Psalm 130:7
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
O Israel, hope in the LORD; For with the LORD there is lovingkindness, And with Him is abundant redemption.
................................................................................
Psalm 130:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὅτι παρὰ τῷ κυρίῳ τὸ ἔλεος καὶ πολλὴ παρ' αὐτῷ λύτρωσις
................................................................................
תהילים 130:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
יַחֵל יִשְׂרָאֵל אֶל־יְהוָה כִּי־עִם־יְהוָה הַחֶסֶד וְהַרְבֵּה עִמֹּו פְדוּת׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(129-7) quia apud Dominum misericordia et multa apud eum redemptio

................................................................................
Salmos 130:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Oh Israel, espera en el SEÑOR, porque en el SEÑOR hay misericordia, y en El hay abundante redención;
................................................................................
Psalm 130:7 German: Luther (1912)
................................................................................
Israel, hoffe auf den HERRN! denn bei dem HERRN ist die Gnade und viel Erlösung bei ihm,
................................................................................
Psaume 130:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Israël, mets ton espoir en l'Eternel! Car la miséricorde est auprès de l'Eternel, Et la rédemption est auprès de lui en abondance.
................................................................................
詩 篇 130:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
以 色 列 啊 , 你 当 仰 望 耶 和 华 ! 因 他 有 慈 爱 , 有 丰 盛 的 救 恩 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Let Israel hope in the LORD: for with the LORD there is mercy, and with him is plenteous redemption.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Let Israel hope in the LORD: for with the LORD there is mercy, and with him is plenteous redemption.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
O Israel, hope in Jehovah; For with Jehovah there is lovingkindness, And with him is plenteous redemption.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
O Israel, have hope in the Lord; for with the Lord is mercy and full salvation.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Because with the Lord there is mercy: and with him plentiful redemption.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Let Israel hope in Jehovah, because with Jehovah there is loving-kindness, and with him is plenteous redemption;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
O Israel, hope in the LORD; for with the LORD there is mercy, and with him is plenteous redemption.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
O Israel, put your hope in the LORD, because with the LORD there is mercy and with him there is unlimited forgiveness.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Let Israel hope in the LORD: for with the LORD there is mercy, and with him is plenteous redemption.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Israel, hope in Yahweh, for with Yahweh there is loving kindness. With him is abundant redemption.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Israel doth wait on Jehovah, For with Jehovah is kindness, And abundant with Him is redemption.
................................................................................
詩 篇 130:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
以 色 列 啊 , 你 當 仰 望 耶 和 華 ! 因 他 有 慈 愛 , 有 豐 盛 的 救 恩 。
................................................................................
詩 篇 130:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
以色列啊!你要仰望耶和華,因為耶和華有慈愛,也有豐盛的救恩。
................................................................................
詩 篇 130:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
以色列啊!你要仰望耶和华,因为耶和华有慈爱,也有丰盛的救恩。
................................................................................
Psaume 130:7 French: Darby
................................................................................
Israël, attends-toi à l'Éternel; car auprès de l'Éternel est la bonté, et il y a rédemption en abondance auprès de lui;
................................................................................
Psaume 130:7 French: Martin (1744)
................................................................................
Israël, attends-toi à l'Eternel : car l'Eternel est miséricordieux et il y a rédemption en abondance par devers lui.
................................................................................
Psaume 130:7 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Israël, attends-toi à l'Éternel, car la miséricorde est auprès de l'Éternel, et la rédemption se trouve en abondance auprès de lui.
................................................................................
Psalm 130:7 German: Luther (1545)
................................................................................
Israel hoffe auf den HERRN; denn bei dem HERRN ist die Gnade und viel Erlösung bei ihm;
................................................................................
Psalm 130:7 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Harre, Israel, auf Jehova! denn bei Jehova ist die Güte, und viel Erlösung bei ihm.
Psalmet 130:7 Albanian
................................................................................
O Izrael, mbaj shpresa tek Zoti, sepse pranë tij ka dhemshuri dhe shpëtim të plotë.
................................................................................
Псалми 130:7 Bulgarian
................................................................................
Нека се надява Израил на Господа; Защото у Господа е милостта, И у Него е пълното изкупление;
................................................................................
Psalm 130:7 Croatian Bible
................................................................................
nek' Izrael čeka Jahvu. Jer je u Jahve milosrđe i obilno je u njega otkupljenje;
................................................................................
Žalmů 130:7 Czech BKR
................................................................................
Očekávejž, Izraeli, na Hospodina; nebo u Hospodina jest milosrdenství, a hojné u něho vykoupení.
................................................................................
Salme 130:7 Danish
................................................................................
Israel, bi på HERREN! Thi hos HERREN er Miskundhed, hos ham er Forløsning i Overflod.
................................................................................
Psalmen 130:7 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Israel hope op den HEERE; want bij den HEERE is goedertierenheid, en bij Hem is veel verlossing.
................................................................................
Zsoltárok 130:7 Hungarian: Karoli
................................................................................
Bízzál Izráel az Úrban, mert az Úrnál van a kegyelem, és bõséges nála a szabadítás!
................................................................................
La psalmaro 130:7 Esperanto
................................................................................
Izrael fidu la Eternulon; CXar cxe la Eternulo estas favorkoreco Kaj cxe Li estas granda liberigo.
................................................................................
PSALMIT 130:7 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Israel toivokaan Herran päälle; sillä Herralla on armo, ja runsas lunastus hänellä.
................................................................................
PSALMIT 130:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Pane toivosi Herraan, Israel. Sillä Herran tykönä on armo, runsas lunastus hänen tykönänsä.
................................................................................
Psalm 130:7 Greek OT: Septuagint
................................................................................
οτι παρα τω κυριω το ελεος και πολλη παρ' αυτω λυτρωσις
................................................................................
Psalm 130:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
oti para tō kuriō to eleos kai pongē par' autō lutrōsis
................................................................................
oti para tO kuriO to eleos kai pongE par' autO lutrOsis

................................................................................
Sòm 130:7 Haitian Creole Bible
................................................................................
Nou menm pèp Izrayèl, mete tout espwa nou nan Seyè a, paske li renmen nou anpil. Li toujou pare pou delivre.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 130:7 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎ليرج اسرائيل الرب لان عند الرب الرحمة وعنده فدى كثير‎.
................................................................................
תהילים 130:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
יחל ישראל אל־יהוה כי־עם־יהוה החסד והרבה עמו פדות׃
................................................................................
תהילים 130:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
יַחֵ֥ל יִשְׂרָאֵ֗ל אֶל־יְה֫וָה כִּֽי־עִם־יְהוָ֥ה הַחֶ֑סֶד וְהַרְבֵּ֖ה עִמֹּ֣ו פְדֽוּת׃
................................................................................
תהילים 130:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
יחל ישראל אל־יהוה כי־עם־יהוה החסד והרבה עמו פדות׃
................................................................................
תהילים 130:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
יַחֵל יִשְׂרָאֵל אֶל־יְהוָה כִּי־עִם־יְהוָה הַחֶסֶד וְהַרְבֵּה עִמֹּו פְדוּת׃
................................................................................
תהילים 130:7 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ז  יחל ישראל אל-יהוה    כי-עם-יהוה החסד והרבה עמו פדות
................................................................................
תהילים 130:7 Hebrew Bible
................................................................................
יחל ישראל אל יהוה כי עם יהוה החסד והרבה עמו פדות׃
Salmi 130:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
O Israele, spera nell’Eterno, poiché presso l’Eterno è benignità e presso di lui è abbondanza di redenzione.
................................................................................
MAZMUR 130:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka hendaklah orang Israel harap pada Tuhan, karena pada Tuhan adalah kemurahan dan pada-Nyapun adalah banyak pertolongan selamat.
................................................................................
시편 130:7 Korean
................................................................................
이스라엘아 여호와를 바랄지어다 ! 여호와께는 인자하심과 풍성한 구속이 있음이라
................................................................................
Psalmynas 130:7 Lithuanian
................................................................................
Tegu Izraelis viliasi Viešpačiu, nes Viešpats yra gailestingas ir Jo išvadavimas didis.
................................................................................
Psalm 130:7 Maori
................................................................................
E Iharaira, kia tumanako ki a Ihowa, kei a Ihowa hoki te mahi tohu, a kei a ia te hokonga nui.
................................................................................
Salmenes 130:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Vent på Herren, Israel! For hos Herren er miskunnheten, og megen forløsning er hos ham,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Oczekujże, Izraelu! na Pana; albowiem u Pana jest miłosierdzie, a obfite u niego odkupienie.
................................................................................
Salmos 130:7 Portugese Bible
................................................................................
Espera, ó Israel, no Senhor! pois com o Senhor há benignidade, e com ele há copiosa redenção;   
................................................................................
Psalmi 130:7 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Israele, pune-ţi nădejdea în Domnul, căci la Domnul este îndurarea, şi la El este belşug de răscumpărare!
................................................................................
Псалтирь 130:7 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(129:7) Да уповает Израиль на Господа, ибо у Господа милость и многое у Него избавление,
................................................................................
Псалтирь 130:7 Russian koi8r
................................................................................
(129-7) Да уповает Израиль на Господа, ибо у Господа милость и многое у Него избавление,[]
................................................................................
Salmos 130:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Oh Israel, espera en el SEÑOR, Porque en el SEÑOR hay misericordia, Y en El hay abundante redención;
................................................................................
Salmos 130:7 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Espere Israel á Jehová; Porque en Jehová hay misericordia. Y abundante redención con él.
................................................................................
Salmos 130:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Espere Israel al SEÑOR; porque con el SEÑOR hay misericordia; y abundante redención cerca de él.
................................................................................
Salmos 130:7 Spanish: Modern
................................................................................
Oh Israel, pon tu esperanza en Jehovah, porque en Jehovah hay misericordia, y en él hay abundante redención.
................................................................................
Psaltaren 130:7 Swedish (1917)
................................................................................
Hoppas på HERREN, Israel; ty hos HERREN är nåd, och mycken förlossning är hos honom.
................................................................................
Psalm 130:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Oh Israel, umasa ka sa Panginoon; sapagka't sa Panginoon ay may kagandahang-loob.
................................................................................
Mezmurlar 130:7 Turkish
................................................................................
Ey İsrail, RABbe umut bağla!
Çünkü RABde sevgi,
Tam kurtuluş vardır.

................................................................................
Thi-thieân 130:7 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hỡi Y-sơ-ra-ên, hãy trông cậy nơi Ðức Giê-hô-va; Vì Ðức Giê-hô-va có lòng nhơn từ, Nơi Ngài có sự cứu rỗi nhiều;
................................................................................
Salmi 130:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Aspetti Israele il Signore; Perciocchè appo il Signore vi è benignità, E molta redenzione.
................................................................................
MAZMUR 130:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Berharaplah kepada TUHAN, hai umat-Nya, sebab Ia tetap mengasihi, dan selalu siap menyelamatkan.
................................................................................
MAZMUR 130:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Berharaplah kepada TUHAN, hai Israel! Sebab pada TUHAN ada kasih setia, dan Ia banyak kali mengadakan pembebasan.
................................................................................
Abundant .......... Full .......... Hope .......... Israel .......... Kindness .......... Loving .......... Loving-Kindness .......... Mercy .......... Plenteous .......... Redemption .......... Salvation .......... Steadfast .......... Unfailing .......... Wait
................................................................................
Abundant .......... Full .......... Hope .......... Israel .......... Kindness .......... Loving .......... Loving-Kindness .......... Mercy .......... Plenteous .......... Redemption .......... Salvation .......... Steadfast .......... Unfailing .......... Wait
................................................................................
Alphabetical: abundant .......... and .......... for .......... full .......... him .......... hope .......... in .......... is .......... Israel .......... LORD .......... love .......... lovingkindness .......... O .......... put .......... redemption .......... the .......... there .......... unfailing .......... with .......... your
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P130 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible