New American Standard Bible (©1995) Behold, we heard of it in Ephrathah, We found it in the field of Jaar.Psalm 132:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics ἰδοὺ ἠκούσαμεν αὐτὴν ἐν εφραθα εὕρομεν αὐτὴν ἐν τοῖς πεδίοις τοῦ δρυμοῦ Latin: Biblia Sacra Vulgata (131-6) ecce audivimus illum in Ephrata invenimus illum in regione saltus Salmos 132:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) He aquí, oímos de ella en Efrata; la hallamos en los campos de Jaar. Psalm 132:6 German: Luther (1912) Siehe, wir hörten von ihr in Ephratha; wir haben sie gefunden auf dem Felde des Waldes. Psaume 132:6 French: Louis Segond (1910) Voici, nous en entendîmes parler à Ephrata, Nous la trouvâmes dans les champs de Jaar... 詩 篇 132:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 们 听 说 约 柜 在 以 法 他 , 我 们 在 基 列 耶 琳 就 寻 见 了 。 King James Bible Lo, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood. American King James Version See, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood. American Standard Version Lo, we heard of it in Ephrathah: We found it in the field of the wood. Bible in Basic English We had news of it at Ephrathah: we came to it in the fields of the wood. Douay-Rheims Bible Behold we have heard of it in Ephrata: we have found it in the fields of the wood. Darby Bible Translation Behold, we heard of it at Ephratah, we found it in the fields of the wood. English Revised Version Lo, we heard of it in Ephrathah: we found it in the field of the wood. GOD'S WORD® Translation (©1995) Now, we have heard about the ark of the promisebeing in Ephrathah. We have found it in Jaar. Webster's Bible Translation Lo, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood. World English Bible Behold, we heard of it in Ephrathah. We found it in the field of Jaar: Young's Literal Translation 'Lo, we have heard it in Ephratah, We have found it in the fields of the forest. 詩 篇 132:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 們 聽 說 約 櫃 在 以 法 他 , 我 們 在 基 列 耶 琳 就 尋 見 了 。 詩 篇 132:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我們聽說約櫃在以法他;我們在雅珥的田間找到它。 詩 篇 132:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我们听说约柜在以法他;我们在雅珥的田间找到它。 Psaume 132:6 French: Darby Voici, nous avons ouï parler d'elle à Éphrata, nous l'avons trouvée dans les champs de Jaar. Psaume 132:6 French: Martin (1744) Voici, nous avons ouï parler d'elle vers Ephrat, nous l'avons trouvée aux champs de Jahar. Psaume 132:6 French: Ostervald (1744) Voici, nous en avons entendu parler à Éphrath; nous l'avons trouvée dans les champs de Jaar. Psalm 132:6 German: Luther (1545) Siehe, wir hören von ihr in Ephratha, wir haben sie funden auf dem Felde des Waldes. Psalm 132:6 German: Elberfelder (1871) Siehe, wir hörten von ihr (d. h. von der Bundeslade) in Ephrata, wir fanden sie in dem Gefilde Jaars. (Wahrsch. eine dichterische Bezeichnung für Kirjath-Jearim, welches im Gebiete von Ephrata lag) | Psalmet 132:6 Albanian Ja, dëgjuam të flitet për të në Efratah, e gjetëm në fushat e Jaarit.Псалми 132:6 Bulgarian Ето, ние чухме, че той бил в Ефрата; Намерихме го в полетата на Яара. Psalm 132:6 Croatian Bible Eto, čusmo za nj u Efrati, nađosmo ga u Poljima jaarskim. Žalmů 132:6 Czech BKR Aj, uslyšavše o ní, že byla v kraji Efratském, našli jsme ji na polích Jaharských. Salme 132:6 Danish Se, i Efrata hørte vi om den, fandt den på Ja'ars Mark; Psalmen 132:6 Dutch Staten Vertaling Ziet, wij hebben van haar gehoord in Efratha; wij hebben haar gevonden in de velden van Jaar. Zsoltárok 132:6 Hungarian: Karoli Ímé, hallottunk róla Efratában; rátaláltunk Jaar térségein: La psalmaro 132:6 Esperanto Jen ni auxdis, ke gxi estas en Efrata; Ni gxin trovis sur arbara kampo. PSALMIT 132:6 Finnish: Bible (1776) Katso, me kuulimme hänestä Ephratassa: me olemme sen löytäneet metsän kedoilla. PSALMIT 132:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Katso, me kuulimme sen olevan Efratassa, me löysimme sen Jaarin kedoilta. Psalm 132:6 Greek OT: Septuagint ιδου ηκουσαμεν αυτην εν εφραθα ευρομεν αυτην εν τοις πεδιοις του δρυμου Psalm 132:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated idou ēkousamen autēn en ephratha euromen autēn en tois pediois tou drumou idou Ekousamen autEn en ephratha euromen autEn en tois pediois tou drumou Sòm 132:6 Haitian Creole Bible Nou te tande Bwat Kontra a te lavil Efrata. Men, nou jwenn li nan jaden Jearim yo. | Salmi 132:6 Italian: Riveduta Bible (1927) Ecco abbiamo udito che l’Arca era in Efrata; l’abbiam trovata nei campi di Jaar.MAZMUR 132:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Bahwasanya kami telah mendengar kabarnya di Eferata, dan kamipun mendapati akan dia di padang-padang Yaar. 시편 132:6 Korean 우리가 그것이 에브라다에 있다 함을 들었더니 나무 밭에서 찾았도다 Psalmynas 132:6 Lithuanian Štai mes išgirdome ją esant Efratoje, suradome Jaaro laukuose. Psalm 132:6 Maori Na i rangona e matou ki Eparata, i kitea ki nga mara o te ngahere. Salmenes 132:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Se, vi hørte om den* i Efrata**, vi fant den i skogsbygden***. / {* d.e. paktens ark.} / {** 1MO 35, 19.} / {*** Kirjat-Jearim.} Polish: Biblia Gdanska Oto usłyszawszy o niej w Efracie, znaleźliśmy ją na polach leśnych. Salmos 132:6 Portugese Bible Eis que ouvimos falar dela em Efrata, e a achamos no campo de Jaar. Psalmi 132:6 Romanian: Cornilescu Iată, am auzit vorbindu-se despre el la Efrata, l-am găsit în ogorul Iaar... Псалтирь 132:6 Russian: Synodal Translation (1876) (131:6) Вот, мы слышали о нем в Ефрафе, нашли его на полях Иарима. Псалтирь 132:6 Russian koi8r (131-6) Вот, мы слышали о нем в Ефрафе, нашли его на полях Иарима.[] Salmos 132:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Oímos de ella en Efrata; La hallamos en los campos de Jaar. Salmos 132:6 Spanish: Reina Valera (1909) He aquí, en Ephrata oímos de ella: Hallamósla en los campos del bosque. Salmos 132:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) He aquí, en Efrata oímos de ella; la hallamos en los campos del bosque. Salmos 132:6 Spanish: Modern He aquí, en Efrata oímos de ella, y la encontramos en los campos de Yaar: Psaltaren 132:6 Swedish (1917) Ja, vi hörde därom i Efrata, vi förnummo det i skogsbygden. Psalm 132:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Narito, narinig namin sa Ephrata: aming nasumpungan sa mga parang ng gubat. Mezmurlar 132:6 Turkish Antlaşma Sandığının Efratada olduğunu duyduk, Onu Yaar kırlarında bulduk. Thi-thieân 132:6 Vietnamese (1934) Kìa, chúng tôi có nghe nói về hòm giao ước tại Ê-phơ-rát, Có tìm đặng hòm ấy trong đồng bằng Gia-a. Salmi 132:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Ecco, noi abbiamo udito che l’Arca era stata nella contrada Efratea; Poi la trovammo ne’ campi di Iaar. MAZMUR 132:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Di Betlehem kita mendengar tentang Peti Perjanjian, lalu menemukannya di padang Yaar. MAZMUR 132:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Memang kita telah mendengar tentang itu di Efrata, telah mendapatnya di padang Yaar. Ephratah .......... Ephrath .......... Ephrathah .......... Eph'rathah .......... Field .......... Fields .......... Forest .......... Found .......... Heard .......... News .......... Wood Ephratah .......... Ephrath .......... Ephrathah .......... Eph'rathah .......... Field .......... Fields .......... Forest .......... Found .......... Heard .......... News .......... Wood Alphabetical: Behold .......... came .......... Ephrathah .......... field .......... fields .......... found .......... heard .......... in .......... it .......... Jaar .......... of .......... the .......... upon .......... We OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P132 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6 Scripturetext.com Multilingual Bible |