Psalm 132:16
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Her priests also I will clothe with salvation, And her godly ones will sing aloud for joy.
................................................................................
Psalm 132:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
τοὺς ἱερεῖς αὐτῆς ἐνδύσω σωτηρίαν καὶ οἱ ὅσιοι αὐτῆς ἀγαλλιάσει ἀγαλλιάσονται
................................................................................
תהילים 132:16 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְכֹהֲנֶיהָ אַלְבִּישׁ יֶשַׁע וַחֲסִידֶיהָ רַןֵּן יְרַנֵּנוּ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(131-16) sacerdotes eius induam salutari et sancti eius laude laudabunt

................................................................................
Salmos 132:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
A sus sacerdotes también vestiré de salvación, y sus santos darán voces de júbilo.
................................................................................
Psalm 132:16 German: Luther (1912)
................................................................................
Ihre Priester will ich mit Heil kleiden, und ihre Heiligen sollen fröhlich sein.
................................................................................
Psaume 132:16 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je revêtirai de salut ses sacrificateurs, Et ses fidèles pousseront des cris de joie.
................................................................................
詩 篇 132:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 要 使 祭 司 披 上 救 恩 , 圣 民 大 声 欢 呼 !
................................................................................
King James Bible
................................................................................
I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Her priests also will I clothe with salvation; And her saints shall shout aloud for joy.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Her priests will be clothed with salvation; and her saints will give cries of joy.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
I will clothe her priests with salvation: and her saints shall rejoice with exceeding great joy.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And I will clothe her priests with salvation, and her saints shall shout aloud for joy.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Her priests also will I clothe with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
I will clothe its priests with salvation. Then its godly ones will sing joyfully.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
I will also clothe her priests with salvation, and her saints shall shout aloud for joy.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Her priests I will also clothe with salvation. Her saints will shout aloud for joy.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And her priests I clothe with salvation, And her pious ones do sing aloud.
................................................................................
詩 篇 132:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 要 使 祭 司 披 上 救 恩 , 聖 民 大 聲 歡 呼 !
................................................................................
詩 篇 132:16 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我要使祭司都披上救恩,使聖民都大大歡呼。
................................................................................
詩 篇 132:16 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我要使祭司都披上救恩,使圣民都大大欢呼。
................................................................................
Psaume 132:16 French: Darby
................................................................................
Et je revêtirai de salut ses sacrificateurs, et ses saints exulteront en chantant de joie.
................................................................................
Psaume 132:16 French: Martin (1744)
................................................................................
Et je revêtirai ses Sacrificateurs de délivrance; et ses bien-aimés chanteront avec des transports.
................................................................................
Psaume 132:16 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je revêtirai de salut ses sacrificateurs, et ses fidèles chanteront d'une grande joie.
................................................................................
Psalm 132:16 German: Luther (1545)
................................................................................
Ihre Priester will ich mit Heil kleiden, und ihre Heiligen sollen fröhlich sein.
................................................................................
Psalm 132:16 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und seine Priester will ich bekleiden mit Heil, und seine Frommen werden laut jubeln.
Psalmet 132:16 Albanian
................................................................................
do t'i vedh priftërinjtë e tij me shpëtim, do të ngazëllojnë shenjtorët e tij me britma gëzimi.
................................................................................
Псалми 132:16 Bulgarian
................................................................................
Ще облека и свещениците му със спасение; И светиите му ще възклицават от радост.
................................................................................
Psalm 132:16 Croatian Bible
................................................................................
Svećenike njegove u spas ću odjenuti, sveti će njegovi kliktati radosno.
................................................................................
Žalmů 132:16 Czech BKR
................................................................................
A kněží jeho v spasení zobláčím, a svatí jeho vesele prozpěvovati budou.
................................................................................
Salme 132:16 Danish
................................................................................
dets Præster klæder jeg i Frelse, dets fromme skal synge med Fryd.
................................................................................
Psalmen 132:16 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En haar priesters zal Ik met heil bekleden, en haar gunstgenoten zullen zeer juichen.
................................................................................
Zsoltárok 132:16 Hungarian: Karoli
................................................................................
Papjait meg felruházom szabadítással, és vígan örvendeznek kegyeltjei.
................................................................................
La psalmaro 132:16 Esperanto
................................................................................
Kaj gxiajn pastrojn Mi vestos per savo; Kaj gxiaj fideluloj gxojos kaj triumfos.
................................................................................
PSALMIT 132:16 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Hänen pappinsa minä puetan autuudella; ja hänen pyhänsä pitää ilolla riemuitseman.
................................................................................
PSALMIT 132:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sen papit minä puetan autuudella, ja sen hurskaat riemuiten riemuitkoot.
................................................................................
Psalm 132:16 Greek OT: Septuagint
................................................................................
τους ιερεις αυτης ενδυσω σωτηριαν και οι οσιοι αυτης αγαλλιασει αγαλλιασονται
................................................................................
Psalm 132:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
tous iereis autēs endusō sōtērian kai oi osioi autēs agangiasei agangiasontai
................................................................................
tous iereis autEs endusO sOtErian kai oi osioi autEs agangiasei agangiasontai

................................................................................
Sòm 132:16 Haitian Creole Bible
................................................................................
M'a delivre prèt li yo, m'a fè tout pèp Bondye a rele sitèlman yo kontan.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 132:16 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎كهنتها البس خلاصا واتقياؤها يهتفون هتافا‎.
................................................................................
תהילים 132:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וכהניה אלביש ישע וחסידיה רןן ירננו׃
................................................................................
תהילים 132:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְֽ֭כֹהֲנֶיהָ אַלְבִּ֣ישׁ יֶ֑שַׁע וַ֝חֲסִידֶ֗יהָ רַנֵּ֥ן יְרַנֵּֽנוּ׃
................................................................................
תהילים 132:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וכהניה אלביש ישע וחסידיה רנן ירננו׃
................................................................................
תהילים 132:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְכֹהֲנֶיהָ אַלְבִּישׁ יֶשַׁע וַחֲסִידֶיהָ רַנֵּן יְרַנֵּנוּ׃
................................................................................
תהילים 132:16 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
טז  וכהניה אלביש ישע    וחסידיה רנן ירננו
................................................................................
תהילים 132:16 Hebrew Bible
................................................................................
וכהניה אלביש ישע וחסידיה רנן ירננו׃
Salmi 132:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
I suoi sacerdoti li vestirò di salvezza, e i suoi fedeli giubileranno con gran gioia.
................................................................................
MAZMUR 132:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan Aku akan memakaikan segala imam-Nya dengan selamat dan segala kekasih-Nya akan bersorak ramai-ramai.
................................................................................
시편 132:16 Korean
................................................................................
내가 그 제사장들에게 구원으로 입히리니 그 성도들은 즐거움으로 외치리로다
................................................................................
Psalmynas 132:16 Lithuanian
................................................................................
Jo kunigus išgelbėjimo rūbu apvilksiu, šventieji šauks iš džiaugsmo.
................................................................................
Psalm 132:16 Maori
................................................................................
Ka whakakakahuria hoki e ahau ona tohunga ki te whakaoranga; a ka hamama tona hunga tapu i te hari.
................................................................................
Salmenes 132:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
og dets prester vil jeg klæ med fryd.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Kapłanów jego przyoblokę zbawieniem, a święci jego weseląc się, radować się będą.
................................................................................
Salmos 132:16 Portugese Bible
................................................................................
Vestirei de salvação os seus sacerdotes; e de júbilo os seus santos exultarão   
................................................................................
Psalmi 132:16 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Voi îmbrăca în mîntuire pe preoţii lui, şi credincioşii lui vor scoate strigăte de bucurie.
................................................................................
Псалтирь 132:16 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(131:16) священников его облеку во спасение, и святые его радостьювозрадуются.
................................................................................
Псалтирь 132:16 Russian koi8r
................................................................................
(131-16) священников его облеку во спасение, и святые его радостью возрадуются.[]
................................................................................
Salmos 132:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
A sus sacerdotes también vestiré de salvación, Y sus santos darán voces de júbilo.
................................................................................
Salmos 132:16 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Asimismo vestiré á sus sacerdotes de salud, Y sus santos darán voces de júbilo.
................................................................................
Salmos 132:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y a sus sacerdotes vestiré de salud, y sus misericordiosos exultarán de gozo.
................................................................................
Salmos 132:16 Spanish: Modern
................................................................................
Asimismo, vestiré de salvación a sus sacerdotes, y sus fieles darán voces de júbilo.
................................................................................
Psaltaren 132:16 Swedish (1917)
................................................................................
Dess präster skall jag kläda i frälsning, och dess fromma skola jubla högt.
................................................................................
Psalm 132:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang kaniya namang mga saserdote ay susuutan ko ng kaligtasan: at ang kaniyang mga banal ay magsisihiyaw ng malakas sa kagalakan.
................................................................................
Mezmurlar 132:16 Turkish
................................................................................
Kurtuluşla donatacağım kâhinlerini;
Hep sevinç ezgileri söyleyecek sadık kulları.

................................................................................
Thi-thieân 132:16 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ta cũng sẽ mặc sự cứu rỗi cho thầy tế lễ thành ấy, Và các thánh nó sẽ reo mừng.
................................................................................
Salmi 132:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E vestirò i suoi sacerdoti di vesti di liberazione; E i suoi santi giubileranno in gran letizia.
................................................................................
MAZMUR 132:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Imam-imamnya menampakkan keselamatan daripada-Ku; umatnya akan menyanyi dan bersorak gembira.
................................................................................
MAZMUR 132:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
imam-imamnya akan Kukenakan pakaian keselamatan, dan orang-orangnya yang saleh akan bersorak-sorai dengan girang.
................................................................................
Aloud .......... Clothe .......... Clothed .......... Cries .......... Godly .......... Joy .......... Ones .......... Pious .......... Priests .......... Saints .......... Salvation .......... Shout .......... Sing
................................................................................
Aloud .......... Clothe .......... Clothed .......... Cries .......... Godly .......... Joy .......... Ones .......... Pious .......... Priests .......... Saints .......... Salvation .......... Shout .......... Sing
................................................................................
Alphabetical: aloud .......... also .......... and .......... clothe .......... ever .......... for .......... godly .......... her .......... I .......... joy .......... ones .......... priests .......... saints .......... salvation .......... sing .......... will .......... with
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P132 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible