New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ O Israel, hope in the LORD; For with the LORD there is lovingkindness, And with Him is abundant redemption. ................................................................................ Psalm 130:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ὅτι παρὰ τῷ κυρίῳ τὸ ἔλεος καὶ πολλὴ παρ' αὐτῷ λύτρωσις ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (129-7) quia apud Dominum misericordia et multa apud eum redemptio ................................................................................ Salmos 130:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Oh Israel, espera en el SEÑOR, porque en el SEÑOR hay misericordia, y en El hay abundante redención; ................................................................................ Psalm 130:7 German: Luther (1912) ................................................................................ Israel, hoffe auf den HERRN! denn bei dem HERRN ist die Gnade und viel Erlösung bei ihm, ................................................................................ Psaume 130:7 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Israël, mets ton espoir en l'Eternel! Car la miséricorde est auprès de l'Eternel, Et la rédemption est auprès de lui en abondance. ................................................................................ 詩 篇 130:7 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 以 色 列 啊 , 你 当 仰 望 耶 和 华 ! 因 他 有 慈 爱 , 有 丰 盛 的 救 恩 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Let Israel hope in the LORD: for with the LORD there is mercy, and with him is plenteous redemption. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Let Israel hope in the LORD: for with the LORD there is mercy, and with him is plenteous redemption. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ O Israel, hope in Jehovah; For with Jehovah there is lovingkindness, And with him is plenteous redemption. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ O Israel, have hope in the Lord; for with the Lord is mercy and full salvation. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Because with the Lord there is mercy: and with him plentiful redemption. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Let Israel hope in Jehovah, because with Jehovah there is loving-kindness, and with him is plenteous redemption; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ O Israel, hope in the LORD; for with the LORD there is mercy, and with him is plenteous redemption. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ O Israel, put your hope in the LORD, because with the LORD there is mercy and with him there is unlimited forgiveness. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Let Israel hope in the LORD: for with the LORD there is mercy, and with him is plenteous redemption. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Israel, hope in Yahweh, for with Yahweh there is loving kindness. With him is abundant redemption. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Israel doth wait on Jehovah, For with Jehovah is kindness, And abundant with Him is redemption. ................................................................................ 詩 篇 130:7 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 以 色 列 啊 , 你 當 仰 望 耶 和 華 ! 因 他 有 慈 愛 , 有 豐 盛 的 救 恩 。 ................................................................................ 詩 篇 130:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 以色列啊!你要仰望耶和華,因為耶和華有慈愛,也有豐盛的救恩。 ................................................................................ 詩 篇 130:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 以色列啊!你要仰望耶和华,因为耶和华有慈爱,也有丰盛的救恩。 ................................................................................ Psaume 130:7 French: Darby ................................................................................ Israël, attends-toi à l'Éternel; car auprès de l'Éternel est la bonté, et il y a rédemption en abondance auprès de lui; ................................................................................ Psaume 130:7 French: Martin (1744) ................................................................................ Israël, attends-toi à l'Eternel : car l'Eternel est miséricordieux et il y a rédemption en abondance par devers lui. ................................................................................ Psaume 130:7 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Israël, attends-toi à l'Éternel, car la miséricorde est auprès de l'Éternel, et la rédemption se trouve en abondance auprès de lui. ................................................................................ Psalm 130:7 German: Luther (1545) ................................................................................ Israel hoffe auf den HERRN; denn bei dem HERRN ist die Gnade und viel Erlösung bei ihm; ................................................................................ Psalm 130:7 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Harre, Israel, auf Jehova! denn bei Jehova ist die Güte, und viel Erlösung bei ihm. | Psalmet 130:7 Albanian ................................................................................ O Izrael, mbaj shpresa tek Zoti, sepse pranë tij ka dhemshuri dhe shpëtim të plotë. ................................................................................ Псалми 130:7 Bulgarian ................................................................................ Нека се надява Израил на Господа; Защото у Господа е милостта, И у Него е пълното изкупление; ................................................................................ Psalm 130:7 Croatian Bible ................................................................................ nek' Izrael čeka Jahvu. Jer je u Jahve milosrđe i obilno je u njega otkupljenje; ................................................................................ Žalmů 130:7 Czech BKR ................................................................................ Očekávejž, Izraeli, na Hospodina; nebo u Hospodina jest milosrdenství, a hojné u něho vykoupení. ................................................................................ Salme 130:7 Danish ................................................................................ Israel, bi på HERREN! Thi hos HERREN er Miskundhed, hos ham er Forløsning i Overflod. ................................................................................ Psalmen 130:7 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Israel hope op den HEERE; want bij den HEERE is goedertierenheid, en bij Hem is veel verlossing. ................................................................................ Zsoltárok 130:7 Hungarian: Karoli ................................................................................ Bízzál Izráel az Úrban, mert az Úrnál van a kegyelem, és bõséges nála a szabadítás! ................................................................................ La psalmaro 130:7 Esperanto ................................................................................ Izrael fidu la Eternulon; CXar cxe la Eternulo estas favorkoreco Kaj cxe Li estas granda liberigo. ................................................................................ PSALMIT 130:7 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Israel toivokaan Herran päälle; sillä Herralla on armo, ja runsas lunastus hänellä. ................................................................................ PSALMIT 130:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Pane toivosi Herraan, Israel. Sillä Herran tykönä on armo, runsas lunastus hänen tykönänsä. ................................................................................ Psalm 130:7 Greek OT: Septuagint ................................................................................ οτι παρα τω κυριω το ελεος και πολλη παρ' αυτω λυτρωσις ................................................................................ Psalm 130:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ oti para tō kuriō to eleos kai pongē par' autō lutrōsis ................................................................................ oti para tO kuriO to eleos kai pongE par' autO lutrOsis ................................................................................ Sòm 130:7 Haitian Creole Bible ................................................................................ Nou menm pèp Izrayèl, mete tout espwa nou nan Seyè a, paske li renmen nou anpil. Li toujou pare pou delivre. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 130:7 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ليرج اسرائيل الرب لان عند الرب الرحمة وعنده فدى كثير. ................................................................................ תהילים 130:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ יחל ישראל אל־יהוה כי־עם־יהוה החסד והרבה עמו פדות׃ ................................................................................ תהילים 130:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ יַחֵ֥ל יִשְׂרָאֵ֗ל אֶל־יְה֫וָה כִּֽי־עִם־יְהוָ֥ה הַחֶ֑סֶד וְהַרְבֵּ֖ה עִמֹּ֣ו פְדֽוּת׃ ................................................................................ תהילים 130:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ יחל ישראל אל־יהוה כי־עם־יהוה החסד והרבה עמו פדות׃ ................................................................................ תהילים 130:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ יַחֵל יִשְׂרָאֵל אֶל־יְהוָה כִּי־עִם־יְהוָה הַחֶסֶד וְהַרְבֵּה עִמֹּו פְדוּת׃ ................................................................................ תהילים 130:7 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ז יחל ישראל אל-יהוה כי-עם-יהוה החסד והרבה עמו פדות ................................................................................ תהילים 130:7 Hebrew Bible ................................................................................ יחל ישראל אל יהוה כי עם יהוה החסד והרבה עמו פדות׃ | Salmi 130:7 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ O Israele, spera nell’Eterno, poiché presso l’Eterno è benignità e presso di lui è abbondanza di redenzione. ................................................................................ MAZMUR 130:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka hendaklah orang Israel harap pada Tuhan, karena pada Tuhan adalah kemurahan dan pada-Nyapun adalah banyak pertolongan selamat. ................................................................................ 시편 130:7 Korean ................................................................................ 이스라엘아 여호와를 바랄지어다 ! 여호와께는 인자하심과 풍성한 구속이 있음이라 ................................................................................ Psalmynas 130:7 Lithuanian ................................................................................ Tegu Izraelis viliasi Viešpačiu, nes Viešpats yra gailestingas ir Jo išvadavimas didis. ................................................................................ Psalm 130:7 Maori ................................................................................ E Iharaira, kia tumanako ki a Ihowa, kei a Ihowa hoki te mahi tohu, a kei a ia te hokonga nui. ................................................................................ Salmenes 130:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Vent på Herren, Israel! For hos Herren er miskunnheten, og megen forløsning er hos ham, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Oczekujże, Izraelu! na Pana; albowiem u Pana jest miłosierdzie, a obfite u niego odkupienie. ................................................................................ Salmos 130:7 Portugese Bible ................................................................................ Espera, ó Israel, no Senhor! pois com o Senhor há benignidade, e com ele há copiosa redenção; ................................................................................ Psalmi 130:7 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Israele, pune-ţi nădejdea în Domnul, căci la Domnul este îndurarea, şi la El este belşug de răscumpărare! ................................................................................ Псалтирь 130:7 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (129:7) Да уповает Израиль на Господа, ибо у Господа милость и многое у Него избавление, ................................................................................ Псалтирь 130:7 Russian koi8r ................................................................................ (129-7) Да уповает Израиль на Господа, ибо у Господа милость и многое у Него избавление,[] ................................................................................ Salmos 130:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Oh Israel, espera en el SEÑOR, Porque en el SEÑOR hay misericordia, Y en El hay abundante redención; ................................................................................ Salmos 130:7 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Espere Israel á Jehová; Porque en Jehová hay misericordia. Y abundante redención con él. ................................................................................ Salmos 130:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Espere Israel al SEÑOR; porque con el SEÑOR hay misericordia; y abundante redención cerca de él. ................................................................................ Salmos 130:7 Spanish: Modern ................................................................................ Oh Israel, pon tu esperanza en Jehovah, porque en Jehovah hay misericordia, y en él hay abundante redención. ................................................................................ Psaltaren 130:7 Swedish (1917) ................................................................................ Hoppas på HERREN, Israel; ty hos HERREN är nåd, och mycken förlossning är hos honom. ................................................................................ Psalm 130:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Oh Israel, umasa ka sa Panginoon; sapagka't sa Panginoon ay may kagandahang-loob. ................................................................................ Mezmurlar 130:7 Turkish ................................................................................ Ey İsrail, RABbe umut bağla! Çünkü RABde sevgi, Tam kurtuluş vardır. ................................................................................ Thi-thieân 130:7 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hỡi Y-sơ-ra-ên, hãy trông cậy nơi Ðức Giê-hô-va; Vì Ðức Giê-hô-va có lòng nhơn từ, Nơi Ngài có sự cứu rỗi nhiều; ................................................................................ Salmi 130:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Aspetti Israele il Signore; Perciocchè appo il Signore vi è benignità, E molta redenzione. ................................................................................ MAZMUR 130:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Berharaplah kepada TUHAN, hai umat-Nya, sebab Ia tetap mengasihi, dan selalu siap menyelamatkan. ................................................................................ MAZMUR 130:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Berharaplah kepada TUHAN, hai Israel! Sebab pada TUHAN ada kasih setia, dan Ia banyak kali mengadakan pembebasan. ................................................................................ Abundant .......... Full .......... Hope .......... Israel .......... Kindness .......... Loving .......... Loving-Kindness .......... Mercy .......... Plenteous .......... Redemption .......... Salvation .......... Steadfast .......... Unfailing .......... Wait ................................................................................ Abundant .......... Full .......... Hope .......... Israel .......... Kindness .......... Loving .......... Loving-Kindness .......... Mercy .......... Plenteous .......... Redemption .......... Salvation .......... Steadfast .......... Unfailing .......... Wait ................................................................................ Alphabetical: abundant .......... and .......... for .......... full .......... him .......... hope .......... in .......... is .......... Israel .......... LORD .......... love .......... lovingkindness .......... O .......... put .......... redemption .......... the .......... there .......... unfailing .......... with .......... your ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P130 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |