:26 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 們 要 稱 謝 天 上 的 神 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。 ................................................................................ 詩 篇 136:26 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 你們要稱謝天上的 神,因為他的慈愛永遠長存。 ................................................................................ 詩 篇 136:26 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 你们要称谢天上的 神,因为他的慈爱永远长存。 ................................................................................ Psaume 136:26 French: Darby ................................................................................ Célébrez le *Dieu des cieux! Car sa bonté demeure à toujours. ................................................................................ Psaume 136:26 French: Martin (1744) ................................................................................ Célébrez le Dieu des cieux; parce que sa bonté demeure à toujours. ................................................................................ Psaume 136:26 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Célébrez le Dieu des cieux; car sa miséricorde dure éternellement! ................................................................................ Psalm 136:26 German: Luther (1545) ................................................................................ Danket dem Gott vom Himmel; denn seine Güte währet ewiglich. ................................................................................ Psalm 136:26 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Preiset den Gott (El) der Himmel! denn seine Güte währt ewiglich. | Psalmet 136:26 Albanian ................................................................................ Kremtoni Perëndinë e qiellit, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë. ................................................................................ Псалми 136:26 Bulgarian ................................................................................ Славете небесния Бог, Защото милостта Му [трае] до века. ................................................................................ Psalm 136:26 Croatian Bible ................................................................................ Hvalite Boga nebeskog: vječna je ljubav njegova! ................................................................................ Žalmů 136:26 Czech BKR ................................................................................ Oslavujte Boha silného nebes, neboť jest věčné milosrdenství jeho. ................................................................................ Salme 136:26 Danish ................................................................................ Tak Himlenes Gud; thi hans Miskundhed varer evindelig! ................................................................................ Psalmen 136:26 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Looft den God des hemels; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid. ................................................................................ Zsoltárok 136:26 Hungarian: Karoli ................................................................................ Magasztaljátok az egek Istenét; mert örökkévaló az õ kegyelme! ................................................................................ La psalmaro 136:26 Esperanto ................................................................................ Gloru la Dion de la cxielo, CXar eterna estas Lia boneco. ................................................................................ PSALMIT 136:26 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Kiittäkäät taivaan Jumalaa! sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti. ................................................................................ PSALMIT 136:26 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Kiittäkää taivaan Jumalaa, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti. ................................................................................ Psalm 136:26 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εξομολογεισθε τω θεω του ουρανου οτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου εξομολογεισθε τω κυριω των κυριων οτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου ................................................................................ Psalm 136:26 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ exomologeisthe tō theō tou ouranou oti eis ton aiōna to eleos autou exomologeisthe tō kuriō tōn kuriōn oti eis ton aiōna to eleos autou ................................................................................ exomologeisthe tO theO tou ouranou oti eis ton aiOna to eleos autou exomologeisthe tO kuriO tOn kuriOn oti eis ton aiOna to eleos autou ................................................................................ Sòm 136:26 Haitian Creole Bible ................................................................................ Di Bondye ki anwo nan syèl la mèsi. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou! ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 136:26 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ احمدوا اله السموات لان الى الابد رحمته ................................................................................ תהילים 136:26 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ הודו לאל השמים כי לעולם חסדו׃ ................................................................................ תהילים 136:26 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ הֹ֭ודוּ לְאֵ֣ל הַשָּׁמָ֑יִם כִּ֖י לְעֹולָ֣ם חַסְדֹּֽו׃ ................................................................................ תהילים 136:26 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ הודו לאל השמים כי לעולם חסדו׃ ................................................................................ תהילים 136:26 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ הֹודוּ לְאֵל הַשָּׁמָיִם כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו׃ ................................................................................ תהילים 136:26 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כו הודו לאל השמים כי לעולם חסדו ................................................................................ תהילים 136:26 Hebrew Bible ................................................................................ הודו לאל השמים כי לעולם חסדו׃ | Salmi 136:26 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Celebrate l’Iddio dei cieli, perché la sua benignità dura in eterno. ................................................................................ MAZMUR 136:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Pujilah akan Allah yang di sorga, karena kemurahan-Nya itu kekal selama-lamanya. ................................................................................ 시편 136:26 Korean ................................................................................ 하늘의 하나님께 감사하라 ! 그 인자하심이 영원함이로다 ................................................................................ Psalmynas 136:26 Lithuanian ................................................................................ Dėkokite dangaus Dievui, nes Jo gailestingumas amžinas. ................................................................................ Psalm 136:26 Maori ................................................................................ Whakawhetai ki te Atua o te rangi: he mau tonu hoki tana mahi tohu. ................................................................................ Salmenes 136:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Pris himmelens Gud, for hans miskunnhet varer evindelig! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Wysławiajcież Boga niebios; albowiem na wieki miłosierdzie jego. ................................................................................ Salmos 136:26 Portugese Bible ................................................................................ Dai graças ao Deus dos céus, porque a sua benignidade dura para sempre. ................................................................................ Psalmi 136:26 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Lăudaţi pe Dumnezeul cerurilor, căci în veac ţine îndurarea Lui! ................................................................................ Псалтирь 136:26 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (135:26) Славьте Бога небес, ибо вовек милость Его. ................................................................................ Псалтирь 136:26 Russian koi8r ................................................................................ (135-26) Славьте Бога небес, ибо вовек милость Его.[] ................................................................................ Salmos 136:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Den gracias al Dios del cielo, Porque para siempre es Su misericordia. ................................................................................ Salmos 136:26 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Alabad al Dios de los cielos: Porque para siempre es su misericordia. ................................................................................ Salmos 136:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Alabad al Dios de los cielos; porque para siempre es su misericordia. ................................................................................ Salmos 136:26 Spanish: Modern ................................................................................ Alabad al Dios de los cielos: ¡Porque para siempre es su misericordia! ................................................................................ Psaltaren 136:26 Swedish (1917) ................................................................................ Tacken himmelens Gud, ty hans nåd varar evinnerligen. ................................................................................ Psalm 136:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Oh mangagpasalamat kayo sa Dios ng langit: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man. ................................................................................ Mezmurlar 136:26 Turkish ................................................................................ Şükredin Göklerin Tanrısı'na, "iSevgisi sonsuzdur. ................................................................................ Thi-thieân 136:26 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hãy cảm tạ Ðức Chúa Trời của các từng trời! Vì sự nhơn từ Ngài còn đến đời đời. ................................................................................ Salmi 136:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Celebrate il Signore de’ cieli; Perciocchè la sua benignità è in eterno. ................................................................................ MAZMUR 136:26 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Bersyukurlah kepada Allah penguasa langit; kasih-Nya kekal abadi. ................................................................................ MAZMUR 136:26 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Bersyukurlah kepada Allah semesta langit! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya. ................................................................................ Age .......... Endures .......... Endureth .......... Everlasting .......... Forever .......... Heaven .......... Heavens .......... Kindness .......... Loving .......... Loving-Kindness .......... Mercy .......... Praise .......... Steadfast .......... Thanks .......... Unchanging ................................................................................ Age .......... Endures .......... Endureth .......... Everlasting .......... Forever .......... Heaven .......... Heavens .......... Kindness .......... Loving .......... Loving-Kindness .......... Mercy .......... Praise .......... Steadfast .......... Thanks .......... Unchanging ................................................................................ Alphabetical: endures .......... everlasting .......... For .......... forever .......... Give .......... God .......... heaven .......... His .......... is .......... love .......... lovingkindness .......... of .......... thanks .......... the .......... to ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P136 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 26 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |
|
|