Psalm 135:14
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
For the LORD will judge His people And will have compassion on His servants.
................................................................................
Psalm 135:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὅτι κρινεῖ κύριος τὸν λαὸν αὐτοῦ καὶ ἐπὶ τοῖς δούλοις αὐτοῦ παρακληθήσεται
................................................................................
תהילים 135:14 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי־יָדִין יְהוָה עַמֹּו וְעַל־עֲבָדָיו יִתְנֶחָם׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(134-14) quia iudicabit Dominus populum suum et in servos suos erit placabilis

................................................................................
Salmos 135:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Porque el SEÑOR juzgará a su pueblo, y tendrá compasión de sus siervos.
................................................................................
Psalm 135:14 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn der HERR wird sein Volk richten und seinen Knechten gnädig sein.
................................................................................
Psaume 135:14 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Car l'Eternel jugera son peuple, Et il aura pitié de ses serviteurs.
................................................................................
詩 篇 135:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 要 为 他 的 百 姓 伸 冤 , 为 他 的 仆 人 後 悔 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
For the LORD will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
For the LORD will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
For Jehovah will judge his people, And repent himself concerning his servants.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
For the Lord will be judge of his people's cause; his feelings will be changed to his servants.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
For the Lord will judge his people, and will be entreated in favour of his servants.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
For Jehovah will judge his people, and will repent in favour of his servants.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
For the LORD shall judge his people, and repent himself concerning his servants.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The LORD will provide justice for his people and have compassion on his servants.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
For the LORD will judge his people, and he will repent concerning his servants.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
For Yahweh will judge his people, and have compassion on his servants.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
For Jehovah doth judge His people, And for His servants comforteth Himself.
................................................................................
詩 篇 135:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 要 為 他 的 百 姓 伸 冤 , 為 他 的 僕 人 後 悔 。
................................................................................
詩 篇 135:14 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
因為耶和華要為自己的子民伸冤,他要憐憫自己的僕人。
................................................................................
詩 篇 135:14 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
因为耶和华要为自己的子民伸冤,他要怜悯自己的仆人。
................................................................................
Psaume 135:14 French: Darby
................................................................................
Car l'Éternel jugera son peuple, et se repentira en faveur de ses serviteurs.
................................................................................
Psaume 135:14 French: Martin (1744)
................................................................................
Car l'Eternel jugera son peuple, et se repentira à l'égard de ses serviteurs.
................................................................................
Psaume 135:14 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Car l'Éternel fera justice à son peuple, et il aura compassion de ses serviteurs.
................................................................................
Psalm 135:14 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn der HERR wird sein Volk richten und seinen Knechten gnädig sein.
................................................................................
Psalm 135:14 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Denn Jehova wird sein Volk richten, (O. seinem Volke Recht schaffen) und er wird sich’s gereuen lassen (O. sich erbarmen) über seine Knechte. (Vergl. 5. Mose 32,36)
Psalmet 135:14 Albanian
................................................................................
Sepse Zoti do t'i sigurojë drejtësinë popullit të tij dhe do të ketë mëshirë për shërbëtorët e tij.
................................................................................
Псалми 135:14 Bulgarian
................................................................................
Защото Господ ще съди людете Си, И ще се покае за [скърбите на] слугите Си.
................................................................................
Psalm 135:14 Croatian Bible
................................................................................
Jer Jahve štiti narod svoj, slugama svojim on je milostiv.
................................................................................
Žalmů 135:14 Czech BKR
................................................................................
Souditi zajisté bude Hospodin lid svůj, a služebníkům svým bude milostiv.
................................................................................
Salme 135:14 Danish
................................................................................
thi Ret skaffer HERREN sit Folk og ynkes over sine Tjenere.
................................................................................
Psalmen 135:14 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want de HEERE zal Zijn volk richten, en het zal Hem berouwen over Zijn knechten.
................................................................................
Zsoltárok 135:14 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mert birája az Úr az õ népének, és könyörületes az õ szolgái iránt.
................................................................................
La psalmaro 135:14 Esperanto
................................................................................
CXar la Eternulo jugxos Sian popolon, Kaj Li korfavoros Siajn sklavojn.
................................................................................
PSALMIT 135:14 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä Herra tuomitsee kansansa, ja on palvelioillensa armollinen.
................................................................................
PSALMIT 135:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sillä Herra hankkii oikeuden kansalleen ja armahtaa palvelijoitansa.
................................................................................
Psalm 135:14 Greek OT: Septuagint
................................................................................
οτι κρινει κυριος τον λαον αυτου και επι τοις δουλοις αυτου παρακληθησεται
................................................................................
Psalm 135:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
oti krinei kurios ton laon autou kai epi tois doulois autou paraklēthēsetai
................................................................................
oti krinei kurios ton laon autou kai epi tois doulois autou paraklEthEsetai

................................................................................
Sòm 135:14 Haitian Creole Bible
................................................................................
Seyè a va pran defans pèp li a, l'a gen pitye pou moun k'ap sèvi l' yo.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 135:14 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎لان الرب يدين شعبه وعلى عبيده يشفق‎.
................................................................................
תהילים 135:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כי־ידין יהוה עמו ועל־עבדיו יתנחם׃
................................................................................
תהילים 135:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כִּֽי־יָדִ֣ין יְהוָ֣ה עַמֹּ֑ו וְעַל־עֲ֝בָדָ֗יו יִתְנֶחָֽם׃
................................................................................
תהילים 135:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כי־ידין יהוה עמו ועל־עבדיו יתנחם׃
................................................................................
תהילים 135:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי־יָדִין יְהוָה עַמֹּו וְעַל־עֲבָדָיו יִתְנֶחָם׃
................................................................................
תהילים 135:14 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יד  כי-ידין יהוה עמו    ועל-עבדיו יתנחם
................................................................................
תהילים 135:14 Hebrew Bible
................................................................................
כי ידין יהוה עמו ועל עבדיו יתנחם׃
Salmi 135:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Poiché l’Eterno farà giustizia al suo popolo, ed avrà compassione dei suoi servitori.
................................................................................
MAZMUR 135:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa sesungguhnya Tuhan akan menghukumkan umat-Nya dan Iapun akan mengasihani segala hamba-Nya.
................................................................................
시편 135:14 Korean
................................................................................
여호와께서 자기 백성을 판단하시며 그 종들을 긍휼히 여기시리로다
................................................................................
Psalmynas 135:14 Lithuanian
................................................................................
Viešpats teis savo tautą ir pasigailės savo tarnų.
................................................................................
Psalm 135:14 Maori
................................................................................
Ka whakawa hoki a Ihowa mo tana iwi; a ka puta ke tona whakaaro ki ana pononga.
................................................................................
Salmenes 135:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
For Herren skal dømme sitt folk, og han skal miskunne sig over sine tjenere.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Zaite Pan sądzić będzie lud swój, a nad sługami swymi zmiłuje się.
................................................................................
Salmos 135:14 Portugese Bible
................................................................................
Pois o Senhor julgará o seu povo, e se compadecerá dos seus servos.   
................................................................................
Psalmi 135:14 Romanian: Cornilescu
................................................................................
căci Domnul va judeca pe poporul Său, şi va avea milă de robii Săi.
................................................................................
Псалтирь 135:14 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(134:14) Ибо Господь будет судить народ Свой и над рабами Своими умилосердится.
................................................................................
Псалтирь 135:14 Russian koi8r
................................................................................
(134-14) Ибо Господь будет судить народ Свой и над рабами Своими умилосердится.[]
................................................................................
Salmos 135:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Porque el SEÑOR juzgará a Su pueblo, Y tendrá compasión de Sus siervos.
................................................................................
Salmos 135:14 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Porque juzgará Jehová su pueblo, Y arrepentiráse sobre sus siervos.
................................................................................
Salmos 135:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Porque juzgará el SEÑOR su pueblo, y sobre sus siervos se arrepentirá.
................................................................................
Salmos 135:14 Spanish: Modern
................................................................................
Ciertamente Jehovah juzgará a su pueblo, y tendrá misericordia de sus siervos.
................................................................................
Psaltaren 135:14 Swedish (1917)
................................................................................
Ty HERREN skaffar rätt åt sitt folk, och över sina tjänare förbarmar han sig.
................................................................................
Psalm 135:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sapagka't hahatulan ng Panginoon ang kaniyang bayan, at magsisisi tungkol sa kaniyang mga lingkod.
................................................................................
Mezmurlar 135:14 Turkish
................................................................................
RAB halkını haklı çıkarır,
Kullarına acır.

................................................................................
Thi-thieân 135:14 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vì Ðức Giê-hô-va sẽ đoán xét dân sự Ngài, Và đổi ý về việc những kẻ tôi tớ Ngài.
................................................................................
Salmi 135:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Quando il Signore avrà fatti i suoi giudicii sopra il suo popolo, Egli si pentirà per amor de’ suoi servitori.
................................................................................
MAZMUR 135:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
sebab Engkau memberi keadilan kepada umat-Mu, dan mengasihani hamba-hamba-Mu.
................................................................................
MAZMUR 135:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sebab TUHAN akan memberi keadilan kepada umat-Nya, dan akan sayang kepada hamba-hamba-Nya.
................................................................................
Cause .......... Changed .......... Comforteth .......... Compassion .......... Favour .......... Feelings .......... Judge .......... People's .......... Repent .......... Servants .......... Vindicate
................................................................................
Cause .......... Changed .......... Comforteth .......... Compassion .......... Favour .......... Feelings .......... Judge .......... People's .......... Repent .......... Servants .......... Vindicate
................................................................................
Alphabetical: and .......... compassion .......... For .......... have .......... his .......... judge .......... LORD .......... on .......... people .......... servants .......... the .......... vindicate .......... will
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P135 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible