New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Her priests also I will clothe with salvation, And her godly ones will sing aloud for joy. ................................................................................ Psalm 132:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ τοὺς ἱερεῖς αὐτῆς ἐνδύσω σωτηρίαν καὶ οἱ ὅσιοι αὐτῆς ἀγαλλιάσει ἀγαλλιάσονται ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (131-16) sacerdotes eius induam salutari et sancti eius laude laudabunt ................................................................................ Salmos 132:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ A sus sacerdotes también vestiré de salvación, y sus santos darán voces de júbilo. ................................................................................ Psalm 132:16 German: Luther (1912) ................................................................................ Ihre Priester will ich mit Heil kleiden, und ihre Heiligen sollen fröhlich sein. ................................................................................ Psaume 132:16 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Je revêtirai de salut ses sacrificateurs, Et ses fidèles pousseront des cris de joie. ................................................................................ 詩 篇 132:16 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 要 使 祭 司 披 上 救 恩 , 圣 民 大 声 欢 呼 ! ................................................................................ King James Bible ................................................................................ I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Her priests also will I clothe with salvation; And her saints shall shout aloud for joy. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Her priests will be clothed with salvation; and her saints will give cries of joy. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ I will clothe her priests with salvation: and her saints shall rejoice with exceeding great joy. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And I will clothe her priests with salvation, and her saints shall shout aloud for joy. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Her priests also will I clothe with salvation: and her saints shall shout aloud for joy. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I will clothe its priests with salvation. Then its godly ones will sing joyfully. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ I will also clothe her priests with salvation, and her saints shall shout aloud for joy. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Her priests I will also clothe with salvation. Her saints will shout aloud for joy. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And her priests I clothe with salvation, And her pious ones do sing aloud. ................................................................................ 詩 篇 132:16 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 要 使 祭 司 披 上 救 恩 , 聖 民 大 聲 歡 呼 ! ................................................................................ 詩 篇 132:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我要使祭司都披上救恩,使聖民都大大歡呼。 ................................................................................ 詩 篇 132:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我要使祭司都披上救恩,使圣民都大大欢呼。 ................................................................................ Psaume 132:16 French: Darby ................................................................................ Et je revêtirai de salut ses sacrificateurs, et ses saints exulteront en chantant de joie. ................................................................................ Psaume 132:16 French: Martin (1744) ................................................................................ Et je revêtirai ses Sacrificateurs de délivrance; et ses bien-aimés chanteront avec des transports. ................................................................................ Psaume 132:16 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Je revêtirai de salut ses sacrificateurs, et ses fidèles chanteront d'une grande joie. ................................................................................ Psalm 132:16 German: Luther (1545) ................................................................................ Ihre Priester will ich mit Heil kleiden, und ihre Heiligen sollen fröhlich sein. ................................................................................ Psalm 132:16 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und seine Priester will ich bekleiden mit Heil, und seine Frommen werden laut jubeln. | Psalmet 132:16 Albanian ................................................................................ do t'i vedh priftërinjtë e tij me shpëtim, do të ngazëllojnë shenjtorët e tij me britma gëzimi. ................................................................................ Псалми 132:16 Bulgarian ................................................................................ Ще облека и свещениците му със спасение; И светиите му ще възклицават от радост. ................................................................................ Psalm 132:16 Croatian Bible ................................................................................ Svećenike njegove u spas ću odjenuti, sveti će njegovi kliktati radosno. ................................................................................ Žalmů 132:16 Czech BKR ................................................................................ A kněží jeho v spasení zobláčím, a svatí jeho vesele prozpěvovati budou. ................................................................................ Salme 132:16 Danish ................................................................................ dets Præster klæder jeg i Frelse, dets fromme skal synge med Fryd. ................................................................................ Psalmen 132:16 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En haar priesters zal Ik met heil bekleden, en haar gunstgenoten zullen zeer juichen. ................................................................................ Zsoltárok 132:16 Hungarian: Karoli ................................................................................ Papjait meg felruházom szabadítással, és vígan örvendeznek kegyeltjei. ................................................................................ La psalmaro 132:16 Esperanto ................................................................................ Kaj gxiajn pastrojn Mi vestos per savo; Kaj gxiaj fideluloj gxojos kaj triumfos. ................................................................................ PSALMIT 132:16 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Hänen pappinsa minä puetan autuudella; ja hänen pyhänsä pitää ilolla riemuitseman. ................................................................................ PSALMIT 132:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sen papit minä puetan autuudella, ja sen hurskaat riemuiten riemuitkoot. ................................................................................ Psalm 132:16 Greek OT: Septuagint ................................................................................ τους ιερεις αυτης ενδυσω σωτηριαν και οι οσιοι αυτης αγαλλιασει αγαλλιασονται ................................................................................ Psalm 132:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ tous iereis autēs endusō sōtērian kai oi osioi autēs agangiasei agangiasontai ................................................................................ tous iereis autEs endusO sOtErian kai oi osioi autEs agangiasei agangiasontai ................................................................................ Sòm 132:16 Haitian Creole Bible ................................................................................ M'a delivre prèt li yo, m'a fè tout pèp Bondye a rele sitèlman yo kontan. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 132:16 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ كهنتها البس خلاصا واتقياؤها يهتفون هتافا. ................................................................................ תהילים 132:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וכהניה אלביש ישע וחסידיה רןן ירננו׃ ................................................................................ תהילים 132:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְֽ֭כֹהֲנֶיהָ אַלְבִּ֣ישׁ יֶ֑שַׁע וַ֝חֲסִידֶ֗יהָ רַנֵּ֥ן יְרַנֵּֽנוּ׃ ................................................................................ תהילים 132:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וכהניה אלביש ישע וחסידיה רנן ירננו׃ ................................................................................ תהילים 132:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְכֹהֲנֶיהָ אַלְבִּישׁ יֶשַׁע וַחֲסִידֶיהָ רַנֵּן יְרַנֵּנוּ׃ ................................................................................ תהילים 132:16 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ טז וכהניה אלביש ישע וחסידיה רנן ירננו ................................................................................ תהילים 132:16 Hebrew Bible ................................................................................ וכהניה אלביש ישע וחסידיה רנן ירננו׃ | Salmi 132:16 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ I suoi sacerdoti li vestirò di salvezza, e i suoi fedeli giubileranno con gran gioia. ................................................................................ MAZMUR 132:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Dan Aku akan memakaikan segala imam-Nya dengan selamat dan segala kekasih-Nya akan bersorak ramai-ramai. ................................................................................ 시편 132:16 Korean ................................................................................ 내가 그 제사장들에게 구원으로 입히리니 그 성도들은 즐거움으로 외치리로다 ................................................................................ Psalmynas 132:16 Lithuanian ................................................................................ Jo kunigus išgelbėjimo rūbu apvilksiu, šventieji šauks iš džiaugsmo. ................................................................................ Psalm 132:16 Maori ................................................................................ Ka whakakakahuria hoki e ahau ona tohunga ki te whakaoranga; a ka hamama tona hunga tapu i te hari. ................................................................................ Salmenes 132:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ og dets prester vil jeg klæ med fryd. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Kapłanów jego przyoblokę zbawieniem, a święci jego weseląc się, radować się będą. ................................................................................ Salmos 132:16 Portugese Bible ................................................................................ Vestirei de salvação os seus sacerdotes; e de júbilo os seus santos exultarão ................................................................................ Psalmi 132:16 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Voi îmbrăca în mîntuire pe preoţii lui, şi credincioşii lui vor scoate strigăte de bucurie. ................................................................................ Псалтирь 132:16 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (131:16) священников его облеку во спасение, и святые его радостьювозрадуются. ................................................................................ Псалтирь 132:16 Russian koi8r ................................................................................ (131-16) священников его облеку во спасение, и святые его радостью возрадуются.[] ................................................................................ Salmos 132:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ A sus sacerdotes también vestiré de salvación, Y sus santos darán voces de júbilo. ................................................................................ Salmos 132:16 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Asimismo vestiré á sus sacerdotes de salud, Y sus santos darán voces de júbilo. ................................................................................ Salmos 132:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y a sus sacerdotes vestiré de salud, y sus misericordiosos exultarán de gozo. ................................................................................ Salmos 132:16 Spanish: Modern ................................................................................ Asimismo, vestiré de salvación a sus sacerdotes, y sus fieles darán voces de júbilo. ................................................................................ Psaltaren 132:16 Swedish (1917) ................................................................................ Dess präster skall jag kläda i frälsning, och dess fromma skola jubla högt. ................................................................................ Psalm 132:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang kaniya namang mga saserdote ay susuutan ko ng kaligtasan: at ang kaniyang mga banal ay magsisihiyaw ng malakas sa kagalakan. ................................................................................ Mezmurlar 132:16 Turkish ................................................................................ Kurtuluşla donatacağım kâhinlerini; Hep sevinç ezgileri söyleyecek sadık kulları. ................................................................................ Thi-thieân 132:16 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ta cũng sẽ mặc sự cứu rỗi cho thầy tế lễ thành ấy, Và các thánh nó sẽ reo mừng. ................................................................................ Salmi 132:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E vestirò i suoi sacerdoti di vesti di liberazione; E i suoi santi giubileranno in gran letizia. ................................................................................ MAZMUR 132:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Imam-imamnya menampakkan keselamatan daripada-Ku; umatnya akan menyanyi dan bersorak gembira. ................................................................................ MAZMUR 132:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ imam-imamnya akan Kukenakan pakaian keselamatan, dan orang-orangnya yang saleh akan bersorak-sorai dengan girang. ................................................................................ Aloud .......... Clothe .......... Clothed .......... Cries .......... Godly .......... Joy .......... Ones .......... Pious .......... Priests .......... Saints .......... Salvation .......... Shout .......... Sing ................................................................................ Aloud .......... Clothe .......... Clothed .......... Cries .......... Godly .......... Joy .......... Ones .......... Pious .......... Priests .......... Saints .......... Salvation .......... Shout .......... Sing ................................................................................ Alphabetical: aloud .......... also .......... and .......... clothe .......... ever .......... for .......... godly .......... her .......... I .......... joy .......... ones .......... priests .......... saints .......... salvation .......... sing .......... will .......... with ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P132 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |