New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Lord, hear my voice! Let Your ears be attentive To the voice of my supplications. ................................................................................ Psalm 130:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ κύριε εἰσάκουσον τῆς φωνῆς μου γενηθήτω τὰ ὦτά σου προσέχοντα εἰς τὴν φωνὴν τῆς δεήσεώς μου ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (129-2) Domine exaudi vocem meam fiant aures tuae intendentes ad vocem deprecationis meae ................................................................................ Salmos 130:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ¡Señor, oye mi voz! Estén atentos tus oídos a la voz de mis súplicas. ................................................................................ Psalm 130:2 German: Luther (1912) ................................................................................ HERR, höre auf meine Stimme, laß deine Ohren merken auf die Stimme meines Flehens! ................................................................................ Psaume 130:2 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Seigneur, écoute ma voix! Que tes oreilles soient attentives A la voix de mes supplications! ................................................................................ 詩 篇 130:2 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 主 啊 , 求 你 听 我 的 声 音 ! 愿 你 侧 耳 听 我 恳 求 的 声 音 ! ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Lord, hear my voice: let thine ears be attentive to the voice of my supplications. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Lord, hear my voice: let your ears be attentive to the voice of my supplications. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Lord, hear my voice: Let thine ears be attentive To the voice of my supplications. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Lord, let my voice come before you: let your ears be awake to the voice of my prayer. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Lord, hear my voice. Let thy ears be attentive to the voice of my supplication. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Lord, hear my voice; let thine ears be attentive to the voice of my supplication. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Lord, hear my voice: let thine ears be attentive to the voice of my supplications. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ O Lord, hear my voice. Let your ears be open to my pleas for mercy. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Lord, hear my voice: let thy ears be attentive to the voice of my supplications. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Lord, hear my voice. Let your ears be attentive to the voice of my petitions. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Lord, hearken to my voice, Thine ears are attentive to the voice of my supplications. ................................................................................ 詩 篇 130:2 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 主 啊 , 求 你 聽 我 的 聲 音 ! 願 你 側 耳 聽 我 懇 求 的 聲 音 ! ................................................................................ 詩 篇 130:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 主啊!求你聽我的聲音,求你留心聽我懇求的聲音。 ................................................................................ 詩 篇 130:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 主啊!求你听我的声音,求你留心听我恳求的声音。 ................................................................................ Psaume 130:2 French: Darby ................................................................................ Seigneur! écoute ma voix; que tes oreilles soient attentives à la voix de mes supplications. ................................................................................ Psaume 130:2 French: Martin (1744) ................................................................................ Seigneur, écoute ma voix! que tes oreilles soient attentives à la voix de mes supplications. ................................................................................ Psaume 130:2 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Seigneur, écoute ma voix! Que tes oreilles soient attentives à la voix de mes supplications! ................................................................................ Psalm 130:2 German: Luther (1545) ................................................................................ HERR, höre meine Stimme; laß deine Ohren merken auf die Stimme meines Flehens! ................................................................................ Psalm 130:2 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Herr, höre auf meine Stimme! laß deine Ohren aufmerksam sein auf die Stimme meines Flehens! | Psalmet 130:2 Albanian ................................................................................ O Zot, dëgjo klithmën time; veshët e tu dëgjofshin me vëmendje zërin e lutjeve të mia. ................................................................................ Псалми 130:2 Bulgarian ................................................................................ Господи, послушай гласа ми; Нека бъдат ушите Ти внимателни на гласа на молбата ми. ................................................................................ Psalm 130:2 Croatian Bible ................................................................................ Gospodine, čuj glas moj! Neka pazi uho tvoje na glas moga vapaja! ................................................................................ Žalmů 130:2 Czech BKR ................................................................................ Pane, vyslyš hlas můj, nakloň uší svých k hlasu pokorných proseb mých. ................................................................................ Salme 130:2 Danish ................................................................................ o Herre hør min Røst! Lad dine Ører lytte til min tryglende Røst! ................................................................................ Psalmen 130:2 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ HEERE! hoor naar mijn stem; laat Uw oren opmerkende zijn op de stem mijner smekingen. ................................................................................ Zsoltárok 130:2 Hungarian: Karoli ................................................................................ Uram, hallgasd meg az én szómat; legyenek füleid figyelmetesek könyörgõ szavamra! ................................................................................ La psalmaro 130:2 Esperanto ................................................................................ Mia Sinjoro, auxskultu mian vocxon; Viaj oreloj atentu la vocxon de mia petego. ................................................................................ PSALMIT 130:2 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Herra, kuule minun ääneni: vaarinottakaan korvas rukousteni äänestä. ................................................................................ PSALMIT 130:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Herra, kuule minun ääneni. Tarkatkoot sinun korvasi minun rukousteni ääntä. ................................................................................ Psalm 130:2 Greek OT: Septuagint ................................................................................ κυριε εισακουσον της φωνης μου γενηθητω τα ωτα σου προσεχοντα εις την φωνην της δεησεως μου ................................................................................ Psalm 130:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kurie eisakouson tēs phōnēs mou genēthētō ta ōta sou prosechonta eis tēn phōnēn tēs deēseōs mou ................................................................................ kurie eisakouson tEs phOnEs mou genEthEtO ta Ota sou prosechonta eis tEn phOnEn tEs deEseOs mou ................................................................................ Sòm 130:2 Haitian Creole Bible ................................................................................ Seyè, koute m' non! Panche zòrèy ou pou ou tande jan m'ap lapriyè nan pye ou. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 130:2 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ يا رب اسمع صوتي لتكن اذناك مصغيتين الى صوت تضرعاتي. ................................................................................ תהילים 130:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אדני שמעה בקולי תהיינה אזניך קשבות לקול תחנוני׃ ................................................................................ תהילים 130:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אֲדֹנָי֮ שִׁמְעָ֪ה בְקֹ֫ולִ֥י תִּהְיֶ֣ינָה אָ֭זְנֶיךָ קַשֻּׁבֹ֑ות לְ֝קֹ֗ול תַּחֲנוּנָֽי׃ ................................................................................ תהילים 130:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אדני שמעה בקולי תהיינה אזניך קשבות לקול תחנוני׃ ................................................................................ תהילים 130:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אֲדֹנָי שִׁמְעָה בְקֹולִי תִּהְיֶינָה אָזְנֶיךָ קַשֻּׁבֹות לְקֹול תַּחֲנוּנָי׃ ................................................................................ תהילים 130:2 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ב אדני שמעה בקולי תהיינה אזניך קשבות-- לקול תחנוני ................................................................................ תהילים 130:2 Hebrew Bible ................................................................................ אדני שמעה בקולי תהיינה אזניך קשבות לקול תחנוני׃ | Salmi 130:2 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Signore, ascolta il mio grido; siano le tue orecchie attente alla voce delle mie supplicazioni! ................................................................................ MAZMUR 130:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Dengarlah kiranya akan suaraku, ya Tuhan! biarlah telinga-Mu mendengar akan bunyi permintaan doaku. ................................................................................ 시편 130:2 Korean ................................................................................ 주여, 내 소리를 들으시며 나의 간구하는 소리에 귀를 기울이소서 ................................................................................ Psalmynas 130:2 Lithuanian ................................................................................ Viešpatie, išgirsk mano balsą! Tegul Tavo ausys išgirsta mano maldavimus. ................................................................................ Psalm 130:2 Maori ................................................................................ E te Ariki, whakarongo mai ki toku reo: kia anga mai ou taringa ki toku reo inoi. ................................................................................ Salmenes 130:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Herre, hør min røst, la dine ører akte på mine inderlige bønners røst! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Panie! wysłuchaj głos mój: nakłoń uszów twych do głosu prośb moich. ................................................................................ Salmos 130:2 Portugese Bible ................................................................................ Senhor, escuta a minha voz; estejam os teus ouvidos atentos à voz das minhas súplicas. ................................................................................ Psalmi 130:2 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Doamne, ascultă-mi glasul! Să ia aminte urechile Tale la glasul cererilor mele! ................................................................................ Псалтирь 130:2 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (129:2) Господи! услышь голос мой. Да будут уши Твои внимательны к голосу молений моих. ................................................................................ Псалтирь 130:2 Russian koi8r ................................................................................ (129-2) Господи! услышь голос мой. Да будут уши Твои внимательны к голосу молений моих.[] ................................................................................ Salmos 130:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ ¡Señor, oye mi voz! Estén atentos Tus oídos A la voz de mis súplicas. ................................................................................ Salmos 130:2 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Señor, oye mi voz; Estén atentos tus oídos A la voz de mi súplica. ................................................................................ Salmos 130:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Señor, oye mi voz; estén atentos tus oídos a la voz de mi oración. ................................................................................ Salmos 130:2 Spanish: Modern ................................................................................ Señor, escucha mi voz; estén atentos tus oídos a la voz de mi súplica. ................................................................................ Psaltaren 130:2 Swedish (1917) ................................................................................ Herre, hör min röst, låt dina öron akta på mina böners ljud. ................................................................................ Psalm 130:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Panginoon, dinggin mo ang aking tinig: pakinggan ng iyong mga pakinig ang tinig ng aking mga pamanhik. ................................................................................ Mezmurlar 130:2 Turkish ................................................................................ Sesimi işit, ya Rab, Yalvarışıma iyi kulak ver! ................................................................................ Thi-thieân 130:2 Vietnamese (1934) ................................................................................ Chúa ôi! xin nghe tiếng tôi; Nguyện tôi Chúa lắng nghe Tiếng nài xin của tôi. ................................................................................ Salmi 130:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Signore, ascolta il mio grido; Sieno le tue orecchie attente Alla voce delle mie supplicazioni. ................................................................................ MAZMUR 130:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ TUHAN, dengarlah seruanku, perhatikanlah permohonanku. ................................................................................ MAZMUR 130:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Tuhan, dengarkanlah suaraku! Biarlah telinga-Mu menaruh perhatian kepada suara permohonanku. ................................................................................ Attentive .......... Awake .......... Cry .......... Ears .......... Hear .......... Hearken .......... Mercy .......... Petitions .......... Prayer .......... Supplication .......... Supplications .......... Voice ................................................................................ Attentive .......... Awake .......... Cry .......... Ears .......... Hear .......... Hearken .......... Mercy .......... Petitions .......... Prayer .......... Supplication .......... Supplications .......... Voice ................................................................................ Alphabetical: attentive .......... be .......... cry .......... ears .......... for .......... hear .......... Let .......... Lord .......... mercy .......... my .......... O .......... of .......... supplications .......... the .......... to .......... voice .......... your ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P130 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |