New American Standard Bible (©1995) But He overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea, For His lovingkindness is everlasting.Psalm 136:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ ἐκτινάξαντι φαραω καὶ τὴν δύναμιν αὐτοῦ εἰς θάλασσαν ἐρυθράν ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ Latin: Biblia Sacra Vulgata (135-15) et convolvit Pharao et exercitum eius in mari Rubro quoniam in aeternum misericordia eius Salmos 136:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) mas a Faraón y a su ejército destruyó en el mar Rojo, porque para siempre es su misericordia. Psalm 136:15 German: Luther (1912) der Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stieß, denn seine Güte währet ewiglich; Psaume 136:15 French: Louis Segond (1910) Et précipita Pharaon et son armée dans la mer Rouge, Car sa miséricorde dure à toujours! 詩 篇 136:15 Chinese Bible: Union (Simplified) 却 把 法 老 和 他 的 军 兵 推 翻 在 红 海 里 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 。 King James Bible But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endureth for ever. American King James Version But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endures for ever. American Standard Version But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea; For his lovingkindness endureth for ever: Bible in Basic English By him Pharaoh and his army were overturned in the Red Sea: for his mercy is unchanging for ever. Douay-Rheims Bible And overthrew Pharao and his host in the Red Sea: for his mercy endureth for ever. Darby Bible Translation And overturned Pharaoh and his host in the Red sea, for his loving-kindness endureth for ever; English Revised Version But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea: for his mercy endureth for ever. GOD'S WORD® Translation (©1995) He swept Pharaoh and his army into the Red Sea- because his mercy endures forever. Webster's Bible Translation But overthrew Pharaoh and his army in the Red sea: for his mercy endureth for ever. World English Bible But overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea; for his loving kindness endures forever: Young's Literal Translation And shook out Pharaoh and his force in the sea of Suph, For to the age is His kindness. 詩 篇 136:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 卻 把 法 老 和 他 的 軍 兵 推 翻 在 紅 海 裡 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。 詩 篇 136:15 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他把法老和他的軍兵都抖落在紅海裡,因為他的慈愛永遠長存。 詩 篇 136:15 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他把法老和他的军兵都抖落在红海里,因为他的慈爱永远长存。 Psaume 136:15 French: Darby a précipité le Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa bonté demeure à toujours; Psaume 136:15 French: Martin (1744) Et a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge; parce que sa bonté demeure à toujours. Psaume 136:15 French: Ostervald (1744) Et a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa miséricorde dure éternellement! Psalm 136:15 German: Luther (1545) Der Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stieß; denn seine Güte währet ewiglich. Psalm 136:15 German: Elberfelder (1871) Und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stürzte, denn seine Güte währt ewiglich; | Psalmet 136:15 Albanian por fshiu Faraonin dhe ushtrinë e tij në Detin e Kuq, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.Псалми 136:15 Bulgarian Който повали Фараона и множеството му в Червеното море, Защото милостта Му [трае] до века; Psalm 136:15 Croatian Bible I vrgnu Faraona i vojsku mu u Crveno more: vječna je ljubav njegova! Žalmů 136:15 Czech BKR A uvrhl Faraona s vojskem jeho do moře Rudého, nebo jest věčné milosrdenství jeho. Salme 136:15 Danish Som drev Farao og hans Hær i det røde Hav thi hans Miskundhed varer evindelig! Psalmen 136:15 Dutch Staten Vertaling Hij heeft Farao met zijn heir gestort in de Schelfzee; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid. Zsoltárok 136:15 Hungarian: Karoli Faraót pedig és seregét a veres tengerbe meríté; mert örökkévaló az õ kegyelme. La psalmaro 136:15 Esperanto Kaj enjxetis Faraonon kaj lian militistaron en la Rugxan Maron, CXar eterna estas Lia boneco; PSALMIT 136:15 Finnish: Bible (1776) Joka Pharaon sotaväkinensä Punaiseen mereen upotti; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti; PSALMIT 136:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ja syöksi faraon sotajoukkoineen Kaislamereen, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti; Psalm 136:15 Greek OT: Septuagint και εκτιναξαντι φαραω και την δυναμιν αυτου εις θαλασσαν ερυθραν οτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου Psalm 136:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai ektinaxanti pharaō kai tēn dunamin autou eis thalassan eruthran oti eis ton aiōna to eleos autou kai ektinaxanti pharaO kai tEn dunamin autou eis thalassan eruthran oti eis ton aiOna to eleos autou Sòm 136:15 Haitian Creole Bible Men, li pouse farawon an ak tout lame l' yo nan Lanmè Wouj la. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou! | Salmi 136:15 Italian: Riveduta Bible (1927) e travolse Faraone e il suo esercito nel Mar Rosso, perché la sua benignità dura in eterno.MAZMUR 136:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Dan telah dicampakkan-Nya Firaun serta dengan segala balatentaranya ke dalam laut Kolzom, karena kemurahan-Nya itu kekal selama-lamanya. 시편 136:15 Korean 바로와 그 군대를 홍해에 엎드러뜨리 신이에게 감사하라 ! 그 인자하심이 영원함이로다 Psalmynas 136:15 Lithuanian Faraoną ir jo kariuomenę Raudonojoje jūroje pražudė, nes Jo gailestingumas amžinas. Psalm 136:15 Maori A hurihia ana a Parao me ana mano ki te Moana Whero: he mau tonu hoki tana mahi tohu. Salmenes 136:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Og kastet Farao og hans hær i det Røde Hav, for hans miskunnhet varer evindelig; Polish: Biblia Gdanska I wrzucił Faraona z wojskiem jego w morze Czerwone; albowiem na wieki miłosierdzie jego. Salmos 136:15 Portugese Bible mas derrubou a Faraó com o seu exército no Mar Vermelho, porque a sua benignidade dura para sempre; Psalmi 136:15 Romanian: Cornilescu Şi a aruncat pe Faraon şi oştirea lui în marea Roşie, căci în veac ţine îndurarea Lui! Псалтирь 136:15 Russian: Synodal Translation (1876) (135:15) и низверг фараона и войско его в море Чермное, ибо вовекмилость Его; Псалтирь 136:15 Russian koi8r (135-15) и низверг фараона и войско его в море Чермное, ибо вовек милость Его;[] Salmos 136:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Pero a Faraón y a su ejército destruyó en el Mar Rojo, Porque para siempre es Su misericordia. Salmos 136:15 Spanish: Reina Valera (1909) Y arrojó á Faraón y á su ejército en el mar Bermejo, Porque para siempre es su misericordia. Salmos 136:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) y sacudió al Faraón y a su ejército en el mar Bermejo, porque para siempre es su misericordia. Salmos 136:15 Spanish: Modern Arrojó al faraón y a su ejército en el mar Rojo: ¡Porque para siempre es su misericordia! Psaltaren 136:15 Swedish (1917) och kringströdde Farao och hans här i Röda havet, ty hans nåd varar evinnerligen; Psalm 136:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Nguni't tinabunan si Faraon at ang kaniyang hukbo sa Dagat na Mapula: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man. Mezmurlar 136:15 Turkish Firavunla ordusunu Kızıldenize dökene, "iSevgisi sonsuzdur; Thi-thieân 136:15 Vietnamese (1934) Xô Pha-ra-ôn và cả đạo binh người xuống Biển đỏ, Vì sự nhơn từ Ngài còn đến đời đời. Salmi 136:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) E traboccò nel Mar rosso Faraone ed il suo esercito; Perciocchè la sua benignità è in eterno. MAZMUR 136:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Tetapi raja Mesir dan tentaranya Ia tenggelamkan; kasih-Nya kekal abadi. MAZMUR 136:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Dan mencampakkan Firaun dengan tentaranya ke Laut Teberau! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya. Age .......... Army .......... Endures .......... Endureth .......... Everlasting .......... Force .......... Forever .......... Host .......... Kindness .......... Loving .......... Loving-Kindness .......... Mercy .......... Overthrew .......... Overturned .......... Pharaoh .......... Red .......... Sea .......... Shook .......... Steadfast .......... Suph .......... Swept .......... Unchanging Age .......... Army .......... Endures .......... Endureth .......... Everlasting .......... Force .......... Forever .......... Host .......... Kindness .......... Loving .......... Loving-Kindness .......... Mercy .......... Overthrew .......... Overturned .......... Pharaoh .......... Red .......... Sea .......... Shook .......... Steadfast .......... Suph .......... Swept .......... Unchanging Alphabetical: and .......... army .......... but .......... endures .......... everlasting .......... For .......... forever .......... He .......... his .......... in .......... into .......... is .......... love .......... lovingkindness .......... overthrew .......... Pharaoh .......... Red .......... Sea .......... swept .......... the OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P136 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15 Scripturetext.com Multilingual Bible |